[爆卦]越南過年禁忌是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇越南過年禁忌鄉民發文沒有被收入到精華區:在越南過年禁忌這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 越南過年禁忌產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅Vivi in Vietnam,也在其Facebook貼文中提到, 🇻🇳Tiếng Việt bên dưới #請追蹤我的IG https://www.instagram.com/vivi_in_vietnam/ 疫情因素,今年無法回台過年,留在這裡體驗道地越南春節。越南農曆新年叫做Tết,與中國農曆相同,是越南最重要的節日。今年越南Tết,共放了一周假期(2/...

  • 越南過年禁忌 在 Vivi in Vietnam Facebook 的最讚貼文

    2021-02-11 13:16:51
    有 573 人按讚

    🇻🇳Tiếng Việt bên dưới
    #請追蹤我的IG
    https://www.instagram.com/vivi_in_vietnam/

    疫情因素,今年無法回台過年,留在這裡體驗道地越南春節。越南農曆新年叫做Tết,與中國農曆相同,是越南最重要的節日。今年越南Tết,共放了一周假期(2/10~2/16)。

    越南Tết習俗和中國、台灣很相似,家貼春聯,年畫,以增加節日氣氛。越南人喜歡買「年花」,帶來幸福與好運,也是農曆新年的代表景緻,最常見的有桃花、金盞花或是金桔。淺紅色的桃花帶來好運氣、黃色的杏花帶來財富。

    春節期間家家過春節,穿新衣,吃團圓飯,燃放煙花,祭祀祖宗,探望親戚,互相拜年,包紅包,吃粽子。

    在春節假期期間,也有一些禁忌:不掃地,不吵架,不褻瀆,不損壞物品..。

    過去一年時間,感謝越南防疫做得很好,讓我們2020年過得平安健康。

    2021快過年之前,越南面臨新一波疫情壓力,相信越南政府和人民齊手努力抗疫決心,祈求疫情很快的控制下來。

    最後,感謝每一位支持Vivi in Vietnam的朋友,謝謝您們一年以來的陪伴。

    2021年,祝福大家健康、平安、發大財🧧🎉㊗️!
    ----------------------------------------------------------------
    Do dịch bệnh nên năm nay mình không thể về Đài Loan đón năm mới và ở lại đây để trải nghiệm đón năm mới chính gốc của Việt Nam. Năm mới âm lịch của Việt Nam được gọi là Tết, giống với âm lịch của Trung Quốc, là lễ hội quan trọng nhất của Việt Nam. Tết Việt Nam năm nay được nghỉ một tuần (10/2-16/2).

    Phong tục Tết Việt Nam rất giống với Trung Quốc, Đài Loan. Nhà nhà dán câu đối xuân, tranh Tết để tăng thêm bầu không khí của năm mới. Người Việt Nam rất thích mua "hoa Tết", vì nó đem đến hạnh phúc và may mắn, cũng là cảnh vật đại diện cho Tết Nguyên Đán. Thường gặp nhất là hoa Đào, Cúc Vạn Thọ hoặc là Quả Quất. Hoa Đào màu đỏ nhạt thì mang đến sự may mắn, màu vàng của Hoa Mai thì mang lại sự tài phú.

    Tết đến thì nhà nhà cùng nhau đón Tết, mặc quần áo mới, ăn cơm đoàn viên, đốt pháo hoa, thờ cúng tổ tiên, thăm viếng họ hàng, chúc Tết lẫn nhau, bao lì xì, ăn bánh chưng, bánh tét.

    Trong thời gian Tết thì cũng có một số điều kiêng kỵ như là: không quét nhà, không cãi nhau, không khinh thường, xúc phạm, không làm tổn hại đồ vật....

    Một năm đã qua, cảm ơn sự phòng chống dịch bệnh rất tốt của Việt Nam, để chúng tôi có một năm 2020 bình an và khỏe mạnh.

