雖然這篇Displace 用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在Displace 用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 displace產品中有27篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #白宮中國事務主任新書 顯示美對中戰略更強硬 拜登總統白宮國家安全委員會中國事務主任 #杜如松(Rush Doshi),7月8日出版新書《#長期博弈:中國取代美國的大戰略》(The Long Game: China's Grand Strategy to Displace American Orde...
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過9,750的網紅Dainghia25,也在其Youtube影片中提到,Ratchet & Clank Rift Apart Blizon Mines Blizar Prime Full Intro Main Story Quest Gameplay 00:00 Search for Phase Quartz 01:53 Override the Lockdown ...
「displace」的推薦目錄
- 關於displace 在 ???????? ????? Instagram 的最讚貼文
- 關於displace 在 Ezlynn Instagram 的最佳解答
- 關於displace 在 Noh Salleh | 光 Instagram 的精選貼文
- 關於displace 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於displace 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的精選貼文
- 關於displace 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的最佳貼文
- 關於displace 在 Dainghia25 Youtube 的最佳貼文
- 關於displace 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於displace 在 六指淵 Huber Youtube 的最佳貼文
displace 在 ???????? ????? Instagram 的最讚貼文
2021-07-11 05:48:31
#Repost @mohammedelkurd ・・・ Palestinians in Silwan’s Bustan neighborhood refused the Occupation’s orders to demolish their own homes to make room for ...
displace 在 Ezlynn Instagram 的最佳解答
2021-06-22 09:03:51
The truth ❤️🇵🇸 #Repost @mohammadnohbinsalleh with @make_repost ・・・ Nah.. kita bagi paling simple untuk difahami. Reposted from @themaryamamir go ahe...
displace 在 Noh Salleh | 光 Instagram 的精選貼文
2021-07-05 16:30:59
Nah.. kita bagi paling simple untuk difahami. Reposted from @themaryamamir go ahead and use words like conflict and clashes and war again while the ...
-
displace 在 Dainghia25 Youtube 的最佳貼文
2021-06-11 09:31:50Ratchet & Clank Rift Apart Blizon Mines Blizar Prime Full Intro Main Story Quest Gameplay
00:00 Search for Phase Quartz
01:53 Override the Lockdown
05:03 Head to the Mining Hud
09:25 Find the Chief Engineer
11:11 Locate the Science Bots
18:22 Return to Chief Engineer
19:30 Eliminate the Infestation - Displace Juggernaut Boss Fight
22:55 Follow J.I.M
23:27 Repair the Anomaly - Dimension Puzzle Solution
32:12 Unclog the Lube Tube
32:44 Access the Drill
33:22 Grind to the Drill
34:54 Drill for Phase Quartz
37:25 Stop the Drill - Goon Dropship Boss Fight
▶ SUBSCRIBE MY CHANNEL : https://goo.gl/VPOrGK
▶ RENUMBER LIKE, SUBSCRIBE AND SHARE MY VIDEO!!!
▶ Fanpage Facebook : https://www.facebook.com/dainghia25gaming
▶ Facebook : https://www.facebook.com/dainghia25 -
displace 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
2020-11-23 12:00:12終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
1 【fall flat 一敗塗地】— 動詞片語
President Trump's election challenges are falling flat in state after state.
2【MOU 合作備忘錄】— 名詞
Taiwan and the U.S. signed a MOU to boost U.S.-Taiwan economic cooperation.
memorandum of understanding
3【Guatemala 瓜地馬拉】— 名詞(國家)
Guatemala’s Congress passed a contentious budget bill.
4【displaced 流離失所的】— 形容詞(戰亂等因素)
Burkina Faso election excludes more than a million of displaced people.
displace 的過去分詞
5 【reminisce 懷念;回想美好過往】— 動詞
People are reminiscing much more often during the pandemic.
簡單複習:
1)fall flat 一敗塗地
2)MOU 合作備忘錄
3)Guatemala 瓜地馬拉
4)displaced 流離失所的
5)reminisce 回想美好過往
各大 podcast 平台搜尋「賓狗」,也可以聽到這些內容喔! -
displace 在 六指淵 Huber Youtube 的最佳貼文
2020-08-01 18:00:11立即加入頻道會員:
https://66huber.cc/ytmb
-
想讓影片更吸睛更炫砲嗎?
讓我帶你學會影片特效的魔法!
