作者Rokr420 (Rokr420)
看板car
標題[問題] 汽缸數的台語。
時間Tue Dec 10 22:05:38 2019
是這樣的
小弟第一台車是直六引擎的,當時把車開去給老爸鑑賞一番。
老爸說:「啊你這台「六齒(台語「齒」發音)欸哦?」
之後的確又在修車廠聽過這個叫法,把幾缸說成幾齒(台語)的發音,不過我很確定我車
是五速自排啦,所以講幾速感覺也不太可能。
然後今天跟一個客戶聊天,講到客戶的S350,隨口誇了一下他的引擎,但是說到「六齒」
這句台語,客戶聽成變速箱是六速,還糾正了一番。
而他口中的六缸用台語說成「六噴(台語「噴」發音」,這倒讓我第一次聽過這個說法了
。
所以,台語要敘述車子幾缸的單位,到底是用「齒」還是用「噴」啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.3.233 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1575986740.A.BA4.html
推 Apologize924: 我只知道六(攤) 12/10 22:08
推 Number9527 : 是念鋼的台語嗎? ㄍㄥˋ ? 12/10 22:10
推 JOEKKMM : 說真的 沒聽過 12/10 22:10
推 fw0654987s : 六汽缸:辣齒(台語) 六速變速箱:辣ㄙㄡ、 12/10 22:18
→ fw0654987s : 公司的其他技師及組長也都是這樣唸的 12/10 22:19
推 cccon1ine : 六齒 12/10 22:22
推 Mroy : 用噴完全沒道理啊? 12/10 22:23
推 notagoodman : 應該是盆的台語吧 12/10 22:28
→ SakuraHana : 請說國語 12/10 22:31
推 Adam1128 : 都聽盆 12/10 23:04
推 kurenai1988 : 六齒跟六速 12/10 23:09
→ homerunball : 齒 12/10 23:11
→ jairon : 盆 12/10 23:13
推 purplebfly : 你用台語唸六汽/六速就知道了,缸被省略掉而已,不是 12/10 23:13
→ purplebfly : 發音不同 12/10 23:14
推 benedict76 : 變速箱都說ㄙㄡˋ比較多吧 12/10 23:15
推 q312083 : 汽修科回答:六齒、六速無誤。 12/10 23:16
推 Jason31214 : 俗話就是噴~ 12/10 23:20
推 randeon5566 : 齒/速 無誤 12/10 23:48
→ BlacKlonely : 我都說V6 12/10 23:53
推 www6412 : 前後送=四輪傳動 也是夠直接 12/11 01:03
→ yuleen123 : 西令達 12/11 01:06
推 skyant : 六缸=六齒 四輪傳動=四送 後驅=後送 12/11 02:28
推 pneumas : 你爸是對的 你的客戶不會講台語 12/11 05:57
推 choroq3 : 推學到新單字 12/11 06:27
推 kerbi : 汽/速 好像比較合理 汽跟齒在這台語應該發音一樣吧 12/11 06:56
推 Sinchiest : 汽 khi 3 , 齒 khi 2 哪有一樣 12/11 09:11
推 foxvera : 我都唸Ikea 12/11 09:17
→ doveplus : 等老的死一死都講中文就好 12/11 09:31
推 gototheptt : 普通話死死才對 12/11 09:34
→ gototheptt : 外省人膩 12/11 09:35
→ doveplus : 那個語言好用我就用哪個。台語就難用是在崩潰喔 12/11 09:36
推 doveplus : 阿不然台灣也有公布台語的文字標示法你怎麼不答打 12/11 09:37
→ doveplus : 來用用? 12/11 09:38
→ DYE : 不管用台語文或是中文 甚至英文 或是音譯 字譯 12/11 09:52
→ DYE : 關於機械方面的專用名詞 應該要統一一個用詞 12/11 09:52
→ DYE : 不然你說什麼 他說什麼 不知道指什麼零件 難溝通 12/11 09:53
→ DYE : 先要統一用詞 才能發展機械類的行業 12/11 09:53
