[爆卦]遊戲玩家日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇遊戲玩家日文鄉民發文收入到精華區:因為在遊戲玩家日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者s3520102 (戳寶)看板PlayStation標題[問題] 大家會買日文版的遊戲是因為看的...

遊戲玩家日文 在 月巴氏~ Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 13:35:21

【笑住觀賞的悲劇】 第一次玩RPG(不是火箭炮,而是Role-Playing Game,角色扮演遊戲),是讀中二,1998年,玩的是《Dragon Quest III》,亦即我們叫慣口的《勇者鬥惡龍》系列。當時台灣出版了一本外皮紅色的勁厚攻略本,不懂日文的我,就憑這本參考書克敵制勝——我甚至把攻略本...


如題 還是只是想要玩那些打鬥的遊戲

常常看到很多人說什麼玩日帳DLC很多什麼的

板上也是一大堆人在玩日文版的遊戲

大家是真的看得懂日文嗎?

如果純粹只是想打鬥殺來殺去這樣,而完全不知道他在玩什麼、故事在說什麼,我覺得這樣很浪費

--
Sent from my Android

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.174.80.84
louis6613:台灣懂日文的人絕對不少,要享受原汁原味當然選日版 02/02 02:58
Jakub:很大原因是很多遊戲沒有中文版啊 02/02 02:59
louis6613:日文句法跟中英文差太多,翻譯過很容易失真 02/02 03:00
cul287:懂日文玩日廠的遊戲很吃香 不管是價格或是更新都很滿意 02/02 03:05
kululabo:最後一句你是想表達什麼? 02/02 03:06
cloud7515:因為以前中文版很少 以後中文版變多就會改善了 02/02 03:11
nekose:如果是我 會講"很可惜"而不是"很浪費" 而且 即使語言不通 02/02 03:20
nekose:光靠畫面跟系統就能玩得很開心 也不是什麼不好的事 02/02 03:22
nekose:以前中文化很少 都日文還肯玩(而且很開心) 那一定是很有愛 02/02 03:23
io45for222:我以前可以說為了玩遊戲才學好日文 02/02 03:47
a40091010:不認同最後一句,有些不看劇情其實沒差XD 02/02 03:51
yushia6666:呃 台灣 懂 日文的人絕對不多 02/02 03:54
yushia6666:話說我都是等中文版出後撿便宜的二手日文版 02/02 03:55
zbmrd:我是盡量會找日文版 現在很多都有中文版店家反而不太進日版 02/02 03:56
zbmrd:的貨 我只好求其次買中文版... 至於為什麼? 因為我聽說讀寫 02/02 03:58
zbmrd:中日雙通 02/02 03:58
zbmrd:不過現在中文出的快 經常可以檢到跳樓降價的日版或二手XD 02/02 04:03
yushia6666:我覺得能說自己語言精通的人都好有勇氣 02/02 04:12
yushia6666:我都不敢說我中文精通了XD 02/02 04:13
kazushige:1.懂日文的人很多 2.有些遊戲不懂劇情也沒差 3.個人喜好 02/02 04:15
kazushige:我是覺得只要是翻譯作品,絕沒有不失真這回事, 02/02 04:17
kazushige:就像各音樂家所演繹的世界名曲絕對會有不同風味 02/02 04:18
kazushige:說失真好像有點怪,應該說難免會摻入譯者個人風格 02/02 04:18
kazushige:不過有中文化就是值得鼓勵 02/02 04:19
yushia6666:台灣很多人是懂漢字 不是懂日文 02/02 04:24
yushia6666:其實也要看是懂到哪個程度 要懂到能玩遊戲「真的」能 02/02 04:25
yushia6666:懂得 不在多數 02/02 04:25
yushia6666:如果會五十音跟簡單單字 能跟著唸一唸假名開心一下 02/02 04:25
yushia6666:就算懂的話 那倒是滿多 02/02 04:26
filet:同樓上,看到漢字直接混著用就知道真的懂的不多了吧… 02/02 04:26
yushia6666:話說 就連一般日文系畢業就我看來 聽說讀寫能精通的 02/02 04:28
yushia6666:大概也不到10% 02/02 04:28
yushia6666:更何況是講全部台灣人...... 當然也是有自學的天才啦 02/02 04:28
