[爆卦]香港身份證英文拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇香港身份證英文拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在香港身份證英文拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 香港身份證英文拼音產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Tommy Cheung 張秀賢,也在其Facebook貼文中提到, 內地官員改拼音有幾奇? 2017年3月23日蘋果報導,現時觀塘區議員黃春平,參選前為駐港機構副處長。又曾在中聯辦九龍工作部,新華社香港分社出任九龍辦事處工作。 參選前「改名換姓」,將英文名字由「Huang Chun Ping」改成「Jackson Wong」 做過中國人生意都知,取張身...

  • 香港身份證英文拼音 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook 的最佳貼文

    2019-07-28 18:47:23
    有 161 人按讚


    內地官員改拼音有幾奇?

    2017年3月23日蘋果報導,現時觀塘區議員黃春平,參選前為駐港機構副處長。又曾在中聯辦九龍工作部,新華社香港分社出任九龍辦事處工作。

    參選前「改名換姓」,將英文名字由「Huang Chun Ping」改成「Jackson Wong」

    做過中國人生意都知,取張身份證,改英文拼音,去外國投資方便啲嘛。不少高官子女,都跟母姓而非父姓喇,方便啲嘛。

    #利申,#我無話葉部長的醜聞架 
    #我純粹指拼音不是很好的證據

    https://hk.news.appledaily.com/…/…/article/20170323/56465293

  • 香港身份證英文拼音 在 馮智政 Facebook 的最讚貼文

    2019-07-28 11:48:47
    有 1,121 人按讚


    內地官員改拼音有幾奇?

    2017年3月23日蘋果報導,現時觀塘區議員黃春平,參選前為駐港機構副處長。又曾在中聯辦九龍工作部,新華社香港分社出任九龍辦事處工作。

    參選前「改名換姓」,將英文名字由「Huang Chun Ping」改成「Jackson Wong」

    做過中國人生意都知,取張身份證,改英文拼音,去外國投資方便啲嘛。不少高官子女,都跟母姓而非父姓喇,方便啲嘛。

    #利申,#我無話葉部長的醜聞架 
    #我純粹指拼音不是很好的證據

    https://hk.news.appledaily.com/…/…/article/20170323/56465293

  • 香港身份證英文拼音 在 Eddie Tam 譚新強 Facebook 的最佳貼文

    2019-02-26 08:44:49
    有 93 人按讚


    Peking Peking

    中國最早的拼音系統是由英國外交家兼漢學家威妥瑪(Sir Thomas Francis Wade)在1859年建立,其後由另一位英國人Herbert Giles作改良。這套Wade-Giles羅馬拼音系統一直流行於各英文書刊,直至1979年為止;其另一主要用途是幫助外國人學習中文。此外,亦有其他拼音系統如Sin Wenz(拉丁化新文字)、Postal Map和Yale Romanization等,又由於中文擁有眾多「方言」(對不起,我無意爭拗方言的定義),所以滬、粵、閩南及客家等方言,亦擁有各自的多種拼音系統。

    整體來說,初期的拼音系統非常混亂和複雜,並不統一和標準化,單從香港人出世紙和身份證上的混亂英文拼音名字,即可見一斑。如姓李的可譯為Lee或Li,名字「玲」可譯為ling或ning等。
    ...Continue Reading