[爆卦]音響英文speaker是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇音響英文speaker鄉民發文沒有被收入到精華區:在音響英文speaker這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 音響英文speaker產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Robert Chang Chien,也在其Facebook貼文中提到, 「最新作品限時線上展覽資訊」 English translation below 在下方的連結內有對作品與內容更詳細的敘述(英文),為方便母語為中文的大家閱讀,我已將作品的資訊簡單翻譯為中文版本如下,但有興趣的朋友可以前往閱讀英文全文與參考資料,會更加理解故事背景,也會有更多收穫喔! 「 Nar...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,【逐字稿】 大家好,我是金曲譯者 Bingo 歡迎回來我的頻道 今天輕鬆聊單字要翻譯的是 金鐘遺珠 到頭來 智慧喇叭 第一個單字是遺珠 snub 最近公佈了金鐘獎入圍名單 幾家歡喜幾家愁啊 各位支持的台劇有沒有入圍啊? 《我們與惡的距離》今年瘋狂入圍金鐘獎 表現非常好 讓我們非常開心~ 因爲我...

  • 音響英文speaker 在 Robert Chang Chien Facebook 的最讚貼文

    2020-07-29 21:32:17
    有 70 人按讚

    「最新作品限時線上展覽資訊」
    English translation below

    在下方的連結內有對作品與內容更詳細的敘述(英文),為方便母語為中文的大家閱讀,我已將作品的資訊簡單翻譯為中文版本如下,但有興趣的朋友可以前往閱讀英文全文與參考資料,會更加理解故事背景,也會有更多收穫喔!

    「 Narstalgia」(中文暫譯:獨角鯨之殤) 是我在RCA的畢業作品,也是一個我長期執行的藝術研究項目。從2018至2020,耗時1年的時間進行前期研究,額外一年的時間進行故事編寫、拍攝、錄音、採訪,與3D建模、動畫、剪接、調色、混音等後期製作,其計畫內包含實驗聲音作品、錄像裝置、實驗劇情電影短片、實驗動畫電影短片、採訪紀錄片與攝影集等一系列藝術創作與文本。其作品與研究圍繞著近年在北極地區發生的幾個重大議題。

    Narstalgia一字為我根據此研究而發明的新字,是北極特有生物:獨角鯨(Narwhal)與鄉愁(Nostalgia)的組合字,用來形容在以格陵蘭與冰島為首的北極地區發生的一連串環境焦慮(Eco-grief)、環境悲傷(Eco-giref)與環境鄉痛(Solastalgia)現象,其中又以「格陵蘭有全世界最高自殺率」、「冰島為史上第一個因全球暖化而消失的冰河舉辦喪禮」這兩個現象為主要研究對象。 由於獨角鯨在古挪威語具有與人類死亡相關的特別含義,又其與格陵蘭、冰島等北歐地區人們的狩獵與航行傳統息息相關,因此我以此動物為隱喻,透過3D動畫結合我親自前往冰島實際拍攝、錄製所得到影音素材,製作成為系列作品。

    配合RCA2020畢業展,與此期間我共展出兩件作品,分別是獨角鯨之殤(Narstalgia)實驗動畫電影短片、藍色浮游-消融之島(Blue Ephemera- Melting Island)動態影像與實驗聲音創作,至英國時間7/31(週五)前限時以輸入密碼的方式觀看。

    建議觀影環境設定: 黑暗安靜的空間、良好的螢幕與音響(耳機)設備

    ● RCA2020 英國皇家藝術學院線上畢業展(我的作品頁)
    https://2020.rca.ac.uk/students/chang-lun-chang-chien

    ● Narstalgia的作品研究介紹與觀看連結
    https://robcc.art/Narstalgia-1

    ● Blue Ephemera- Melting Island的作品研究介紹與觀看連結
    https://robcc.art/Blue-Ephemera-Melting-Island

    ________________________________________________

    「My latest film and artwork released for limited view by 31th July」

    ‘Narstalgia’ is my graduation production for the degree show of Royal College of Art, UK, and also an long-term artistic research project related to several significant phenomena of eco-grief, and solastalgia happening in Greenland, Iceland, and other places in Arctic, which is also a new word I coined based on my research concerning the meaning of the name of narwhal in Old Norse. The multi-medium project including an experimental animation film, a experimental moving image, a sound creation, a photography series, and more; it predominately points out two issues in Arctic: Greenland has the highest suicide rate in the world, and Iceland holds a funeral for the first glacier lost to climate change.