    Trước khi sắp đến năm 2021, Việt Nam đang phải đối mặt với áp lực của cơn sóng dịch bệnh mới, tin rằng Chính phủ Việt Nam và người dân cùng chung tay quyết tâm cố gắng phòng chống dịch bệnh, cầu xin cho dịch bệnh sẽ nhanh chóng được khống chế.

    Cuối cùng, mình xin cảm ơn đến mỗi một người bạn đã ủng hộ Vivi in Vietnam, cảm ơn sự đồng hành của các bạn trong một năm qua.

    Năm 2021, chúc mọi người nhiều sức khỏe, bình an và phát tài phát lộc!🧧🎉㊗️

  • 越南過年禁忌 在 出版魯蛇碎碎念 Facebook 的精選貼文

    2020-01-26 01:52:57
    有 96 人按讚


    #文長注意 #過年讀物 #可能有雷
    #彼岸之嫁 #大塊文化

    感謝之前剛好看到Readmoo讀墨電子書在做特價就買了,想說先看一下原著小說,過年時再看個影集,應該蠻剛好。

    跟《彼岸之嫁》的緣份說來有點奇妙,原本我自己也完全不知道有這部劇,12月中一個臉友轉發朋友(這位朋友認識對岸翻譯本書的譯者萬潔,據說2013年就翻好了)的訊息給我,說這部劇的原著小說在對岸已經確定被禁,想問問在台灣有沒有出版的機會。我那時候想說這種都已經要上映的劇了,原著小說怎麼可能沒簽下?趕緊幫忙去問了幾家,結果最後得到的訊息是——這本書早就已經被簽啦~!

    💡所以這邊我先插播跟大家說一件事:以後!不管你多愛一本作品,多想把它引進來,在你沒有確定有哪家出版社有授權之前,請不要自己翻譯!!!不然你就是拿不到錢、只是在做身體健康的呀各位~這幾年來我不知道接過多少案子就是譯者自己很喜歡、就翻譯了,但最後找不到出版社出版,很心酸;又或者自己先很熱情的翻好了、想推薦給出版社出,結果發現——出版社早就簽好、也已經找別人翻譯了(登愣)。人生不要白作工好嗎?大好的青春請不要隨意浪費!!!(不是說完全不能這樣做,建議真的想翻的朋友請在翻的時候找到出版社願意用你的稿子較妥。)

    總之,這本小說後來不是使用對岸的譯本,而是台灣譯者趙永芬。

    好,拉回來。這本小說其實可以很快看完,我大概花兩天時間斷斷續續看完的,說精彩是有其精彩之處,其實我也看得很順,只是看的時候有一種詭異感:它是在講華人的傳統習俗(冥婚)沒有錯、所有的角色名字也都是中文名,但閱讀者卻會有一種好像在看平行世界的華人社會一樣。比如主角在發生一些事情的當下,又會用不屬於當代思想的、或者是直接以現代人的觀點來解釋,讀起來就有點跳,我不知道造成這種這個原因是作者是馬來西亞華裔、還是因為故事背景設定在馬來西亞,因此有這樣的感覺。

    再來比較大的問題應該就是,雖然是在講冥婚,但其實只是一個引子,後面劇情完全跟冥婚無關,完全走入玄幻(?)+愛情小說的世界了,如果你是帶著想看冥婚為主題的想法來看小說的話,我想應該會大失所望。然後更失望的是在結尾,結得太快太匆促了,前面鋪陳這麼久的戲,突然終止而且完全沒交代後續,個人是覺得斷在一個有點尷尬的地方。

    所以相較起來,影集版的結尾確實比較有在鋪第二季的梗,是說我們看得到第二季嗎XD

    影集版跟小說版最大的差異有幾個:

    1. 影集的林天青壞得很帥XD小說版是個胖小子,長相大概不討喜;小說中的林天白感覺是斯文清秀書生,影集版卻帥得有點笨,然後那個眉毛......很出戲,我一直盯著他的眉毛看化妝師有沒有哪集不小心畫歪。