《立即前往課程》: https://66huber.cc/pp/yb
-
六六限量潮T、潮帽限量販售中
https://66stuff.com/
-
六指淵秘密教學社團 https://www.facebook.com/groups/huberstudents/
-
《機密》六指淵拍攝設備
https://hubermovie.com/equipment
六指淵 Huber 官方粉絲專頁 ☞ https://goo.gl/B1GrKn
聯絡信箱 leader@hubermovie.com
官方網站 https://hubermovie.com/
六指淵 Huber 相關社群
官方Instagram ☞ https://goo.gl/XfCyqQ
官方粉絲團 ☞ https://goo.gl/B1GrKn
官方美拍 ☞ http://goo.gl/YYvWRt
displace 在 Facebook 的最讚貼文
#白宮中國事務主任新書 顯示美對中戰略更強硬
拜登總統白宮國家安全委員會中國事務主任 #杜如松(Rush Doshi),7月8日出版新書《#長期博弈:中國取代美國的大戰略》(The Long Game: China's Grand Strategy to Displace American Order)。書中以大量中共領導人講話和文件為依據,揭示了冷戰結束以來,中國領導人從鄧小平的「韜光養晦」到習近平的「百年未見之大變局」,30多年來實行一項削弱美國實力、自主發展、逐漸取代美國在亞洲和全球領導地位的「大戰略」。
#美中關係 #北京視全球金融危機為轉守為攻的機遇
displace 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的精選貼文
EP155 | 5 分鐘補血 #懷念怎麼說 #一敗塗地怎麼說 #MOU就是訂婚吧 #瓜地馬拉在哪裡 #布吉納法索百萬人不能投票 | 跟賓狗聽新聞學英文
(本文對應到《跟賓狗聽新聞學英文》podcast 第 155 集)
哈囉~我是賓狗,一起來聽新聞、學英文吧!
1 【fall flat 一敗塗地】— 動詞片語
President Trump's election challenges are falling flat in state after state.
美國大選中,川普落敗,不過他還不肯認輸,持續在美國各州發起法律戰,控訴說有選舉舞弊。不過,目前川普的法律戰算是一敗塗地,要嘛不是重新計票之後仍輸,不然就是法官各種駁回他的要求。
川普法律戰「一敗塗地」,這個一敗塗地就是 fall flat。
2【MOU 合作備忘錄】— 名詞
Taiwan and the U.S. signed a MOU to boost U.S.-Taiwan economic cooperation.
雖說川普基本上不可能連任了,但他還是很認真佈局,想要影響下任總統拜登的政治佈局。川普其中一步是,在自己任內,趕快讓台灣跟美國的經濟關係變更緊密。最近的具體作法是,讓台美之間簽訂經濟合作備忘錄 MOU。
這對台灣當然是件好事,增加更多國際籌碼,不過到底什麼是 MOU 呢?MOU 是簽署正式協議前的一步。我覺得可以想像成訂婚啦。好像有個約定,但又沒什麼約束力。所以台美簽訂 MOU,只能說是個很好的方向,但還不能確定什麼。
這個有如訂婚的「合作備忘錄」,就是 MOU,完整拼音是「memorandum of understanding」。
3【Guatemala 瓜地馬拉】— 名詞(國家)
Guatemala’s Congress passed a contentious budget bill.
第三則新聞我們來到中美洲的瓜地馬拉。先來簡單認識它的位置。從美國往下走,第一個遇到的是墨西哥,再來就是瓜地馬拉了。
瓜地馬拉群眾最近走上街頭、放火燒國會,抗議政府貪腐無能。不過瓜地馬拉政治貪腐,也不是一天兩天的事啊,怒氣爆發的點是什麼呢?是最近國會拍板通過的基礎設施預算。
嗯?建設基礎設施,有什麼不好呢?其實是這樣:國內貧窮狀況已經很嚴重了喔,結果這個預算法案,既然是挖走人權相關預算,去蓋基礎設施。而這些基礎設施的部門,是出了名的貪腐,最會拿回扣。
講更直白一點,就是政府狠狠剝削窮人的錢,拿來自己吃香喝辣啦。所以瓜地馬拉人忍無可忍,走上街頭抗議。
這個國家「瓜地馬拉」就是 Guatemala。
4【displaced 流離失所的】— 形容詞(戰亂等因素)
Burkina Faso election excludes more than a million of displaced people.
第四則新聞來到西非國家布吉納法索。最近布吉納法索舉行大選,但是國內很多地區都被恐怖份子佔據,而且充滿戰亂,有超過 100 萬人流離失所,沒辦法投票,民主體制簡直搖搖欲墜。
這些人流離失所,就是 displaced。displace 是「使變得流離失所」,而 displaced 就變成形容詞,流離失所的。
5 【reminisce 懷念;回想美好過往】— 動詞
People are reminiscing much more often during the pandemic.
