[爆卦]護照英文名字dcard是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇護照英文名字dcard鄉民發文收入到精華區:因為在護照英文名字dcard這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者doughnut462 (咖啡.Jazz.甜甜圈 ^o^ )看板CCRomance標題[心得]...



自介文文章代碼為?
1. 請按 a ,輸入你/妳的id,找到自介。
2. 在自介文前按 Q ,會出現文章代號!
----------------------(以上請勿刪除)----



不曉得大家有沒有這個困擾, 就是自己的護照上的英文名字跟平時在使用的不一樣?
譬如你護照上是Wang, Xiao-Ling王小玲, 但是你自己平時在公司都是叫Wang, Lily,
或是像我的情形, 在護照上的拼音應該是Wang, Xiao-Ling的地方拼成Wang, Xiao-Lin...

(模擬圖:http://flic.kr/p/9VRMh7 )

由於之前在各個板上爬文的結果, 大家都建議如果對英文姓名有意見,
最好是在搬到國外前就搞定, 不然就要等到結婚後,
而且婚後去改得花一堆心力跟費用, 很辛苦, 所以我決定在過去之前一次改好...

以下依照情況提供幾種方法:

1. 最便宜的做法---只新增英文別名, 原本的英文姓名不更改
(完成後模疑圖:
護照首頁----無變動
http://flic.kr/p/9VRMh7

護照第五頁---增加別名
http://flic.kr/p/9VNX9n
)

這個方法真的最便宜, 因為台灣的護照第一次新增英文別名是不用收費的.
你只要去帶著護照去外交部,至"加簽"櫃台填寫請表格,大約2~3個工作日即可拿回護照.
加簽完英文別名的護照會保留你原本的姓名,
但是多了一項"Also known as: Wang, Lily" (請見上面模擬圖)

優點: (1) 這個方法真的又便宜又快
(2) 手續簡單, 只要填表跟附上護照即可, 不用另外繳交其他的東西

缺點: (1) 很多人說只要在加註了別名後,在各個地方就可以把別名當正式姓名使用,
但是其實這個說法有爭議,
因為有些地方能接受, 有些還是會堅持只使用你原本的姓名.
(2) 如果你的別名是拿到護照以後, 事後再把護照拿去新增別名的話,
請注意(不論是一般護照或晶片護照),
英文別名一律是用蓋章的方式放在護照的第五頁.

不是和原本的姓名並列, 這極有可能會影響你在使用別名時的便利度.
(說真的放在後面真的很沒力度)
(3) 王小玲的玲還是拼錯, 此方法不能做修正



2. 更正原本的英文姓名(從Xiao-Lin變Xiao-Ling),順便新增別名Wang, Lily
如果今天有決心想乾脆換一本新護照的話, 就可採取此方法.
(完成後模擬圖: http://flic.kr/p/9VRMtQ )

外交部的條文規定:

您已有中華民國護照而希望更改自已的中外文姓名,
必須是下列三種情況之一才可以辦理:

1. 舊的外文姓名是音譯過來的,而這個譯音和中文姓名的國語讀音不符合。
2. 舊的音譯外文姓氏和自已直系血親或兄弟姐妹姓氏的拼法不同。
3. 可以拿出相關正式文件來證明自已在本題回答第二項中
所列的五種證明資料中,已經有使用過的外文姓名,不同於舊護照上所列

使用的外文姓名,您就可以請求將護照上的外文姓名修改為自已習用的外文姓名。

今天案例的情形是王小玲應該要拼成LING但是護照是LIN,
我第一次到外交部詢問時, 他們一看到護照就知道拼法有誤了,
符合條文中的第一種情形,
這種情形不需要附上任何文件證明即可更換新護照.

同時你在申請更換護照時, 只要在加申請外文別名,
這樣拿到的新護照就能看到別名是放在外文姓名之下, 而不是放在第五頁.
(見上面附圖)

全部的手續需要四個工作天, 需要附上身份證影本和符合規格的相片. 費用1600.
但是台灣外交部提供加急服務, 若需要加急一天就加付300元.
加急兩天600元以此類推.