    Recommended viewing environment : a dark and silent room, with nice screen and speaker or earphone

    Check the links below:

    ● My page in RCA2020 Degree Show (until 31th July)
    https://2020.rca.ac.uk/students/chang-lun-chang-chien

    ● Information of ‘Narstalgia’ on my website
    https://robcc.art/Narstalgia-1

    ● Information of ‘Blue Ephemera- Melting Island’
    https://robcc.art/Blue-Ephemera-Melting-Island

    ● RCA2020 Degree Show (until 31th July)
    https://2020.rca.ac.uk

  • 音響英文speaker 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最讚貼文

    2019-02-20 20:10:01
    有 44 人按讚

    喬今天要分享主持線上視訊會議時會遇到的問題,分為視覺、聽覺、連線。 根據喬的經驗,這些句子很大機率會用到,因為設備永遠都會有問題 (#若喜歡本文歡迎分享) :

    ☛ Visual Issues 影像問題
    1.The picture is fuzzy.
    畫面不清楚。
    * fuzzy (adj.) (畫面)不清晰的、(聲音)不清楚的

    2.There are some issues with the visuals.
    影像出了點問題。

    3.I can’t see what you are referring to.
    我看不到你所指出的地方。
    * refer to + N. 指..(某人事物).

    4.The frame rate is so slow
    影片的速度太慢了。

    5.The picture keeps freezing.
    畫面很會定格。

    6.There is some interference in the picture.
    畫面有一些干擾。
    ***** 調整後,被要求調整方可能會問:
    Can you see me better?
    你可以看得更清楚嗎?

    ☛ Audio Issues 語音/聲音問題
    1.I can’t hear what you are saying.
    我聽不到你正在說什麼。

    2.Your voice sounds distorted.
    你的聲音聽起來有點扭曲。
    * distort (V.) 使(某聲音、影片)變形、失真

    3.The echo is quite loud when you speak.
    你說話時回音很大。

    4.There is a lot of static on your end.
    你那邊有許多雜音。

    5.Could you adjust the volume a bit?
    你可以稍微調整一下你的音量嗎?

    6.You are breaking up.
    你的聲音斷斷續續的。

    ***** 調整後,被要求調整方可能會問:
    Can you hear me better?
    你可以聽得更清楚嗎?

    ☛ Connection Issues 連線狀況問題
    1.The connection keeps dropping.
    連線斷斷續續。

    2.There’s a lag between the image and the sound.
    畫面跟聲音不同步。

    ☛ 視訊會議相關單字
    1.projector (n.) 投放機、投影機
    2.microphone (n.) 麥克風
    3.speaker (n.) 音響、喇吧
    4.headset (n.) 耳機
    5.monitor (n.) 螢幕
    6.camera (n.) 攝影機
    7.image (n.) 影像
    8.cable (n.) 線路
    9.screen (n.) 屏幕
    10.videoconference (n.) 視訊會議

    --
    ✔ 喬其實有把所有職場英文文章都整理到下方鏈接
    http://ohjoseph86.blogspot.com/p/blog-page_2.html

    ✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
    博客來: https://bit.ly/38nOl5H

    【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
    ☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/

    【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
    ☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86

    【若是您願意贊助幫助喬創作更優質的內容,歡迎點擊下方連結贊助】
    ☛ https://p.ecpay.com.tw/E8145

  • 音響英文speaker 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的精選貼文

    2019-02-20 08:00:00
    有 43 人按讚


    喬今天要分享主持線上視訊會議時會遇到的問題,分為視覺、聽覺、連線。 根據喬的經驗,這些句子很大機率會用到,因為設備永遠都會有問題 (#若喜歡本文歡迎分享) :

    ☛ Visual Issues 影像問題
    1.The picture is fuzzy.
    畫面不清楚。
    * fuzzy (adj.) (畫面)不清晰的、(聲音)不清楚的

    2.There are some issues with the visuals.
    影像出了點問題。

    3.I can’t see what you are referring to.
    我看不到你所指出的地方。
    * refer to + N. 指..(某人事物).