    2. 小說版比較多著墨在麗蘭進入冥界以後的描述,而且不是在冥界的林天青家中,反而是在冥界的其他景點;影集版大概沒辦法一直用電腦動畫呈現冥界(畢竟太貴),所以在人間的景像比較多一些,然後就算進冥界也是設定待在林天青家中,但以小說原本的設定來說,比較不合理,而且也沒提到麗蘭不能亂吃太多冥界的食物這件事(怕回不去人間)。

    4. 影集基於劇情長度限制,直接刪掉劉芳這號人物。

    網路上對影集頗多負面批評,確實,我在看的時候也忍不住用快轉看完,不過還是要說影集的一些優點:服裝設計、每集結尾的斷點。

    個人認為服裝其實是好看的,雖然我沒辦法確定那個年代的馬來西亞華人是不是真的都穿那樣,就是有點旗袍領、又加上一點越南傳統式裙擺的樣式,這個設計剪裁我覺得蠻漂亮;再來就是Netflix慣有的結尾斷點,就算這集你已經覺得很想快轉、看不下去了,但結尾它就是有辦法讓你覺得斷在這個地方還不錯。

    然後,被很多人嫌棄到不行的應該就是所有角色的口條都很差,這點我不否認,很多對話我都尷尬到聽不太下去,唯一覺得最適切的,就是阿媽去找通靈大嬸的時候那一口流利的粵語對話,不禁讓我回憶起看《殭屍》、《三更2餃子》時的驚悚感,感覺廣東人跟鬼片總是有比較深的關連感......但也就只有那一小段而已了QQ

    好的,總之呢,以上就是我看完這本小說+影集的小小心得......我個人的期待要不就是希望多看到描述冥婚的歷史背景或傳統儀式與禁忌,要不就是希望多一點驚悚的成份,但這部作品無論小說或影集,皆沒有呈現這些面向,感情戲部份也偏淡,覺得略為可惜。

    -\-\
    #補充讀物
    如果想看更多關於冥婚的研究,詳見【行政院國家科學委員會專題研究計畫 成果報告——「冥婚」故事之文化義涵及其演變研究成果報告】:https://pse.is/P392R

  • 越南過年禁忌 在 出版魯蛇碎碎念 Facebook 的最佳貼文

    2020-01-26 01:52:57
    有 96 人按讚

    #文長注意 #過年讀物 #可能有雷
    #彼岸之嫁 #大塊文化

    感謝之前剛好看到Readmoo讀墨電子書在做特價就買了,想說先看一下原著小說,過年時再看個影集,應該蠻剛好。

    跟《彼岸之嫁》的緣份說來有點奇妙,原本我自己也完全不知道有這部劇,12月中一個臉友轉發朋友(這位朋友認識對岸翻譯本書的譯者萬潔,據說2013年就翻好了)的訊息給我,說這部劇的原著小說在對岸已經確定被禁,想問問在台灣有沒有出版的機會。我那時候想說這種都已經要上映的劇了,原著小說怎麼可能沒簽下?趕緊幫忙去問了幾家,結果最後得到的訊息是——這本書早就已經被簽啦~!

    💡所以這邊我先插播跟大家說一件事:以後!不管你多愛一本作品,多想把它引進來,在你沒有確定有哪家出版社有授權之前,請不要自己翻譯!!!不然你就是拿不到錢、只是在做身體健康的呀各位~這幾年來我不知道接過多少案子就是譯者自己很喜歡、就翻譯了,但最後找不到出版社出版,很心酸;又或者自己先很熱情的翻好了、想推薦給出版社出,結果發現——出版社早就簽好、也已經找別人翻譯了(登愣)。人生不要白作工好嗎?大好的青春請不要隨意浪費!!!(不是說完全不能這樣做,建議真的想翻的朋友請在翻的時候找到出版社願意用你的稿子較妥。)

