[爆卦]試験を受ける中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇試験を受ける中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在試験を受ける中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 試験を受ける中文產品中有13篇Facebook貼文,粉絲數超過174的網紅羊の日文筆記,也在其Facebook貼文中提到, Q31/ 油断[ゆだん]yudann /名詞/自動詞/ *🔊開聲音聽發音 你~答對了嗎?👏👏👏 答案是:〔粗心〕 【中文釋義】 粗心;大意;漫不經心 【例】 ①新型コロナ拡大防止の対策は、まだ油断できない状況が続いており。 (對於新型肺炎防疫對策仍持續處於不能大意的狀態) ②油断するな。...

 同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過28萬的網紅李姉妹ch,也在其Youtube影片中提到,今年も中国の一大イベント「高考」が終わりました! 日本語の試験についても話題だったので去年の問題をチラッとご紹介。 中国の受験戦争は本当に過酷で、学歴社会を痛感させられます… #中国の受験 #高考 #中国語 --------------------------------------------...

試験を受ける中文 在 げんぼーの日本語教室 Instagram 的精選貼文

2021-09-03 21:27:26

日本人常用的擬聲/擬態詞Part3! オノマトペにはそろそろ慣れてきましたか?明日はJLPTですね!試験を受ける方は頑張ってください! 1. グチャグチャ 2. ワクワク 3. ドキドキ 4. バタバタ 5. ウロウロ 6. バラバラ 7. ブラブラ 8. ニコニコ 今日の単語を使ってストーリ...

試験を受ける中文 在 羊(ヨウ)の日文筆記 Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 21:41:44

Q31/ (➡️右滑答案)​ 油断[ゆだん]yudann​ /名詞/自動詞/ *🔊開聲音聽發音​ ​ 你~答對了嗎?👏👏👏​ ​ 答案是:〔粗心〕​ ​ 【中文釋義】​ 粗心;大意;漫不經心​ ​ ​ 【例】​ ①新型コロナ拡大防止の対策は、まだ油断できない状況が続いており。​ (對於新型肺炎防疫對...

試験を受ける中文 在 げんぼーの日本語教室 Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 21:27:26

今天的單詞:ギリギリ 意思:極限,剛好,差一點 就是在安全範圍內能接受的最大極限,再多一點就超過這個範圍。比方說,「ギリギリセーフ」是差一點超過safe(安全範圍)的意思! 例1 遅刻するかと思ったけど、ギリギリ間に合った!(我以為我會遲到但剛好趕上了) 例2 給料が少ないのでいつもギリギリの...

  • 試験を受ける中文 在 羊の日文筆記 Facebook 的精選貼文

    2021-06-21 00:13:33
    有 7 人按讚

    Q31/
    油断[ゆだん]yudann
    /名詞/自動詞/ *🔊開聲音聽發音

    你~答對了嗎?👏👏👏

    答案是:〔粗心〕

    【中文釋義】
    粗心;大意;漫不經心

    【例】
    ①新型コロナ拡大防止の対策は、まだ油断できない状況が続いており。
    (對於新型肺炎防疫對策仍持續處於不能大意的狀態)

    ②油断するな。
    (別大意啊)

    【補充】

    📖📖📖

    「油断」有一個傳說的來由是

    從前從前~有個暴君命令家臣拿著裝滿油的鉢在熙來攘往的路上走,並對他說:「如果有一滴油灑出來你就沒命了」
    (日文:「油を一滴でもこぼしたら命を断つ」)
    灑出油就掉了命☠️
    就取了其中的「油」跟「断」來象徵粗心大意了~

    另一個說法是來自日文古語的「寛(ゆた)に」演變而來的!

