[爆卦]龍捲風歌詞台語是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇龍捲風歌詞台語鄉民發文收入到精華區:因為在龍捲風歌詞台語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者joha008 (小鬥)看板Baseball標題[分享] 龍捲風時間Sun Apr 17 13:...







https://www.youtube.com/watch?v=RPWDeLqsN0g


球像一陣風 比完它就走
這樣的失誤 誰都無可奈何
沒有妳以後 邦邦都失控
打擊在降落 我被它拖著走

靜靜悄悄默默離開
當上了榮譽顧問 Baby
我的世界已腥風血雨 Wu

失誤來的太快 就像龍捲風
離不開暴風圈 來不及邦
我不能再想 我不能再想
我不 我不 我不能

分數丟的太快 就像龍捲風
不能承受 我已快要爆走
我不要再想 我不要再想
我不 我不 我不要繼續投

不知不覺 你已經換下場
不知不覺 我看了這存摺
後知後覺 又拿了一個E
後知後覺 我該好好生活



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.5.147 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1650173409.A.EA3.html
ericisfish: 這篇不錯XDXD 04/17 13:30
AlvaroMorata: 還行 04/17 13:31
a555444: 出局一陣風 分數帶不走 04/17 13:32
gtayu: 這好 04/17 13:33
darvish072: 維持我的世界已狂風暴雨就好,反正這隊很狂嘛 04/17 13:34
joha008: 我寫完的心得 我根本不用改啊 04/17 13:36
ghostl40809: 周杰倫歌單快速成長中 04/17 13:37
Axy8: 可以點播說好的幸福呢嗎 04/17 13:37
mavescott: 我也想聽說好的幸福邦版 04/17 13:40
homechi: 推這首 04/17 13:41
king412365: 我還以為是台語版的哩 04/17 13:43
kaiway3: 好無聊喔沒人想知道你那尷尬的改編歌詞,板上一堆有夠煩 04/17 13:44
okichan: 不是陳一郎 04/17 13:50
c2578910: 那樓上很清流欸 04/17 13:55
SCANIA168: 這樣的戰績 誰都無可奈何 04/17 15:24
SCANIA168: 不知不覺 你已被換下場 04/17 15:24
jhihheng: 改好爛 根本沒改幾個詞 04/18 09:21

你可能也想看看

搜尋相關網站