[爆卦]這幾年日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇這幾年日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在這幾年日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 這幾年日文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4,439的網紅日本人の台灣女大學生,也在其Facebook貼文中提到, 大家好!我是來自日本的留學生👩‍🎓 IG🔍日本人の台灣女大學生 @japanesegirl_tw 今天我想跟大家分享,2018年日文的「新語」啦~ 🌟大獎 「ばえる」 =照片拍起來很好看/拍得出來美照 日文中有個字「映(は)える」 =輝映的意思 這幾年日文裡出現了一個流行語叫「インスタ映え」(い...

 同時也有61部Youtube影片,追蹤數超過67萬的網紅Yuuuma TV,也在其Youtube影片中提到,我們的日文課程即將募資上架~~🔥🌈 ※留下資料預約募資再 8 折的優惠☆(~10/18可以回答喔!!) https://events.hahow.in/learning/Ryuuu-japanese-20720 大家通常吃這個拌麵的時候會陪什麼菜一起吃呢? 我目前只能夠想到放荷包蛋( ;ᴗ; ...

這幾年日文 在 日本人の台灣女大學生 ???? Instagram 的最佳貼文

2020-05-01 23:57:26

* 先週末、久しぶりに 人気スポット #九份 へ🌟 休日ということもあって、 人がいっぱいでした😳!! 九份はインスタ映えする 写真が撮れる🤳と 日本人観光客にも大人気❤️ 私も頑張って撮ってみました📸 こんな風に携帯で撮っても “映えちゃう”九份には 美味しいグルメもたくさんあります🍴 台湾スイ...

  • 這幾年日文 在 日本人の台灣女大學生 Facebook 的最讚貼文

    2018-12-08 18:00:12
    有 233 人按讚

    大家好!我是來自日本的留學生👩‍🎓
    IG🔍日本人の台灣女大學生
    @japanesegirl_tw

    今天我想跟大家分享,2018年日文的「新語」啦~

    🌟大獎 「ばえる」
    =照片拍起來很好看/拍得出來美照
    日文中有個字「映(は)える」
    =輝映的意思
    這幾年日文裡出現了一個流行語叫「インスタ映え」(いんすたばえ)
    (→這裡「映え」的發音是「ばえ」唷)
    =就是指po在IG會具有吸引力的照片
    IG在日文中它唸「インスタグラム」,日本人又把它縮短成「インスタ」。
    「インスタ映え」是「IG」+「映え」的組合字。
    那因為最近流行了這個詞的關係,最近日本人看到很適合拍照片的東西就說「映える」(ばえる)

    🌟第二名 「モヤる」
    原本是日文擬態語「モヤモヤ」(內心感到糾結)+「する」
    =モヤモヤする
    但很懶的日本年輕人又把它縮短成「モヤる」🤦‍♀️

    🌟第三名 「わかりみ」
    就是很懂/很明白的意思
    Ex
    この歌詞まじでわかりみが深い

    ✏️最近日本年輕人裡很流行「○○み」
    (Ex. つらみ/やばみ)
    但這用法與「ありがたみ」「うまみ」等的詞不同喔(文法不是錯誤的用法)
    原本不可以轉成名詞的形容詞強行名詞話XD

    ——————

    有些新的流行語連我都看不懂啦!哈
    說真的學語言是一個永遠講不完學不完的
    如果有看不懂的日文流行語可以問我喔!

    希望這篇文章也對大家有幫助❤️
    那我們下次見✌️

    在IG上也有分享實用日文教學喔❤️
    🔍日本人の台灣女大學生
    @japanesegirl_tw

  • 這幾年日文 在 日本人の台灣女大學生 Facebook 的最佳解答

    2018-12-08 08:00:00
    有 231 人按讚


    大家好!我是來自日本的留學生👩‍🎓
    IG🔍日本人の台灣女大學生
    @japanesegirl_tw

    今天我想跟大家分享,2018年日文的「新語」啦~

    🌟大獎 「ばえる」
    =照片拍起來很好看/拍得出來美照
    日文中有個字「映(は)える」
    =輝映的意思
    這幾年日文裡出現了一個流行語叫「インスタ映え」(いんすたばえ)
    (→這裡「映え」的發音是「ばえ」唷)
    =就是指po在IG會具有吸引力的照片
    IG在日文中它唸「インスタグラム」,日本人又把它縮短成「インスタ」。
    「インスタ映え」是「IG」+「映え」的組合字。
    那因為最近流行了這個詞的關係,最近日本人看到很適合拍照片的東西就說「映える」(ばえる)

    🌟第二名 「モヤる」
    原本是日文擬態語「モヤモヤ」(內心感到糾結)+「する」
    =モヤモヤする
    但很懶的日本年輕人又把它縮短成「モヤる」🤦‍♀️

    🌟第三名 「わかりみ」
    就是很懂/很明白的意思
    Ex
    この歌詞まじでわかりみが深い

    ✏️最近日本年輕人裡很流行「○○み」
    (Ex. つらみ/やばみ)
    但這用法與「ありがたみ」「うまみ」等的詞不同喔(文法不是錯誤的用法)
    原本不可以轉成名詞的形容詞強行名詞話XD

    ——————

    有些新的流行語連我都看不懂啦!哈
    說真的學語言是一個永遠講不完學不完的
    如果有看不懂的日文流行語可以問我喔!

    希望這篇文章也對大家有幫助❤️
    那我們下次見✌️

    在IG上也有分享實用日文教學喔❤️
    🔍日本人の台灣女大學生
    @japanesegirl_tw