weiyilan:懂是不知道要到什麼程度啦,至少周遭朋友包含我不少是靠 02/02 04:33
weiyilan:電玩玩到過N2甚至N1的,也不能說完全知道內容 02/02 04:34
haro2:當然是平均起來日文程度差索尼才要做中文版呀 02/02 04:38
haro2:人家有做市調吧,不然每個人日文都很好多花錢翻譯作心酸的? 02/02 04:40
haro2:很浪費那句有點算是禁句,不過常有小幾屆的後輩會說出這句 02/02 04:54
haro2:自己有時玩一些RPG玩到中途也會問自己這句然後封印 02/02 04:55
haro2:學生時期可能還會花點時間解說玩法拉人入坑 02/02 04:57
haro2:現在哪來那個時間..好一陣子都跟著學弟玩英文和漢化遊戲 02/02 05:01
louis152334:動漫類日版居多,就買了反正網路查翻譯 02/02 07:05
louis152334:像人龍有翻譯本,可是沒全翻到= = 02/02 07:06
sinachao:懂日文的多不多只要看一個數據,就是中日文同步發行的遊 02/02 08:17
sinachao:戲銷售量跟之後的二手價格就知道了 02/02 08:17
sinachao:我算很龜毛,是那種不能接受看不懂劇情還玩得很開心的人 02/02 08:18
sinachao:我曾經問過很多人,你買日文遊戲是因為你看得懂嗎?? 02/02 08:19
sinachao:我得到的答案幾乎是看不懂,或者是看得懂漢字,這對於有 02/02 08:19
sinachao:大量劇情的遊戲真的是糟蹋了...,其實還有另一種 02/02 08:20
sinachao:就是對岸會有完整的劇情翻譯,就是看著邊看劇情邊玩 02/02 08:22
sinachao:像PSV的GE2我就是這樣玩的,對岸有把選單、劇情漢化 02/02 08:23
sinachao:除非是我非常喜歡的遊戲,非完不可我才會這麼做 02/02 08:23
sinachao:否則我一定先選中文,再來是英文遊戲,日文有愛才會買 02/02 08:24
sinachao:有人可能會說如果都要有中文你才玩,你會錯過很多好遊戲 02/02 08:25
sinachao:話說我PS3最近才買的,我要把PS3所有中文大做完過一遍 02/02 08:26
ulycess:以前看不懂,後來為愛考上日文檢定1級 02/02 08:26
fetoyeh:精通這是不敢說 可是"看得懂"的標準沒有這麼高 02/02 08:27
sinachao:PS4可能早就改版了..與其似懂非懂,我不如找個中文大作 02/02 08:27
fetoyeh:大多數的遊戲用的日文都不算太難 02/02 08:27
iceonly:有需要精通日文嗎?五十音加常用句型就能了解劇情了,遊 02/02 08:29
iceonly:戲用的句型又不難 02/02 08:29
iceonly:當然你說要像讀中文小說那樣體會文風是不行的,不過這無 02/02 08:30
iceonly:礙你融入劇情阿 02/02 08:30
fetoyeh:其實一樣換個方向講"請問你精通中文嗎?" XD 02/02 08:31
sinachao:我肯定日文絕對是台灣人最擅長的第二外語 02/02 08:31
sinachao:但是玩遊戲可以懂日文劇情可能真的是少數 02/02 08:32
sinachao:如果真的喜歡某遊戲,又只出日文的話,就找對岸資料看吧 02/02 08:36
helba:即使過了1級大部分時間還是不懂同學在說什麼(_;) 02/02 08:37
sinachao:偷偷推薦一下 第二國度 沒中文我就買英美版+看漢化劇情 02/02 08:42
astranagan:看對岸翻譯的也會有失真呀...當然是自己能懂最好 02/02 08:55
yukari8:我覺得看得懂60~70%的人應該不在少數 就和英文很多人也看 02/02 09:09
yukari8:的懂一樣 如果都要看翻譯了我會選日文版 可以順便學日文 02/02 09:10
ztdxqa:我大概可以懂95%以上吧 但是出中文版我還是會玩中文版XD 02/02 09:11
yukari8:有中文版我會看DLC有沒有想要的(喂) 沒有就選中文 02/02 09:12
astranagan:GAME的用字用句通常不會很難...有學的話不難懂 02/02 09:16
lovelylion2:要"讀"懂遊戲的日文N3左右足矣,遇到不懂的字詞可以查 02/02 09:30
lovelylion2:,大量閱讀後自然能體會文風、語氣 02/02 09:30
gyqmo:以前小時候看不懂日文,變看攻略邊玩,也是玩的不亦樂乎,神 02/02 09:32
gyqmo:奇寶貝就是一例;長大後仍然不懂日文,所以RPG類我一定只玩 02/02 09:33