第五則新聞算是個好消息吧。如果心情不好,或是處於困境,可以回想美好回憶,來改善心情喔。
全球第二波疫情非常嚴重,許多封城在家的人,行動受限,就會開始回想以前的美好記憶,來提振心情。比如說看看出國旅遊的美食、回想跟朋友逛百貨的畫面、或是美好的約會,都能讓心情稍微好一點,回憶果然是很珍貴啊!
像這樣懷念過去的美好,就是 reminisce。
簡單複習:
1)alarming 令人擔憂的
2)fall flat 一敗塗地
3)Guatemala 瓜地馬拉
4)displaced 流離失所的
5)reminisce 回想美好過往
恭喜你!今天學了 5 個新單字,還聽了 5 則國際大事!你加入嘖嘖訂閱了嗎?最低每月只要 59 元,就可以得到賓狗的教學影片喔!課程會越來越豐富,而且隨時可以解除訂閱,連結就在下方!謝謝選讀,下篇文章見 ❤️
賓狗的更多英文學習資源:
https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 全英文 podcast
· 視訊家教
· 線上課程:發音教學、文法解析
👉Podcast 跟 YouTube 都日更喔
·YouTube: https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
·KKBOX:https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S
·Apple podcast:https://podcasts.apple.com/podcast/id1494706447
·Spotify:https://open.spotify.com/show/5bQbV6yWM8s7E3MSUWbHjp
👉Instagram 有精美圖文跟深入練習
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
#跟賓狗聽新聞學英文 #賓狗 #賓狗podcast #英文學習 #學英文 #英文單字 #新聞 #國際新聞 #時事英文 #台灣新聞 #台灣 #Taiwan #news #newspodcast
displace 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的最佳貼文
#Hi家教新聞報報
Bank tellers are out and robotics engineers are in, according to a new report that says the coronavirus recession is accelerating technological changes that could displace 85 million jobs within the next five years.
銀行出納員和機械工程師都難逃自動化趨勢,根據一份新的報導指出,新冠疫情帶來的經濟衰退將加速科技革新,而這將使接下來的五年內有8500萬的工作被科技所取代。
"Automation, in tandem with the Covid-19 recession, is creating a 'double disruption' scenario for workers," said the report published Wednesday by the World Economic Forum, which warns that inequality is likely to increase unless displaced workers can be retrained to enter new professions.
世界經濟論壇於週三發布的報告表示︰「自動化趨勢和新冠疫情帶來的經濟衰退,兩者一搭一唱,使就業市場面臨『雙重衝擊』的局面」。
More than two-fifths of large companies surveyed by the WEF plan to reduce their workforces due to the integration of technology.
根據世界經濟論壇的調查,近期超過五分之二的大型企業因投入科技整合計畫而裁員。
"For the first time in recent years, job creation is starting to lag behind job destruction — and this factor is poised to affect disadvantaged workers with particular ferocity," the WEF said in its report.
報告亦指出︰「這是近年來首次就業機會成長速度比失業增長緩慢,這勢必影響惡劣環境下的弱勢工作者。」
"As unemployment figures rise, it is of increasing urgency to expand social protection including support for retraining to displaced and at-risk workers as they navigate the paths... towards the 'jobs of tomorrow,'" the WEF report said.
報告還提到︰「隨著失業率的上升,放寬社會保障的需要愈來愈迫切,其中也包括了對流離失所的民眾以及高危險工作者進行技能再培訓,讓他們能朝著『明日的工作』前進。」
The pandemic risks deepening existing inequalities because industries that have been hardest hit, including travel and tourism, hospitality and retail, tend to have younger, and lower-wage workers who are disproportionately female.
而新冠疫情也將強化現有的性別不平等現象,因為在疫情之下受創最深的行業,包括旅遊業、酒店、和零售業等,這些領域的工作者往往是年輕且低薪的女性。
The World Bank has warned that the pandemic could increase income inequality and push up to 115 million people into extreme poverty this year.
他們更警告在這波趨勢下,收入不均的問題可能更嚴重,並使得高達1.15億人在今年陷入極端貧困。
accelerate (V.)加速
scenario (N.)局面
recession (N.)經濟衰退
integration (N.)整合
displaced (形)流離失所的
inequality (N.)不平等
新聞出處︰CNN 10/20新聞(節選)
新聞原文︰https://reurl.cc/VX2a56
圖片出處︰Freepik
-------------------------------
英語從現在就開始升級
https://reurl.cc/v11Evo