[爆卦]雞排英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇雞排英文鄉民發文收入到精華區:因為在雞排英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Yifong (Yifong®)看板TOEIC標題[討論] 雞排的英文時間Sat Dec 3 ...


板友好

小弟對於雞排的英文一直有困惑

上網 Google 查到的單字似乎也沒有統一的稱呼

目前查到的有三個

1. Chicken Chop

http://i.imgur.com/HO89oC3.jpg

2. Chicken Fillet

http://i.imgur.com/NBW0BGL.jpg

3. Chicken Cutlet

http://i.imgur.com/MXa6Zsk.jpg


想請教一下雞排到底有沒有正式或是常用的英文單字

還有這三個單字差別是在哪裡啊

謝謝大家

--
___
按這裡檢視圖片

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.117.161
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1480739190.A.213.html
mrsianas : 如果是台灣一般路邊的炸雞排用chicken cutlet,如果 12/03 13:18
mrsianas : 是吃飯的時候的那種比較頃向於chicken fillet,chic 12/03 13:18
mrsianas : ken chop則較少用 12/03 13:18
difeon : Chicken cutlet正解。我外國朋友來都是說chicken cu 12/03 16:20
difeon : tlet 12/03 16:20
difeon : 補充:是指夜市那種雞排 12/03 16:21
ArtisChz : chicken cutlet 12/03 20:11
Yifong : 謝謝板友回答 12/03 21:37
bigheadwei : 長知識推 12/06 14:41

你可能也想看看

搜尋相關網站