[爆卦]香港話罵人是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇香港話罵人鄉民發文收入到精華區:因為在香港話罵人這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jefflok (jeff)看板HKMCantonese標題[轉載] 陸委會「仆街」宣傳 港媒批...

香港話罵人 在 Bow Chou 包周-味嚼喃喃 Instagram 的精選貼文

2021-09-03 10:21:46

年初曾參加過一個「香港粗口研究討論」, 別誤會,那天可不是吵架大會,參加的全都是斯文人😚 內容也的確是語言討論,沒有謾罵, 只不過題目特別了點。 當天發言規則是「分享與討論」, 討論之簡單自我介紹得說粗口! 輪到我的時候,很緊張! 因為知道自己廣東話發音不標準, 畢竟是唯一的一個外地人, 怕自...


陸委會「仆街」宣傳 港媒批粗話迎客

【聯合報╱香港特派員李春/香港報導】 2011.10.30 03:09 am


http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT4/6684584.shtml

陸委會為宣傳台灣觀光,以網路搞怪的「仆街少女」當主角宣傳台灣觀光景點,希望吸引
港澳遊客。陸委會對此創意搞怪點子頗為自得,香港媒體卻不以為然,指粵語中的「仆街
」是罵人的粗話,陸委會的「仆街」廣告,是用「拿粗話與無厘頭來迎客」。

陸委會副主委劉德勳表示,尊重不同意見,陸委會只想呈現台灣社會的活力與熱情。

陸委會近期一個電視廣告片,廣告片的女主角是「仆街少女」。

「仆街少女」模仿網路的planking(仆街),在台灣一些場合,包括著名景點,擺出挺直
的姿勢,作為一種行動藝術,兩位少女自拍影片有些KUSO的味道,受年輕人歡迎,在網路
爆紅,並為陸委會廣告片引用。

香港明報中國新聞版上,星期六一篇署名專欄文章,標題為「粗話迎客是台灣特色?」文
章指爆紅並不表示能登大雅之堂,拿網路搞怪做台灣形象為主題的宣傳活動,不倫不類之
外還會引起反感。

這篇文章說,主管港澳事務的陸委會應不會不了解香港,電視廣告左一句「仆街」、右一
句「仆街」,把粵語罵人的粗話拿來做宣傳,如果硬說是創意,那只能算差勁的創意。

在粵語當中,「仆街」是相當普及又相當惡毒的粗口,仆即倒,「仆街」意指仆倒在街上
死去的動作和人物,含有咒人像兄弟般橫死街頭的意思。當今香港人罵人「仆街」,尤如
罵人「你這個殺千刀的」。

所以文章批評,影片中播出台灣著名景點,趴著兩名挺屍般的少女,如何都難以跟「呈現
台灣特色與驕傲」聯想起來。

文章認為,既然台灣對內播出商業廣告都講究,對外播出形象廣告更不該拿無聊作有趣、
拿粗話當創意。

文章說,若大陸將網上爆紅的「草泥馬」歌曲來歡迎台灣客人,旅遊恐怕會變成群毆。


陸委會的觀光宣傳短片「仆街少女」篇,遭香港媒體指是「以粗口迎客」,因粵語的「仆
街」是罵人的話。圖為陸委會主委賴幸媛與「仆街少女」一起為該宣傳短片造勢。
圖/陸委會提供

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.198.166
jefflok:這個好笑,也可看出港台兩地的人對一個詞的詮釋取態的不同. 10/30 10:21
goddora:好丟臉 不瞭解廣東話就亂用仆街... 10/30 10:30
cgkm:周董表示:這個屌 10/30 11:35
jefflok:香港以前在電視電影仍可聽到仆街等粗俗話, 10/30 15:15
jefflok:但好像到80年代中在電視媒體已禁用"仆街"等粗言了, 10/30 15:15
jefflok:畢竟時代進步,電訊規定必趨嚴格(或與時並進), 10/30 15:16
jefflok:所以幾月前開始在新聞台聽到主播扑街來扑街去, 10/30 15:17
jefflok:整個就是"O哂咀"的狀態~~~~~~~ 10/30 15:17
sholi:羞家丟架 係唔係咁講啊 10/30 20:44
fuxin999:所以台灣好開放,罵人仆街, 法官不會認為是公然侮辱?! 10/31 15:01
sizuku2:唔會~陸委會主委有說這是代表活力與熱情 不是粗口-_-+ 10/31 23:49
tenghui:看那畫面代言的女生好像還傻傻, 什麼"正面解讀"... 11/01 20:19
cordeliatai:每次看到藝人在在電視上講這個好像自己很酷就覺得很反 11/03 02:01
cordeliatai:感~如果不懂字的真實意義真的不要貽笑大方~這次政府拿 11/03 02:01
cordeliatai:來宣傳且對港><改成撲街吧 11/03 02:02
genwei:黐線... 11/05 19:35
qin:台灣現在都屌來屌去的 應該沒在在意這個 01/14 02:27

你可能也想看看

搜尋相關網站