hu6111:其實程度有到看得懂日文攻略網,就可以省很多錢 02/02 09:33
gyqmo:中文版,不會在再像小時候亂玩了 02/02 09:34
hu6111:加上智慧型手機的興起,查攻略太方便了 02/02 09:34
gyqmo:其實這個版已經算中重度玩家版了,看得懂日文的一堆,問這種 02/02 09:35
gyqmo:問題只會得到一面倒的答案,不客觀啦 02/02 09:35
lovelylion2:我是習慣錄下遊玩影片,在玩的時候沒有馬上看懂某些 02/02 09:35
lovelylion2:對話、或是忙著戰鬥沒空看,之後還能重看影片慢慢了 02/02 09:35
lovelylion2:解 02/02 09:35
mhsaru:小時候FF9也是玩得不亦樂乎,好幾年後有了漢化版又玩一遍, 02/02 10:42
chhbbs:高中時覺得看懂日文玩遊戲好像很威很潮~也都買純日不買亞日 02/02 10:58
mhsaru:小時候FF9也是玩得不亦樂乎,好幾年後有了漢化版又玩一遍, 02/02 10:59
chhbbs:升大學後漸漸知道自己多浪費...畢竟有些純日一片是近兩倍價 02/02 10:59
chhbbs:現在只玩中英版~看懂很重要,玩起來樂趣倍增 02/02 11:00
TPL75316:台灣人最擅長的外語只可能是美語..這版太偏頗+1 02/02 11:01
Aqery:以前紅白機時代就只有日文遊戲,從小玩到大現在都看懂日文了 02/02 11:03
chhbbs:因為英文正常高中體系應該都有一定程度,學日文要有心有熱血 02/02 11:04
mhsaru:小時候FF9也是玩得不亦樂乎,好幾年後有了漢化版又玩一遍, 02/02 11:05
mhsaru:此後遊戲沒有翻成看得懂的語言就敬而遠之了。很慶幸在這個 02/02 11:05
mhsaru:中文化高速普及的世代。畢竟不能要求每個愛遊戲的人都得學 02/02 11:05
mhsaru:會外文,很多人從小到大的所讀科系、工作都跟外文無關。至 02/02 11:06
mhsaru:於邊玩就可以邊學會?只能說每個人的自由時間及語言天賦是 02/02 11:06
Aqery:附帶一提,學日文最快的是玩Gal-Game XD 02/02 11:07
christsu:是邊玩邊學會日文沒錯啊,而且這個動機很重要,大部分 02/02 11:07
christsu:人會去學英文,主要是工作或課業需要,但是學日語呢, 02/02 11:08
christsu:除了工作學業需要外,大概就是對ACG的愛,如果有去過 02/02 11:08
hitsukix:玩久就會懂了 有心想知道裡面在說啥的話 02/02 11:08
mhsaru:不一致的。 02/02 11:09
christsu:日文補習班上課,老師問學生來學日語的動機時,裡面一定 02/02 11:09
chhbbs:同意樓上! 我沒辦法只為了玩電動學日文,動機不足.. 02/02 11:09
christsu:有一定比例的學生,會說為了看懂動畫漫畫和日文遊戲 02/02 11:09
christsu:這些人的學習動機,能夠支持他們一路念下去,像我現在 02/02 11:10
christsu:到了中上級日文班,只有單純想學的同學早就中斷了 02/02 11:10
christsu:相反地,如果是去美語補習班,大概沒有多少人會說是 02/02 11:10
christsu:為了玩英語遊戲看懂動畫漫畫來學英語吧XD 02/02 11:11
kuku321:會看50音 常看日文動畫或日劇 照著念會發現很多句子很熟悉 02/02 11:19
kuku321:就完成第一步 然後多玩幾片增加熟練度 我從高中到現在都是 02/02 11:19
mhsaru:個人覺得因為熱愛的遊戲學會外文是很好的,但不能要求人人 02/02 11:19
kuku321:自學日文 然後一年前為了補正規文法考N2去補地X村一年 02/02 11:20
mhsaru:都有相同條件。工作繁忙之餘玩遊戲時只想好好放鬆,雖然我 02/02 11:20
uart:怎麼可能台灣最擅長的第二外語是日語???? 想也知道是英美語 02/02 11:20
kuku321:N2過了 基本對話OK 我還是不敢說我懂日文XD 日常口語比動 02/02 11:20
mhsaru:的英文可應付部分非RPG類的劇情,但日文就無法…然而我也想 02/02 11:20
mhsaru:好好享受遊戲,說到這點就要感謝SONY在中文化的努力了。 02/02 11:21
kuku321:漫畫或遊戲用詞深多了(中二設定不論) 講起來還是跟不太上 02/02 11:21
BURNFISH:為了看懂遊戲內容 自學日文 今年剛通過N1好開心 02/02 11:21