    總之,這本小說後來不是使用對岸的譯本,而是台灣譯者趙永芬。

    好,拉回來。這本小說其實可以很快看完,我大概花兩天時間斷斷續續看完的,說精彩是有其精彩之處,其實我也看得很順,只是看的時候有一種詭異感:它是在講華人的傳統習俗(冥婚)沒有錯、所有的角色名字也都是中文名,但閱讀者卻會有一種好像在看平行世界的華人社會一樣。比如主角在發生一些事情的當下,又會用不屬於當代思想的、或者是直接以現代人的觀點來解釋,讀起來就有點跳,我不知道造成這種這個原因是作者是馬來西亞華裔、還是因為故事背景設定在馬來西亞,因此有這樣的感覺。

    再來比較大的問題應該就是,雖然是在講冥婚,但其實只是一個引子,後面劇情完全跟冥婚無關,完全走入玄幻(?)+愛情小說的世界了,如果你是帶著想看冥婚為主題的想法來看小說的話,我想應該會大失所望。然後更失望的是在結尾,結得太快太匆促了,前面鋪陳這麼久的戲,突然終止而且完全沒交代後續,個人是覺得斷在一個有點尷尬的地方。

    所以相較起來,影集版的結尾確實比較有在鋪第二季的梗,是說我們看得到第二季嗎XD

    影集版跟小說版最大的差異有幾個:

    1. 影集的林天青壞得很帥XD小說版是個胖小子,長相大概不討喜;小說中的林天白感覺是斯文清秀書生,影集版卻帥得有點笨,然後那個眉毛......很出戲,我一直盯著他的眉毛看化妝師有沒有哪集不小心畫歪。

    2. 小說版比較多著墨在麗蘭進入冥界以後的描述,而且不是在冥界的林天青家中,反而是在冥界的其他景點;影集版大概沒辦法一直用電腦動畫呈現冥界(畢竟太貴),所以在人間的景像比較多一些,然後就算進冥界也是設定待在林天青家中,但以小說原本的設定來說,比較不合理,而且也沒提到麗蘭不能亂吃太多冥界的食物這件事(怕回不去人間)。

    4. 影集基於劇情長度限制,直接刪掉劉芳這號人物。

    網路上對影集頗多負面批評,確實,我在看的時候也忍不住用快轉看完,不過還是要說影集的一些優點:服裝設計、每集結尾的斷點。

    個人認為服裝其實是好看的,雖然我沒辦法確定那個年代的馬來西亞華人是不是真的都穿那樣,就是有點旗袍領、又加上一點越南傳統式裙擺的樣式,這個設計剪裁我覺得蠻漂亮;再來就是Netflix慣有的結尾斷點,就算這集你已經覺得很想快轉、看不下去了,但結尾它就是有辦法讓你覺得斷在這個地方還不錯。

    然後,被很多人嫌棄到不行的應該就是所有角色的口條都很差,這點我不否認,很多對話我都尷尬到聽不太下去,唯一覺得最適切的,就是阿媽去找通靈大嬸的時候那一口流利的粵語對話,不禁讓我回憶起看《殭屍》、《三更2餃子》時的驚悚感,感覺廣東人跟鬼片總是有比較深的關連感......但也就只有那一小段而已了QQ

    好的,總之呢,以上就是我看完這本小說+影集的小小心得......我個人的期待要不就是希望多看到描述冥婚的歷史背景或傳統儀式與禁忌,要不就是希望多一點驚悚的成份,但這部作品無論小說或影集,皆沒有呈現這些面向,感情戲部份也偏淡,覺得略為可惜。

    --
    #補充讀物
    如果想看更多關於冥婚的研究,詳見【行政院國家科學委員會專題研究計畫 成果報告——「冥婚」故事之文化義涵及其演變研究成果報告】:https://pse.is/P392R

你可能也想看看

搜尋相關網站