為什麼這篇預計出貨英文鄉民發文收入到精華區:因為在預計出貨英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者quoll95 (團長)看板Eng-Class標題[求譯] "我們已於今日安排出貨...
預計出貨英文 在 수수언니韓國代購 Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 12:01:32
EXO 燦烈 DVD BOX SET - #此團不含國際運費 #用賣貨便二補國際國內運費 1250元不含國際運費 限量版套餐表格: 硬盤盒 人物海報相框 2種 膠片兩種, 冰箱貼四種 劇本&分鏡本 相冊(未公開劇照) * 收錄中文版, 英文版正片字母 * 燦烈, 趙達煥以及製作人員一起的語音...
1.We have arranged shipping today.
2.We have arranged shippment today.
3.We have arranged delivery today.
請問 我們已於今日安排出貨 翻譯,哪個選項比較適當,
或是各位大大有更好的翻譯?
另外就是google找不到有把today直接放句尾的用法,
所以是不是不需加today,
have + PP就已經有代表今日的意思?
感謝各位解答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.213.32
※ 編輯: quoll95 來自: 124.12.213.32 (09/18 23:44)
※ 編輯: quoll95 來自: 124.12.213.32 (09/18 23:45)