    4.The frame rate is so slow
    影片的速度太慢了。

    5.The picture keeps freezing.
    畫面很會定格。

    6.There is some interference in the picture.
    畫面有一些干擾。
    ***** 調整後,被要求調整方可能會問:
    Can you see me better?
    你可以看得更清楚嗎?

    ☛ Audio Issues 語音/聲音問題
    1.I can’t hear what you are saying.
    我聽不到你正在說什麼。

    2.Your voice sounds distorted.
    你的聲音聽起來有點扭曲。
    * distort (V.) 使(某聲音、影片)變形、失真

    3.The echo is quite loud when you speak.
    你說話時回音很大。

    4.There is a lot of static on your end.
    你那邊有許多雜音。

    5.Could you adjust the volume a bit?
    你可以稍微調整一下你的音量嗎?

    6.You are breaking up.
    你的聲音斷斷續續的。

    ***** 調整後,被要求調整方可能會問:
    Can you hear me better?
    你可以聽得更清楚嗎?

    ☛ Connection Issues 連線狀況問題
    1.The connection keeps dropping.
    連線斷斷續續。

    2.There’s a lag between the image and the sound.
    畫面跟聲音不同步。

    ☛ 視訊會議相關單字
    1.projector (n.) 投放機、投影機
    2.microphone (n.) 麥克風
    3.speaker (n.) 音響、喇吧
    4.headset (n.) 耳機
    5.monitor (n.) 螢幕
    6.camera (n.) 攝影機
    7.image (n.) 影像
    8.cable (n.) 線路
    9.screen (n.) 屏幕
    10.videoconference (n.) 視訊會議

    -\-\
    ✔ 喬其實有把所有職場英文文章都整理到下方鏈接
    http://ohjoseph86.blogspot.com/p/blog-page_2.html

    ✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
    博客來: https://bit.ly/38nOl5H

    【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
    ☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/

    【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
    ☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86

  • 音響英文speaker 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答

    2019-09-02 21:30:00

    【逐字稿】
    大家好,我是金曲譯者 Bingo
    歡迎回來我的頻道
    今天輕鬆聊單字要翻譯的是
    金鐘遺珠 到頭來 智慧喇叭

    第一個單字是遺珠 snub
    最近公佈了金鐘獎入圍名單
    幾家歡喜幾家愁啊
    各位支持的台劇有沒有入圍啊?

    《我們與惡的距離》今年瘋狂入圍金鐘獎
    表現非常好 讓我們非常開心~
    因爲我跟 Leo 都是《我們與惡的距離》的粉絲
    這部劇真的太太太精彩而成功了
    它站在隨機殺人犯的家人的角度
    去檢視台灣社會的問題
    其中一位主角是李大芝
    她是劇中隨機殺人犯的妹妹
    她自己明明什麽都沒做
    卻被社會唾棄排擠
    這就是台灣社會的現況
    同情心(sympathy)汎濫,但非常缺乏同理心(empathy)

    演員陳妤把殺人犯妹妹角色的心路歷程詮釋得絲絲入扣
    我非常喜歡
    但是這次金鐘獎卻沒有入圍
    完全是我心中最大遺珠!

    我們就來教一下遺珠這個單字
    遺珠可以翻譯成 snub snub
    Snub 當動詞時
    是故意忽視別人 為的是要羞辱別人 讓別人難堪
    例如:
    Lucy tried to be friendly, but that queen bee deliberately snubbed her.
    (露西試著好好跟對方説話,可是那女生一副不可一世的樣子,故意裝作沒看到露西)

    我們回到遺珠的概念
    遺珠就是受到獎項評審的忽視嘛
    所以 snub 名詞 就是遺珠了

    如果想要强調某人或某部劇是大遺珠
    可以加上下列這些字來形容
    Biggest, greatest, 或是 worst

    比如說我覺得陳妤是大遺珠
    就可以說 Chen Yu is definitely the worst snub of the 54th Golden Bell Awards!
    陳妤絕對是第 54 届金鐘獎最大的遺珠!

