[爆卦]青鳥日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇青鳥日文鄉民發文收入到精華區:因為在青鳥日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者unknownbeing (sprinter)看板Onitsuka標題[歌詞] 青い鳥 (感謝樓...

青鳥日文 在 奶媽 Naima Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 18:39:57

【關在房間 4 天不講話、常常離家出走:梁朝偉,一個古怪的王者】⁡ ⁡ 有些人,僅管不常出現在江湖,江湖卻從未忘記過他,像是今天《尚氣》上映,梁朝偉的演技,依然是神一般的存在。⁡ ⁡ 李安形容,梁朝偉是導演們的夢想;王家衛則說,梁朝偉是一個永恆的演員。⁡ ⁡ 一個演員能做到讓人看見夢想、洞見永恆,無...



青い鳥 青鳥
作詞˙作曲:鬼束ちひろ 作詞˙作曲:鬼束千尋
翻譯:未知正在逼

焼けた線路を歩いてゆく 沿著已燃燒殆盡的小徑前進
孤独よりも悲しい迷子 比孤獨更加可悲的迷途羔羊
迷路がこの足引きずる 迷宮般的路牽引著雙足
エデンの奥へと 引領著我前往伊甸

凍えた痛みを温めて 加溫被凍傷的痛楚
似せた重音にくちづけて 親吻上過度雷同的重音
まただめになってひとり 仍舊是一無是處的一個人
エデンの奥へと 前往伊甸園深處

駆けてゆく 加快步調
何から逃れるのだろう 是想從什麼逃離
それは誰? 那又是誰
返事さえも通り過ぎる 連回應都沒有就從擦身而過

青い鳥よ 青色的鳥啊
青い鳥よ 青色的鳥啊
宙をすり抜ける速さで 以劃破宇宙的速度
青い鳥よ 青色的鳥啊
涙が落ちる 落著滿地的淚
幸せなんてどこに 幸福究竟在何處
青い鳥よ 青色的鳥啊

言葉を失った現実 失去了言語的現實
それを思い出せない夢 連那個都無法回想起的夢境
すべてがよりそった時に 當一切都相互偎依的同時
どこまでいけるだろう 就無論何方都可以前往嗎

錆びれた羽音は今でも 已然生鏽的振翅羽音 現在也
やっとのことで聞こえてる 終於可聽見
誰かが恋しいのかも 說不定已經和某人相戀
どこまでいけるだろう 就不管哪裡都可以去了吧

青い鳥よ 青色的鳥啊
青い鳥よ 青色的鳥啊
宙をすり抜ける速さで 以劃破宇宙的速度
青い鳥よ 青色的鳥啊
涙が落ちる 落著滿地的淚
幸せなんてどこに 幸福究竟在何處
青い鳥よ 青色的鳥啊

駆けてゆく 加快步調
何を求めるのだろう 是想奢求著什麼
いつかまた 總有一天
終わりにさえも触れられずに 會連終場都碰觸不到

青い鳥よ 青色的鳥啊
青い鳥よ 青色的鳥啊
宙をすり抜ける速さで 以劃破宇宙的速度
青い鳥よ 青色的鳥啊
涙が落ちる 落著滿地的淚
幸せなんてどこに 幸福究竟在何處
青い鳥よ 青色的鳥啊

青い鳥よ 青色的鳥啊
青い鳥よ 青色的鳥啊
ロマンを突き抜ける速さで 以突破古老故事的速度
青い鳥よ 青色的鳥啊
涙が落ちる 落著滿地的淚
深く苦しく 深深痛苦著
青い鳥よ 青色的鳥啊
青い鳥よ 青色的鳥啊

--
This is my blog
http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.34
authentic804:推譯者 XD 04/07 00:33
waltzwizard:PO歌詞根本是小CASE~您的翻譯超讚的!!! 04/07 08:36
fjugamer:辛苦推~~ 翻譯這門藝術真的不容易啊!! 04/08 00:31

你可能也想看看

搜尋相關網站