作者sdmotor (sdmotor)
看板CAR-TUNING
標題[閒聊] 汽車零件的專有名詞 台語?外來語?
時間Sat Jan 17 15:00:19 2009
昨天客戶詢問有沒有 "霸庫妮阿"...
一時反應不過來~
其實是不懂那是啥~
(跟我說英文名稱也許還比較了解!)
因為聽起來不像台語..囧
後來才知道是後照鏡,是日文發音的,
台灣真多外來語,尤其是日文
像保桿,台語稱為"曼霸"..也是日文音
不過對照一下英文名稱"BUMPER" ,
不難了解這是以前的日本人發英文音不標準所致..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.177.230
推 bluehope:BACK MIRROR...... 01/17 15:02
→ bluehope:這是日文發外來語的音..後來台灣人發音不好才變這樣. 01/17 15:03
推 mouz:函多魯 01/17 15:04
推 Acewhoop:ketchup...番茄醬...我也是到美國之後才知道是外來語 01/17 15:12
→ sdmotor:A阿庫林 (Air clean) 空氣濾淨 @@! 01/17 15:18
→ HALAMA:米雄 哭兇 01/17 15:20
→ lgwg:卡不累打,A啊淚幾,賠死動,托浪鼓,歐股墊....族繁不及備載 01/17 15:21
推 allenet:北亞另古 A啊趟古 01/17 15:51
→ HALAMA:卡力霸 布雷磯 哈姆 01/17 15:51
推 minicope: 殺庫 XD 01/17 16:05
→ HALAMA:樓上得分! 01/17 16:08
→ moonpaper:H是不行的~XDDD 01/17 16:22
推 derson:哭拉幾 01/17 16:30
推 AcidReign:摳ㄟ魯 黑兜 01/17 16:37
→ rlbertwang:我在某兩輪研發中心裡面的人是說 "麻夫辣" (muffler) 01/17 18:08
推 wih1007:亞美爹 01/17 19:05
→ alberchi:日語我只聽得懂----阿阿阿阿阿阿 01/17 20:58
推 tpt:歐另股 係魯 XD 01/17 23:29
推 kengi1112:伊哭喲.... 01/17 23:51
推 laback:苦搭賽 01/17 23:55
→ davidlo:嘎絲K豆... 砲阿油... 01/18 12:25
推 kabu6688:拉機棒 ... 01/19 22:19
推 ghostWYD:摸哭蘇,妹打...給二樓,不是台灣人發音不好,是日本人對 01/22 01:02
→ ghostWYD:外來語發音本來就是這樣,撲拉卜(北部)=火珠仔(南部) 01/22 01:03