雖然這篇Consternation鄉民發文沒有被收入到精華區:在Consternation這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 consternation產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, [時事英文]是時候傾聽人民的聲音 傾聽人民並與人民共感的領袖,其言也善。 A leader is someone who listens and empathizes with the people. 傾聽人民的聲音——務必超越言詞的表象,直視其中的情感與動機。 It’s time ...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅一二三渡辺,也在其Youtube影片中提到,ルミナリエならぬオミセナリエなり 2012...
「consternation」的推薦目錄
consternation 在 Chin Huat Ong Instagram 的最佳解答
2020-05-12 14:21:14
Chilling & gritty, I can’t wait to watch Season 2 of Marcella which begins on Netflix tonight. English actress Anna Friel reprises her role as the tit...
consternation 在 Nurul Izzah Anwar Instagram 的最佳解答
2020-05-11 21:48:11
It’s a day filled with expectation, consternation, exasperation and reparation . Aren’t all conventions such? #PakatanHarapan #IDCC #UniteForTheFuture...
consternation 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文]是時候傾聽人民的聲音
傾聽人民並與人民共感的領袖,其言也善。
A leader is someone who listens and empathizes with the people.
傾聽人民的聲音——務必超越言詞的表象,直視其中的情感與動機。
It’s time to listen, but we must move beyond the recognition of words to understanding the feelings and motivations behind them.
傾聽人民的聲音——是時候同理、溝通並做出改變!
It is time to listen, time to empathize, time to communicate, and time to change!
★★★★★★★★★★★★
加拿大總理杜魯道(Justin Trudeau):
We all watch in horror and consternation what’s going on in the United States. It is a time to pull people together, but it is a time* to listen, is a time to learn what injustices continue despite progress over years and decades. But it is a time for us as Canadians to recognize that we too have our challenges. That black Canadians and racialized Canadians face discrimination as a lived reality every single day.
1. watch in horror and consternation 看得膽戰心驚
2. it is a time to 是時候去⋯⋯
3. pull together 齊心協力;通力合作
4. injustice 非正義;不公平;不公正
5. recognize 認清;承認事實
6. discrimination 歧視;不公平的待遇
7. a lived reality 現實生活
美國的情況令我們看得膽戰心驚。是時候將人們團結在一起,是時候傾聽人民的聲音,是時候正視仍有哪些不公不義,哪怕已過了數十年。而我們,身為加拿大人,也是時候意識到我們同樣面臨著挑戰。加拿大黑人以及被種族化的加拿大人每天都遭到歧視。
*a time: https://bit.ly/3gRjP9u
★★★★★★★★★★★★
There is systemic discrimination in Canada, which means our systems treat Canadians of color, Canadians who are racialized differently than they do others. It is something that many of us don’t see, but it is something that is a lived reality for racialized Canadians. We need to see that, not just as a government and take action, but we need to see that as Canadians.
8. systemic discrimination 系統系的歧視
9. treat 對待;看待;將⋯⋯視為
10. be racialized 被種族化的
11. take action 採取行動
加拿大存在系統性的歧視,這意味著我們的體制有區別地對待加拿大的有色人種,以及被種族化的加拿大人。這是我們多數人所忽視的,但對被種族化的加拿大人來說,這是他們的現實生活。我們不能僅仰賴政府以採取行動,身為加拿大人,我們更要正視問題本身。
★★★★★★★★★★★★
We need to be allies in the fight against discrimination. We need to listen. We need to learn, and we need to work hard to figure out how we can be part of the solution on fixing things. This government has done a number of things over the past years, but there's lots* more to do, and we will continue to do that because we see, we see you, we see the discrimination that racialized Canadians live every single day.