優點: (1) 護照上的玲拼法可以更正
(2) 外文別名Wang, Lily會放在外文姓名的下面, 使用上較便利.
(3) 申請下來的新護照又可以再用個十年, 還算划算.
(4) (若你的舊護照上跟我的一樣舊, 沒有TAIWAN字樣的話)
有了TAIWAN會比較方便
雖然我之前也是不太明白為什麼ROC之外還要加註TAIWAN,
但是經歷過無數次解釋為何ROC不是CHINA後,
覺得有了TAIWAN真的會方便一點.
(順便提醒大家跟國外機構打交道時,
注意不要讓他們把你國籍誤登為CHN了, 是TWN啊!)
(5) 新護照都是晶片護照 (當然若你的舊護照已是晶片就不會稀罕了 :P)

缺點: (1) $1600不便宜
(2) 所需繳交的證件較多
(3) 所需工作天較多
(4) 變更外文姓名,有可能你的舊美簽或其他簽證會失效(下面會提供解決方案
(5) 變更外文姓名, 請注意信用卡是否也要更正. (同樣可參照下篇解決方案)





3. 鐵了心就是要把Wang, Lily扶正變成正式外文姓名
如果你覺得你到了國外就是只要使用Lily這個名字,
不想要一天到晚跟人家解釋什麼是別名, 那就採取此法.
(完成後模擬圖: http://flic.kr/p/9VNXn6 )

外交部的條文:
您已有中華民國護照而希望更改自已的中外文姓名,
必須是下列三種情況之一才可以辦理:

1. 舊的外文姓名是音譯過來的,而這個譯音和中文姓名的國語讀音不符合。
2. 舊的音譯外文姓氏和自已直系血親或兄弟姐妹姓氏的拼法不同。
3. 可以拿出相關正式文件來證明自已在本題回答第二項中
所列的五種證明資料中,已經有使用過的外文姓名,不同於舊護照上所列

使用的外文姓名,您就可以請求將護照上的外文姓名修改為自已習用的外文姓名。

五種證明資料:
1. 我國政府核發之外文身分證明或正式文件。
2. 外國政府核發之外文身分證明或正式文件。
3. 我國或國外醫院所核發之出生證明。
4. 我國或國外公、私立學校製發之證書。
5. 經過我國政府機關登記有案的華僑團體所核發之證明書。

如果你有上述證明資料任一項能證明你已經使用過Lily這個名字的話,
那就直接帶著證明資料去外交部, 依照申請一般護照的手續辦理即可.
辦理下來後你的外文姓名會變成Wang, Lily,
而你的舊名Wang, Xiao-Lin會依照條文規定變成As known as:Wang, Xiao-Lin


不過請注意, 若你使用的是國外的文件或證明, 皆需要經過駐外使館驗證,
不然外交部不會受理.

若是你今天很不巧的什麼證明資料都沒有, 但是真的真的很想更改姓名的,
那建議從證明資料1或4下手.

證明資料1: 可以試著去申請英文的戶籍謄本.
在申請時表格會要求你填寫英文姓名, 就把Wang, Lily填上去試試看.
照理來講戶政事務所會要求你附上護照影本,
但是你可以試試看他們會不會讓你不附,
若他們同意的話會讓你填切結書,
表示今天申請不附影本, 並使用Wang, Lily的名字,但後果自行負責.
不過這種方法成功率不高, 而且有可能會讓戶政事務所為難.

證明資料4: 用學校的英文畢業證書來更正.
同樣的,學校多半會要求你附上護照影本,
你可以試著表明現在無法取得影本, 但是願意附切結書.
不過請注意你若是更正畢業證書上的英文名字,多半要繳回舊的畢業證書,
所以若你今天更新證書後護照卻打消念頭不想更新了, 會帶來不少麻煩,
請三思.

申請到上述2者之其中一個證明資料後,
就可以帶著資料去外交部, 依照一般護照申請方法提出申請.

