為什麼這篇遊戲日文名字鄉民發文收入到精華區:因為在遊戲日文名字這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者meteor9 (Splash Star)看板NIHONGO標題[翻譯] 這個日文名字應該怎麼翻...
遊戲日文名字 在 拎杯 Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 00:22:11
【一較高下】 「拔拔,等一下吃完飯後,可以看哆啦A夢嗎?」今天的午餐時間,葛格還咬著口中的肉、就忍不住提問。 要說居家隔離帶來的最大困擾,就是龍哥開放了一天一小時的日文卡通時間。半小時哆啦A夢、眼睛休息五分鐘後,換成半小時的日本巧虎。 兩個人忙到不得不給孩子平板的時候,只限制益智桌遊、盡量不要...
剛在玩某一遊戲內主人公的名字叫ちいくん
我很好奇這名字應怎麼叫(中文)..
用google找不出來....
個人只知道くん是指君
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.156.102
找到一個別人的blog...http://www14.atwiki.jp/gball/pages/413.html
日文內容如下...
另外有人可以翻譯一下嗎 @@ (用google翻的亂七八糟)
而下面黃色的字是我自己能力範圍內翻的 = =
ちいくんのママはとても綺麗好き。だからお台所もいつもぴかぴかです。
ちいくん的媽媽是非常喜歡乾淨的人(還是說她很美麗 @@)。所以廚房總是乾淨的閃亮
でもそんなママを困らせている悪いやつらがいます。
不過媽媽......??(不知道怎麼翻才好)
そうです。みんなのきらいな害虫たちです。
大家都不喜歡害蟲吧
ちいくん:「神様。ぼくに虫をやっつける力をください。」
ちいくん:神啊,求你給我?????的力量
神様:「よしよし、お前を小さくしてやろう。がんばれよ!」
神:....。加油喔!(前面都不會 = =)
※ 編輯: meteor9 來自: 140.119.156.102 (06/01 16:25)