uart:撇開升學教育問題 一般家長送小孩去補外語一定都是英文居多 02/02 11:22
BURNFISH:TOV和TOGF可以了解大部份劇情 02/02 11:24
uart:如果說除英文這外語之外 接下來一定是懂日文的比較多 02/02 11:25
BURNFISH:不過我以前玩FF7也完全不懂日文 英文也爛還是覺得劇情好 02/02 11:31
BURNFISH:棒阿XD 02/02 11:31
nagareboshi7:不敢說全部都能懂 但至少看的懂六七成 02/02 11:42
lovefall0707:雖然沒學日文,但是劇情還可以大概知道個5,6成,有 02/02 11:43
lovefall0707:時候招式跟物品名翻成中文反而不習慣,看日文比較有 02/02 11:43
lovefall0707:感覺 02/02 11:43
swordsaint:看遊戲啊 快打中文化你會比較好連段嗎 02/02 11:50
chiyosuke:自己賺的錢想怎麼花應該是自己的事啦... 02/02 12:06
chiyosuke:別人還會覺得你買遊戲一片兩千根本在撒錢呢。 02/02 12:06
qsakurayuki:沒學日文 不過國中開始邊玩邊查 加上漢字能懂七八成 02/02 13:12
qsakurayuki:一些物品 招式翻中文個人不太能接受 02/02 13:14
qsakurayuki:主要還是原文的原味 畢竟翻譯一定多少會失真 02/02 13:15
qsakurayuki:如果是自己去理解原意 就不會有被翻譯先入為主的情況 02/02 13:16
tarutaru:看不懂英文啊 02/02 13:31
OscarShih:翻譯失真太大了,而且我英文比日文還鳥,平常有在看輕小 02/02 14:14
OscarShih:說(應該說因為想要看某些作品才去自修的) 02/02 14:14
OscarShih:最近新番練習沒字幕在 02/02 14:15
hydeless:看不懂英文其實有點悲劇 02/02 14:39
OscarShih:6年前大學課本都原文的,看的懂那個卻看不懂電影式的口語 02/02 15:04
OscarShih:英文 囧 02/02 15:04
haro2:只能說廠商想擴大遊戲族群中文化必不可少 02/02 15:05
haro2:這已經算是基本服務了,你日廠不中文化玩家一定會少的 02/02 15:06
haro2:靠老玩家不是辦法,正常來說華人都有學校強制基礎的英文教育 02/02 15:09
haro2:大部分人玩遊戲只是想殺殺時間.界面中文>英文>日文 02/02 15:12
aaronpwyu:文章最後一句就是講"懂" 所以會一點就盡量玩原文囉~ XD 02/02 15:16
haro2:以前玩家用機幾乎都是日本市場沒得選,最近歐美近來參一腳 02/02 15:18
haro2:除非遊戲真的很突出,不然看到一堆日文順位評分先扣30再說 02/02 15:19
haro2:這樣一堆遊戲就永遠擠不進排程..當然也是有破百沒怕扣的 02/02 15:22
haro2:不知道是不是這原因還蠻多小品遊戲積極中文化XD 02/02 15:23
godrong95:最多人懂的第二外語是日文不算錯 因為英文是第一外語 02/02 15:32
Hurricaneger:先玩再說!不懂再查!每片都要問有沒有中文版,哪受 02/02 15:59
Hurricaneger:得鳥?玩就對了! 02/02 16:00
OGoTTe:看遊戲類型吧 我周圍的朋友都不懂日文 但是沒中文化的動作 02/02 16:44
OGoTTe:類型一樣照玩阿 02/02 16:45
yushia6666:我算懂日文 但我現在玩歐美遊戲比較多XD 02/02 17:31
yushia6666:歐美大作幾乎都有中文版超爽的啊 02/02 17:31
uart:godrong95大沒錯 我一直想第二語言 不過推文打成第二外語.... 02/02 17:37
uart:不過比起看懂不懂日文內容 我比較在意遊戲是不是日文配音 02/02 17:39
uart:像玩MGS就習慣大塚明夫配sneak的聲音了 02/02 17:43
goshfju:從紅白機時代就看習慣日文了 日本人基本上蠻自閉 02/02 22:29
goshfju:出的遊戲他們自己人玩就好嚕 02/02 22:29
goshfju:有時候中文翻譯得不好 或字體沒用好 看中文反而不順眼 02/02 22:30
smallhorsex:看得懂也不會到處炫耀 02/02 23:01
spfd:其實看不懂還堅持玩日文的人也不多吧 尤其是現在中文化這麼多 02/02 23:58
sillymon:是因為沒中文啊 02/03 02:15

你可能也想看看

搜尋相關網站