→ DYE : 你說巴爹利 他說電池 怎麼溝通 12/11 09:55
推 wa88 : 修車業就靠這類行話落差吃飯的 終究材料在他手上 12/11 10:04
→ wa88 : 不修嗎? 新的六盆掐要300萬喔! 12/11 10:05
→ wa88 : 還是要改開三盆車 美夢成真? 12/11 10:06
推 HRyan : 我只知四送=四傳,插骨仔=防滾籠 12/11 10:12
→ DYE : 我學生的時候 有個朋友跟我說他車的問題 12/11 10:20
→ DYE : 巴拉巴拉 有洽吉沒洽吉 我聽得一頭霧水 12/11 10:20
→ DYE : 難道你車上有鬼娃恰吉? 12/11 10:20
→ DYE : 尼瑪 好好說充電燈不行嗎? 12/11 10:21
推 wa88 : ㄙㄟ路 = 啟動馬達 XD 12/11 10:25
→ doveplus : 台語就新詞彙少 結果都是一堆不三不四的外來音譯詞 12/11 10:28
→ doveplus : 給一堆低端黑手 擺老用的 12/11 10:29
→ DYE : 這跟早期的機械類都是從日本師傅學來的有關 12/11 10:31
→ DYE : 日本大量用音譯 學的人就跟著說 12/11 10:32
→ DYE : 但是台灣現在慣用語非日文 日語發音與英文又有差異 12/11 10:33
→ DYE : 我個人的意見還是以字面意義當成專用詞最好 12/11 10:35
→ DYE : 說 麻新散打 不容易理解 說 加工中心 就容易多了 12/11 10:36
→ doveplus : machine center? 12/11 10:38
→ doveplus : 打什麼字就說什麼吧....真的... 12/11 10:39
推 KittyDog : 我只聽過六噴 12/11 10:56
推 madaoraifu : 應該是以前日文「気筒」的き轉變來的,不少汽車零 12/11 11:44
→ madaoraifu : 件的台語是日文來的,像含多擼、把窟咪亞之類的 12/11 11:44
→ cona1515 : 講六齒都是老一輩 12/11 11:45
推 salklake : 六齒跟六速 12/11 13:14
推 lan304cer : 大魯 加力箱 12/11 14:22
推 karting : 其實就是各行各業的行話 看到推文對台語偏見想笑 12/11 14:27
→ ymhu6026 : 聽不懂台語7pupu 12/11 16:01
推 cyc4aa12 : 誰跟你說台語新詞彙少?華語的新詞彙還不是從原文 12/11 16:40
→ cyc4aa12 : 翻譯過來的?不然妳舉例有什麼新詞彙! 12/11 16:40
→ skthree : 噴不是廚餘的台語嗎? 12/11 16:48
推 cyc4aa12 : 華語也是一堆音譯啊!不然還要自創一個奇怪的新詞彙 12/11 17:03
→ cyc4aa12 : 喔? 12/11 17:03
推 boddingtons : 封肛哥反對閩南語也有反客語、原住民語嗎? 12/11 18:30
推 Godblessus : 之前聽我爺爺說是「燙」(桶的台語) 12/11 19:01
推 far2097 : 北部講齒南部講噴 12/11 19:13
推 nikuwu : 怕瀑練擠 12/11 20:43
推 sean1008 : 還有 這裝 那裝(台語) 12/11 20:52
推 cattyy : 六齒 12/11 21:08
→ v550237 : 我也覺得這就是行話而已 多接觸你就懂了 也不用太批 12/11 21:24
→ v550237 : 評吧 一般人只負責開車 機械傳動的一些口語詞不了解 12/11 21:24
→ v550237 : 也很正常 12/11 21:25
推 furukawa : 六齒台語不就很lucky? 12/12 05:16
推 lidenoo : 應該是源自日文:気筒 12/12 08:50
推 lannjm : 那缸內直噴台語怎麼說? 12/12 09:07
→ CloneZilla : 車版姿勢佳~ 12/12 10:08
推 heacoun : 六燭欸 12/12 21:37
→ lion198 : 為什麼修車都講台語 12/12 22:18
→ scoutking85 : 自己在台南接觸的修車師傅是都講齒 12/13 20:29