12. ally 同盟者;同盟國
13. the fight against discrimination 對抗歧視;對歧視的抗爭
14. figure out 釐清;想出
15. be (a) part of the solution 成為解決問題的一份子
16. a number of 一些⋯⋯
我們必須成為他們的盟友,挺身對抗歧視。我們必須傾聽。我們必須學習,我們必須努力釐清如何才能成為找到解方的一份子。本屆政府在過去幾年裡,已做了一些事情,但仍有很多事要做,而我們也將持續推進,因為我們重視,我們重視你們,我們重視被種族化的加拿大人每天都遭受歧視的現實生活。
*lots: https://www.ldoceonline.com/dictionary/a-lot
加拿大總理杜魯道影片:https://bit.ly/2XrlE53
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#國際時事英文
consternation 在 粘拔的幸福碎碎念 Facebook 的精選貼文
來自法國的報導
問了我那在醫院工作的法國前男友,他說他們有口罩,那我就放心了。
以下為轉貼(陳子倩節錄翻譯):
災難當前,我們學習謙卑。
法國世界報已經不是第一篇文章反思歐洲為何會走到這個地步。
特別這篇是針對歐洲口罩污名的深自檢討,肯定台灣的努力,也寫出海外台灣人的悲傷和無力。
以下是我節譯的文章片段。提供大家以慈悲之心,小心服用。
標題:「歐洲的口罩污名震驚亞洲」
Le dénigrement du masque en Europe suscite la consternation en Asie
「法國政府宣導不戴口罩,這在東亞成功以口罩防疫的已開發國家眼中,是極大的錯誤。」
「法國、義大利、西班牙接二連三的舉國閉關政策,令亞洲已開發國家感到不解。歐洲這些經濟高度發展的國家,為何面對疫情爆發時,突然只能像獨裁中共一般,使用『全民閉關』這種原始且高經濟代價的對策?」
「當初若我們不是以驕傲的心態看待亞洲四小龍(台灣、香港、南韓、新加坡)的嚴密預防措施,今天還會走到這嗎?」
文章中段詳述SARS、MERS、禽流感時台灣就已在機場裝側紅外線體溫偵測計,而法國卻因為「無法證明其有效」而不採用。還有台灣特別針對來自受災區旅客的隔離、限制入境,以及公共場所設置乾洗手、定期消毒措施,同時確保口罩供應充足。還有香港微生物學家袁國勇主張「全民戴口罩」。
沒錯,這些我們認為理應如此的行為,法國人民在兩週前還認為太過誇張,認為亞洲人戴口罩相當怪異、無禮、可能還有病。
這篇文章末尾長篇向法國人說明了在亞洲,戴口罩是「自然且正常」的文化脈絡:
「法國政府奉行的WHO準則:『生病才要戴口罩』和『一般人無法正確使用口罩』在亞洲簡直不可思議。以上政策助長法國人的鴕鳥心態,和口罩詆毀行為。亞洲人在巴黎地鐵戴口罩遭受攻擊的影片,以及警察、收銀員、服務生、甚至醫護人員都不戴口罩的狀況,在在深深地震驚亞洲。在法國,前台銷售人員會被要求不要戴口罩,以免嚇走顧客,而這在亞洲卻是恰恰相反。」
「另一個在法國常見的說法是要把口罩保留給醫護人員。而亞洲國家在一月就意識到口罩可能不夠。在台灣,工業協會聯合起來統一提高產能,在一個月內就架設起六十條生產線…」
-
歐洲確實因為驕傲大意而附上了代價。法國人也發現了政府宣導口罩無用論的原因,除了文化因素,可能也是為了隱藏沒有口罩的事實。
台灣是小巧精緻的國家。希望大家要有自信,不要互相指責。
-
(這篇很適合傳給法國親友看,連結免費部分大概只有一半的文章,完整全文需訂閱世界報,我已貼在留言裡。需要轉錄我的中文部分也歡迎,但麻煩標記出處喔!)
法文原文:
https://www.lemonde.fr/…/le-denigrement-du-masque-en-europe…
轉貼源頭:
https://www.facebook.com/tzuchiench…/posts/10218564310793699
consternation 在 Alena Murang Facebook 的最讚貼文
“When our traditions were first forced into the margins in the 1990s as a result of religious, cultural and identity politics, there was consternation among the public that expressed itself mainly in nostalgia and sentimentality. Younger people, however, search for these traditions with a greater sense of purpose because they are not acquainted with them. They suffer from a large cultural and historical hole in their souls, they seek greater meaning of themselves through these traditions, and they are getting increasingly weary of the inanities of cultural, religious and identity politics which have disposed them of all this knowledge,” he says.
--Eddin Khoo of Pusaka
Read more at https://www.star2.com/…/pusaka-eddin-khoo-archival-website/…