[爆卦]Bigwigs是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇Bigwigs鄉民發文沒有被收入到精華區:在Bigwigs這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 bigwigs產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「お偉いさん」や「大物」は英語で? ================================= 日本では会社の社長や幹部など、企業や組織において重要な役割を担う人を「お偉いさん」と表現しますが、英語にもそれに相当する表現...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過83萬的網紅serpentza,也在其Youtube影片中提到,So I end up in Qidong in the Jiangsu province (about 3 hours drive out of Shanghai) and I have a very big meeting / dinner / drinking session with the...

  • bigwigs 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-06-08 11:30:42
    有 106 人按讚

    =================================
    「お偉いさん」や「大物」は英語で?
    =================================
     
    日本では会社の社長や幹部など、企業や組織において重要な役割を担う人を「お偉いさん」と表現しますが、英語にもそれに相当する表現があるので覚えておくといいでしょう。
     
       
    --------------------------------------------------
    Bigwig
    → 「お偉いさん / 大物 / 重要人物」
    -------------------------------------------------- 
     
    この表現は、社長や重役など企業や組織の中でも特に重要な地位についている人物を指す場合によく使われ、日本語の「お偉いさん」に相当します。また、特に明確な肩書きがなくとも、「大物」や「ビッグネーム」のように特定の業界や分野において名の知れ渡っている人物に対しても用いられます。因みに、ビッグネーム(Big name)も同じ意味として使うことができます。
     
    ✔「Important/powerful person」も同様の意味として使える。
     
    <例文>
      
    He is the bigwig of my company.
    (彼は当社の重役です。)
     
    I had dinner with a few bigwigs of that company.
    (あの会社のお偉いさんたちと食事をしました。)
     
    She is the bigwig in the IT industry.
    (彼女はIT業界の大物です。)
     
    He's a big name in the tap dancing circle.
    (タップダンスの世界では彼は大物です。)
     
    〜会話例1〜

    A: What are you up to this weekend? Any plans?
    (今週末は何するの?予定はあるの?)

    B: The bigwig of my company is in town. I have to show him around LA.
    (会社のお偉いさんが日本から来てて。ロス案内をしないといけないんだ。)
     
    〜会話例2〜

    A: There are going to be a lot of big names at the event tomorrow. Make sure you dress to impress.
    (明日のイベントにお偉いさんたちがたくさん来るよ。ちゃんとした格好で来るようにね。)

    B: Really? Oh man. I have to go shopping. I don't have anything nice to wear.
    (本当に?うわ、買いに行かないと。良い服が全然ないんだよね。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • bigwigs 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最讚貼文

    2021-05-08 04:00:55
    有 26 人按讚

    #Opinion by Au Ka-lun 區家麟 | "Some day in the future when the internet is blocked, Hong Kong locked down, books burnt, scholars buried alive (one of the crimes of the first Emperor in 212 BC in Chinese history), please remember no one can usurp the last inch of freedom we still own and take away our heads which belong to us. When everyone saves their memories and makes narratives of real history, our memories will not be crushed. Plebeians are able to struggle together against forgetting and keep a sharp lookout for redacted history. As long as the past is not to be controlled by bigwigs, plebeians will be able to make a decision about their own prospects, be in command over their own future again."

    Read more: https://bit.ly/33n7XX9

    "當有朝一日,去到封網鎖港,焚書坑儒,請銘記,我們的寸心是自由的,腦袋是屬於自己的,沒有人可以僭奪。當每一人保住自由的記憶,向身邊人講述真實的歷史,記憶之網牢不可破;庶民一同抵抗遺忘,嚴防新編歷史,過去將不由權貴所控制,庶民才能命運自主,重新掌握未來。"
    ____________
    📱Download the app:
    http://onelink.to/appledailyapp
    📰 Latest news:
    http://appledaily.com/engnews/
    🐤 Follow us on Twitter:
    https://twitter.com/appledaily_hk
    💪🏻 Subscribe and show your support:
    https://bit.ly/2ZYKpHP

    #AppleDailyENG

  • bigwigs 在 張雅琴主播 Facebook 的最佳解答

    2020-12-09 21:00:01
    有 1,674 人按讚

    台灣第一主播,雅琴英語教室開講了!EP.113
    週一到週五記得準時收看喔~

    本集重點單字:
    protocol 協議
    overtures 序曲
    beacon 燈塔
    Pacific Deterrence Initiative 太平洋威懾倡議
    coordination 協調
    flashover 火災
    vaccinate 接踵疫苗
    serums 血清
    bigwigs 大亨

    #字幕版請看YouTube
    雅琴英語教室,#Cathy Abc
    https://reurl.cc/Qdvy8M

  • bigwigs 在 serpentza Youtube 的精選貼文

    2010-06-18 14:48:44

    So I end up in Qidong in the Jiangsu province (about 3 hours drive out of Shanghai) and I have a very big meeting / dinner / drinking session with the local government bigwigs, so I drunkenly explain the Chinese rules of drinking

你可能也想看看

搜尋相關網站