作者tonyii (偷尼愛)
看板MobileComm
標題[情報] NOTE7懸浮翻譯支持APP即時翻譯?!
時間Sun Aug 14 09:01:19 2016
轉錄自阿祥的Youtube頻道
詳見影片評測
https://youtu.be/UCBw0SSkYmg?t=104 結論:
雖說note7現階段仍未支持日文=>中文即時翻譯功能仍不完美,
也在ZEALER王自如的首發體驗上看到即時翻譯app圖示及拍照OCR辨識翻譯,
但今天看到的影片是進一步在寶可夢遊戲中做到即時翻譯功能,
我不敢說神奇或三星多厲害但只能說這功能超乎期待
工具這東西 不一定是單純看使用頻率
這功能跟字典一樣 也許還真的不會常用到
要替代功能的話 單字抄下/轉搜尋
還是直接手拉框選字搜尋丟去餵狗一樣可以達到效果
但還是老話一句 當你手上有一顆一字螺絲要從機器上拆下來
沒工具的時候你是要拿千元紙鈔來拆 還是1元硬幣?
一支30~50元的一字起 也許不稱手不好用 可至少還堪用
三星這次搭配懸浮翻譯 可以在APP內使用
應該可以簡單滿足不只堪用的需求
PS:目前已知翻譯功能也需要上網連線 在此再提醒一下以免有紛爭或怨懟
--
◤ ◥ ◢ ◣ 傑米,炸掉它吧。 ⊙▁⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了! ╰ ∕皿﹨ ◥皿◤ ╯ ◥█◤◢ ◥ ︶◤ Adam Savage ◤ ︶ ◥◤ ﹨▼∕◥ Jamie Hyneman MYTHBUSTERS ◥ ◤\◥ by dajidali --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.1.200
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MobileComm/M.1471136487.A.573.html
→ JuiFu617 : 覺得還是要翻整段比較有用 08/14 09:08
推 olmtw : 這不是早就知道了嗎 08/14 09:09
→ olmtw : 像我英文不好還是看不懂 08/14 09:10
推 wiggins520 : 早就知道了 08/14 09:10
→ tonyii : 是因為沒看到影片實證 所以才覺得有人拍到有趣 08/14 09:14
→ tonyii : 看到了 那篇我也有討論 就當作這篇是實際印證吧 :P 08/14 09:26
→ mainline : 看了這影片後我想補充的是 遊戲內支援比我想像中好 08/14 09:28
→ mainline : 三星implementation做得不錯 善用S-pen選擇僅支援單 08/14 09:28
→ mainline : 字翻譯巧妙避過OCR全頁畫面的效率問題 08/14 09:28
推 seths : 這不得不說是很不錯的創意應用吧?不用螢幕切來切去 08/14 09:56
→ seths : 查,實用性很高,常常某幾個單字不懂,這時就很好了 08/14 09:56
→ seths : 用 08/14 09:56
推 seths : 至於要翻整段的,只能說等他看有沒有更新支援或者 08/14 09:58
→ seths : 花點時間好好學英文吧..英文其實挺有用的 08/14 09:58
推 naidier : 放心 就算以後更新支援整段翻譯,那也是下一代手機才 08/14 10:16
→ naidier : 會給你 08/14 10:16
噓 tt1069 : 支持=中國用語 支援=台灣用語 08/14 10:34
推 s22884513 : 這功能很好用 常要查一些英文 08/14 10:41
噓 jack42107 : 支持什麼 Note需要你支持? 08/14 11:54
推 ivan0928 : 這超好用的。不知道有沒有機會下放到note5。 08/14 11:56
→ DiChik : 整段翻譯...根本不必期待Google吧 08/14 12:00
→ DiChik : (Note7的翻譯功能用上GoogleAPI) 08/14 12:00
→ DiChik : 我只能說,整段翻譯都翻到歪了 XDD 08/14 12:00
→ tonyii : 支持 支援 有問題嗎? 台灣沒有支持這個詞彙?不能用? 08/14 12:14
→ tonyii : 整篇文章都我自己打的 標題自己訂的 有問題? 08/14 12:15
→ tonyii : 不要看到一個詞就見獵心喜 就崩潰玻璃心好嗎? 08/14 12:19
→ nba9999 : 身為一個起業家我去髮國刻刻提防恐怖主義的威險 08/14 12:19
→ tonyii : 支持支持支持支持支持支持支持 連續看到會有快感? 08/14 12:19
推 icelaw : 翻譯是離線 還是要網路? 08/14 12:52
推 seths : 要網路 感覺是幫你把這個字丟去餵狗給答案 08/14 13:41
推 nkhs9412235 : 的確就是 Google 翻譯 08/14 14:13
噓 ivan761016 : 講一下就玻璃心? 08/14 18:11
推 poi96300 : 支持是什麼意思 支援就支援講支持 08/14 19:02
→ tonyii : 我只是看到有人 在推文裡高潮 幫他一把 XDDD 08/14 20:03
噓 tt1069 : 當然有支持這個詞彙,但是意義跟支援不一樣,你在 08/14 21:39
→ tt1069 : 這篇文章用支持是詞不達意。不過如果你是中國人那 08/14 21:39
→ tt1069 : 就不一樣了 08/14 21:39
推 z22744388 : 原先看到這個功能覺得算是挺新鮮的,沒想到連圖片 08/15 11:41
→ z22744388 : 跟app都能使用,算是滿突破的吧,不過像這樣免費翻 08/15 11:41
→ z22744388 : 譯(Google)服務算是不錯了多少還是要人為判斷嘛><(C 08/15 11:41
→ z22744388 : ontext and stuff)算是滿實用的附加功能囉 08/15 11:41