[爆卦]谷歌翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇谷歌翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在谷歌翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 谷歌翻譯產品中有143篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅DeepBelief.ai 深度學習,也在其Facebook貼文中提到, 微軟的機器翻譯只能說是一絕,與谷歌翻譯的「同室操戈」一樣的精湛.......

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅電腦學習園地,也在其Youtube影片中提到,#宅在家學電腦 #跟我一起學電腦 【加入】支持電腦學習園地 https://www.youtube.com/channel/UCYkWZY6-NlkU6qEkEtK3s0Q/join 直接在網址後方輸入文字,就會轉換成谷歌翻譯語音MP3,輕鬆下載音訊檔 轉換網址 https://translat...

  • 谷歌翻譯 在 DeepBelief.ai 深度學習 Facebook 的最佳解答

    2021-09-03 13:15:20
    有 82 人按讚

    微軟的機器翻譯只能說是一絕,與谷歌翻譯的「同室操戈」一樣的精湛....

  • 谷歌翻譯 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-23 12:12:38
    有 146 人按讚

    泰網媒 The Standard 新聞谷歌翻譯直上
    -
    蔡英文在台灣接受自製冠狀病毒疫苗, 為人民渡過疫情危機樹立信心。
    .
    今日(8月23日),台灣總統蔡英文接獲台灣首個自主研製的新型冠狀病毒疫苗,該疫苗目前正在進行三期試驗,已獲批使用,工作已屬緊急情況。 為人民渡過疫情危機樹立信心,在預定的外國疫苗被推遲之後。
    .
    購買覆蓋約 2350 萬人的 COVID 疫苗已成為台灣政府面臨的挑戰。 今年將使用 1600 萬劑來自阿斯利康和 Moderna 的冠狀病毒疫苗 現在只有 400 萬劑,美國、日本和立陶宛政府已經幫助向台灣運送了大約 590 萬劑 COVID-19 疫苗。
    .
    台灣目前有15,916例病例和828例死亡,台灣接種了約1000萬劑疫苗,不到40%的人口接種過至少一劑疫苗,而只有3.2%的人口接種過疫苗。所有完成疫苗接種的人口。全劑量接種
    .
    Medigen 的疫苗生產使用的技術類似於 Novavax 90% 有效冠狀病毒疫苗的生產技術,使用冠狀病毒蛋白質片段而不是基因片段。 最初,台灣政府訂購了500萬劑這種疫苗,從今天起,60萬劑疫苗已準備好提供給台灣居民。
    .
    台灣還試圖從 mRNA 疫苗製造商 BioNTech 預訂冠狀病毒疫苗,該公司正在中國建立生產基地,上海復星醫藥集團是其主要業務合作夥伴。 但仍然沒有成功 此前,鴻海精密、佛教慈濟等台積電大商主動提出與上海復星進行調解談判,準備每人訂購500萬劑疫苗。

  • 谷歌翻譯 在 Facebook 的最佳解答

    2021-08-20 21:50:10
    有 1,844 人按讚

    聽完不明感染源逐字稿翻譯後英國人搖頭:He's talking bollocks. 這個詞頗為粗魯,不熟的人面前不要隨便用。

    胡說八道,rubbish 或 nonsense 是比較文雅的說法,維基是這樣說的,請自行谷歌翻譯。

    Bollocks is a word of Middle English origin, meaning "testicles". The word is often used figuratively in British English and Hiberno-English in a multitude of negative ways; it most commonly appears as a noun meaning "rubbish" or "nonsense", an expletive following a minor accident or misfortune, or an adjective to describe something that is of poor quality or useless.

    以下開放對應俗語。

你可能也想看看

搜尋相關網站