    接下來我想聊聊《我們與惡的距離》這部非常特別的戲劇
    聊到最後,我會分享「到頭來,每個人都差不多」的英文怎麽說哦


    針對《我們與惡的距離》
    我個人觀劇的心得是
    台灣社會要變得更包容友善
    需要成長的是同理心
    這點跟性別平權面對的挑戰是一樣的

    目前台灣社會還是喜歡「劃線區隔、鏟除異己」
    舉例來說 《我們與惡的距離》中
    有個很可怕的現象:社會出現殺人犯時
    最激動、最想暴力報復的人,常常跟受害者一點關聯都沒有
    就是所謂正義魔人吧

    他們看見殺人犯,就急著劃線說:
    殺人犯是人渣,我跟他不一樣
    然後爲了加强這樣的界線
    就言語或是肢體攻擊殺人犯或是殺人犯的家屬

    我剛剛說的這個「界線」啊
    就是所謂我們跟邪惡之間的距離

    而我認爲這部劇給的答案是
    每個人與惡的距離 很近
    誰都可能成爲殺人犯

    講到這邊好像有點嚴肅
    我們用輕鬆的方式來解釋這個道理
    很多人都看過名偵探柯南
    這個卡通每一集會破解一個殺人案件
    常常破解老半天
    到了最後
    殺人犯不過是個與你我差不多的平凡人
    因爲一時的情緒 或是被逼到生活的角落
    就不小心犯了錯

    所有人 如果被特定的事件跟環境觸發
    都有可能犯下大錯

    「到頭來,每個人都差不多」

    既然每個人都差不多
    我們面對殺人犯或違法事件時候
    解決問題的方法不該是把犯人妖魔化
    而是接受 「到頭來 每個人都是一樣的」

    然後思考這個犯人是面對了什麽困境
    或是社會結構出了什麽問題
    並設法改變社會環境

    這樣才能真正減少駭人聽聞的案件

    相反的
    如果不解決核心的問題跟改善環境
    隨時都會有下一個殺人犯出現
    怎麽處決都處決不完

    那我們現在拉回英文學習
    緩和一下心情

    如果要用英文表達
    「到頭來,每個人都是差不多的」
    要怎麼說呢?
    我會這樣翻譯:
    At the end of the day, we’re all the same.
    At the end of the day, we’re all the same.

    We’re all the same 很簡單,就是我們都是一樣的
    At the end of the day 這個片語就比較有趣了
    它的意思是「最後;到頭來;追根究底」
    很好用的片語 可以學起來~

    再來是 smart speaker smart speaker 智慧喇叭

    這是現在全世界熱烈討論的商品、熱門話題啊!
    所謂智慧喇叭 講白一點
    就是一顆音響喇叭 裡面內建虛擬語音助理(Virtual voice assistant)

    現在比較知名的智慧喇叭有蘋果公司出的 HomePod、阿里巴巴的天貓精靈、還有 Google 的 Google Home

    就我所知 智慧喇叭可以播放音樂
    報時間跟天氣
    説笑話
    解答簡單的問題
    控制家中特定的電器
    也就是可以對家中的物聯網(Internet of Things)發號施令的裝置

    這些虛擬語音助理都會有個名字
    好像真實存在的助理一樣
    蘋果的叫做 Siri
    亞馬遜的叫做 Alexa
    微軟的則是 Cortana

    其中 Cortana 的名字由來很有趣
    是微軟旗下的遊戲 最後一戰 Halo裏面的人工智慧助理
    從遊戲的虛擬世界變成真實
    蠻讓人感動的

    話說大家會問 smart speaker 什麽樣的問題啊?
    直覺告訴我 應該很多人會惡整虛擬語音助理吧~
    另外,大家希望 smart speaker 將來增加什麽功能呢?
    趕快留言跟我分享吧~
    記得訂閱我們的頻道,開小鈴鐺喔
    下週見~~掰掰

你可能也想看看

搜尋相關網站