[爆卦]諧音雙關梗是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇諧音雙關梗鄉民發文收入到精華區:因為在諧音雙關梗這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者frogflower (蛙裡看花)看板movie標題[討論] 國片是不是很喜歡用諧音梗呀? 列舉...

諧音雙關梗 在 Ծ歐歐Ծ(瑋伶) Instagram 的最讚貼文

2021-07-11 10:07:28

西屯🔸超推薦燒肉 每次都只有經過 看著裡頭人山人海, 從預約要來吃的那天就真的超期待 而除了以往看到的一樓以外 他們的二樓也很寬敞, 若是要聚餐也很適合來這裡! —— 精選牛豚雙人套餐 ·主餐 松阪角切 松阪豚 醬漬櫻桃鴨 無骨雞腿肉 黑毛牛肋條 蒜香奶油金針菇 豚梅花 Choice 翼板牛 C...



大尾鱸鰻=> 冰的啦

大宅們=> 我的筆咧~~我的筆咧~~

戀愛通告=> 這根本是bullshit..我是說剝削!!

總舖師=> 耦香藥泥...蛋是又何奈

鐵獅玉玲瓏 => 賽丟吞罷來

聽說大喜喜門也很多....

國片這麼那麼多諧音梗 不會膩嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.108.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1425691409.A.BFE.html
sleepyrat: 好萊塢電影更愛用諧音哏,還拿別人的名字開玩笑~~ 03/07 09:26
widec: 沒料沒梗只能玩這個 03/07 09:26
sleepyrat: 不膩嗎???? 03/07 09:26
edwin11017: 國外用諧音梗 酸民聽不懂 國內用諧音梗 就是LOW!! 03/07 09:30
jej: 日本更愛用雙關語 外來語的雙關語 03/07 09:33
goodevening: 好萊屋以前很多,最近比較少,可能是考慮賣到國外的翻 03/07 09:40
goodevening: 譯問題,但美劇但是還是一樣諧音哽一堆,破產女孩之類 03/07 09:41
goodevening: 類的為代表 03/07 09:41
ilovema19: 就爛片不解釋啊 03/07 09:58
web946719: 洋片日片港片馬都在用 有很糟嗎 03/07 10:09
Amontillako: 鋼鐵人2,Tony:漢默他需要一個位子(slot/slut) 03/07 10:14
lolix: 如果每部片有一個就算的話好萊塢就更多了 03/07 10:19
pensees: 外國片也很多。只是很多人聽不懂 03/07 10:20
pinkygiveme: 以上的外國=美國 03/07 10:27
ccpz: CCR 03/07 10:27
riseball: 諧音沒問題 有問題的是劇本和演技 03/07 10:36
james11song: 只要是電影都會用啊 外國月亮都依樣 03/07 10:46
MSme: 或許是因為英語的諧音梗您聽不懂的關係... 03/07 10:48
RickyRubio: CCR 03/07 10:51
sadlove: 崇洋媚外 03/07 11:03
etys: 還有導演的自嗨...令人倒退好幾步 03/07 11:16
jacky75113: 台語諧音梗真的超刻意超強調 很不自然 03/07 11:18
eric999: 我也覺得是原po聽不懂外國影集的問題。 03/07 11:26
eric999: 日本漫畫有的也很愛用。 03/07 11:27
AddMe0815: 豬哥亮就是諧音掛的阿主持抑是如此 03/07 11:35
eapcy: 諧音梗本身就是笑點,各國都有。 03/07 11:38
bt222: 全世界都愛用 麻煩多看點電影 不要崇洋媚外好嗎 03/07 11:38
sleepyrat: 不想看諧音哏的話.....可以選看默片啊 03/07 11:40
orisjuice: 你直接承認沒有外語能力比較快…… 03/07 12:04
cucu1126: 每個國家都有 03/07 12:12
JuiFu617: 喜劇片諧音梗是必備的 03/07 12:17
tenniset: 我比較欣賞國外的諧音梗,自然而意味深長. 03/07 12:40
tenniset: 國片的往往刻意就不好笑了. 當然會接受的人還是會笑. 03/07 12:41
bond30422: ㄈㄈ尺…國外幽默好笑、國片老梗無聊 03/07 12:46
takuminauki: 亞當山德勒也經常用阿 03/07 13:08
takuminauki: 不過亞當山德勒的片也很爛就是了 03/07 13:08
kenco: 是用得好不好的問題。很多都是用得很生硬 03/07 13:23
Schweetz: 美劇真的一堆,大多梗也都是當地俚語。國外就不低俗了, 03/07 14:10
Schweetz: 本土自家就低俗? 03/07 14:10
spot482: 冰雪奇緣有one,two,tree然後樹出現 03/07 14:26
shenenwu: 大宅們=爛片 03/07 15:13
rettttt5: 每一國的片都常用自己語言的諧音梗,不必妄自非博 03/07 15:38
n61208: 你英文程度很一般吧 03/07 16:04
llzzyy01: 美片明明就一堆 重點還是看劇本 梗只是穿插 03/07 17:03
llzzyy01: 只是最近有些國片 沒什麼內容 只剩諧音梗…… 03/07 17:04
butterglad: 國外也很愛 你多看就會習慣 03/07 17:16
AuSHsu: 少在那崇洋 國外不是沒有 是你聽不懂 03/07 17:26
qazxswptt: 日本片諧音哽跟海一樣多... 03/07 18:29
komorimomoww: 國外諧音梗嘲諷梗>潮 國內諧音梗>低級 03/07 20:39
komorimomoww: 有事嗎? 03/07 20:39
harlemfans: 要看什麼電影 劇情片很少會出現刻意的諧音梗 03/07 20:46
harlemfans: 多的是喜劇片 這種刻意搞笑的 你看國外評價也不好 03/07 20:47
harlemfans: 雙三關語可不是諧音梗 近音字會出現但是也符合劇情 03/07 20:50
harlemfans: 像雲圖裡老頭說的malady(疾病) melody(旋律) 03/07 20:55
harlemfans: 表達生氣但是又與前後有關 不是喜劇片那種"諧音梗" 03/07 20:58
harlemfans: 不是簡化邏輯 國外或是國內就是怎樣 03/07 21:00
smileray: 諧音沒問題 演技才是重點 03/07 21:05
edwin11017: 酸國片愛用諧音梗的真的很有事 03/07 21:49
oqq4123: Ted 怎說 03/07 22:41
tedann: 金派特務不是也有嗎XD 神盾局長領便當之前不是有婊雙關XD 03/07 22:56
andy108tw: 諧音雙關 字雙關 都是梗 好笑有意思就好了 03/08 01:32
noovertime: 可能跟個人外語能力有關係... 03/08 19:02
yesyesyesyes: 崇洋媚外 03/08 21:34
ericc5566: 可能不是每個人都聽的懂美式梗給推 03/09 10:53

你可能也想看看

搜尋相關網站