優點: (1) 你申請下來的外文姓名會變Wang, Lily, 外文別名是Wang, Xiao-Lin.
(2) 在國外申請任何證件都可以放心的使用Wang, Lily, 不用多廢唇舌解釋.
(3) 申請下來的新護照又可以再用個十年, 還算划算.
(4) (若你的舊護照上跟我的一樣舊, 沒有TAIWAN字樣的話)
有了TAIWAN會比較方便
雖然我之前也是不太明白為什麼ROC之外還要加註TAIWAN,
但是經歷過無數次解釋為何ROC不是CHINA後,
我覺得有了TAIWAN真的會方便一點.
(順便提醒大家跟國外機構打交道時,
注意不要讓他們把你國籍誤登為CHN了, 是TWN啊!)
(5) 新護照都是晶片護照 (當然若你的舊護照已是晶片就不會稀罕了 :P)

缺點: (1) 費用會較高, 除了申請新護照的$1600之外,
可能還要負擔申請英文戶籍謄本或更新畢業證書的費用.
(2) 花的時間較長,
英文戶籍謄本大約需要5個工作天, 更新畢業證書則要看各校的速度不等.
(3) 因為你變更外文姓名,
所以有可能你的舊美簽或其他簽證會失效 (下面會提供解決方案)
(4) 因為你變更外文姓名, 所以請注意信用卡是否也要更正.
(同樣可參照下篇解決方案)



=======================
給CCR的小建議:
1. 若真的要換護照的話, 請慎選時間點, 因為如同前面寫的, 若你想要新增別名,
但沒有要同時更新護照的話, 別名會看起來很虛...
2. 換護照名建議是搬出國前, 或是婚後直接加上夫姓.(如我的例子)
3. 若人已在國外請三思, 因為換證件會很麻煩

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.130.182
catmiu:昨天也才剛去領完加簽別名的護照!真的看起來很沒說服力Orz 06/23 10:18
bugdanger:剛好要renew護照,實用! 06/23 11:02
doughnut462:轉錄至看板 VISA 06/23 12:48
※ 編輯: doughnut462 來自: 59.121.134.58 (06/23 12:55)
doughnut462:我第一次新增別名時看到那個蓋也呆了很久... 06/23 12:56
doughnut462:也真的難怪有些國外機關會拒絕使用別名在正式文件上. 06/23 12:56
doughnut462:也因此才讓我下定決心把姓名改了... 06/23 12:59
HEEE:你研究得好透徹啊! 06/23 19:52
eveno:推認真 06/23 21:50
doughnut462:不知道大家會不會覺得我做的模擬圖放凡爾賽玫瑰很蠢.. 06/23 22:44
doughnut462:我原本只是想找一張很扯的圖來當照片,但愈看愈覺得糗. 06/23 22:44
doughnut462:不過已經懶得再修圖了... 希望各位別介意 06/23 22:45
fatjay:艾哈揚屌? 06/24 00:02
evapple48: 洋 06/24 00:03
doughnut462:樓上2位就是台灣人的模範,A片也只看台灣的不看日本的. 06/24 01:16
doughnut462:所以被你們指著鼻子罵我好服氣 06/24 01:16
hyderoye:原po別氣了,塑化劑不只縮小了他們的屌也縮小了他們的腦 06/24 01:22
doughnut462:謝謝樓上..T^T 我再次理解為何很多人只想潛水了.. 06/24 01:25
chura:好實用,推推~ 06/24 04:55
Rrn:我當初有情況一的情形,音譯跟中文不合,換護照的時候本來想學 06/24 05:37
Rrn:許世楷,他英文名字是Koh Se-kai 是中文名字的台語發音音譯 06/24 05:38
Rrn:可惜的是我自己的名字有一個字我不會用台語念,所以放棄這計劃 06/24 05:39
Rrn:除了不會念的那個字以外,另外兩個字用英文其實也很難發音 06/24 05:42
doughnut462:咦.... 如果用台語的話外交部會准嗎?我好想知道 06/24 22:59
Rrn:據我所知,除了許世楷之外,蕭美琴也是這樣拼她的英文名字的 06/25 20:23
Rrn:所以台語發音應該是可以的吧? 我覺得政府也沒有權力阻止用母語 06/25 20:24
Rrn:去發你的英文名字 06/25 20:25

你可能也想看看

搜尋相關網站