    📖📖📖

    以下是常見諺語

    💡「油断大敵」(ゆだんたいてき)
    :意思是千萬不能大意啊

    💡「油断一秒、怪我一生」(ゆだんいちびょう、けがいっしょう)
    :常出現在工廠的警示標語
    意思是要是大意了一秒,可能一生受傷遺憾

    🚀跟大家分享一下這個單元的初衷🚀

    我自己在看到新單字的時候都會猜一下他的意思
    就像被列出的這三個選項一樣~

    通常我猜錯以後都會印象蠻深刻記得:
    「蛤,不是這個意思喔!」
    下一次再遇到他的時候至少就會記得不是我以為的那個意思

    猜錯個幾次就慢慢就會記得正確意思了🤣🤣🤣

    #日文 #日語 #日本語 #日文學習 #日本語勉強
    #自學日文 #學日文 #勉強垢 #日文單字 #插畫
    #日文教學 #日本語勉強中 #studygram #notestagram #japan
    #japanese #drawings #讀書計畫 #日檢
    #JLPT #日文檢定 #日本語勉強 #日本語能力試験 #日本語の勉強
    #日本語教育 #日本語ガイド#日本語を勉強します #羊の一択問

  • 試験を受ける中文 在 鄭先生の日本語喫茶へようこそ Japanese Language Cafe Facebook 的精選貼文

    2021-05-24 12:19:23
    有 96 人按讚

    【給N3以上的學習者】-文型辭典
    (2020/12/28 更新版)

    有朋友私訊訊問有關文型辭典的問題,我把2020/12/28重新校正後的最新PDF版本放在粉專的雲端空間裡,有需要的朋友們可以下載參考哦^^
    (PDF內文也貼於下方,不過PDF檔附書本照片,比較容易閱讀)
    ❖雲端連結:
    https://drive.google.com/drive/folders/0B2rSQoTaFTu4dWNKSHN1NFA3b00?usp=sharing

    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    如果你是已經學完相當於大家的日本語50課的學習者,那表示你已經具備日文的基本架構,那接下來你會遇到大量的機能語,譬如說「~とは限らない(未必如此。有例外)」「~に対して(對~表示贊成、反對等等的意見)」等等。

    沒有一本課本可以包山包海。而且依學習的目的不同,學習的方法也不盡相同。想準備檢定考的人會從句型著手,想去日本旅行、想看懂日文書報的人會從自己有興趣的材料著手。句型學習沒有先後,但重點是碰到不會的句型,一定要動手查資料、多加應用,才能真正成為自己的財產。

    一般字典會寫到某單字的意思,但是遇到像「~てからでないと」這種通常不拆解來看的句型時,字典不一定會列出來,這時,你的身邊必須要有一本「文型辭典」,來幫助自己快速查到這個句型的意思。有些文型辭典會附類義語的比較說明,隨著學到的句型越來越多,箇中的巧妙差異,就必須仰頼這類「文型辭典」來解惑。

    以下列出幾本我的案頭書,有興趣的人可以去書店翻翻,挑選適合自己使用的書籍。

    ①『日本語文型辞典』くろしお出版
    ❖特色:
    裡面收錄句型相當豐富,幾乎想得到的都查得到。
     日文解釋不會太難,可嘗試看日文解釋。中文翻譯畢竟有隔層紗的感覺。
     ❖感想:相似文型有比較,但不深入。必須搭配其它句型比較的字典。
     ❖圖書資訊:
     ・日本原版/日本原版繁體字版:https://www.9640.jp/nihongo/ja/detail/?154
     ・大陸簡體字版:http://www.books.com.tw/products/CN10037107

    ②『日語表達方式學習辭典 会話で学ぶ日本語文型辞典』)
     目黒真実 鴻儒堂
    這本書原先是作者放在個人網頁「日本語駆け込み寺」上的中文版。因為大受歡迎,甚至被翻譯成多國語言。
     ❖特色:
    從會話文導入句型,更能了解該句型的實際用法。相似文型的比較說明豐富清楚。並附練習題可以小小測驗一下。
     ❖感想:
    會話文及例句中出現的單字有點程度,N3程度的學習者看了會有點吃力,不過可以順便多學點單字。
     ❖圖書資訊:http://www.books.com.tw/products/0010392691
     ❖「日本語駆け込み寺」HP:http://viethuong.web.fc2.com/MONDAI/dictionary.html
      (網頁廣告過多,請大家耐點性子把廣告點掉)
    ※補❶:
    尚昂文化另出版了下面兩本姊妹作『日本語類義表現-助動詞篇』、『日本語類義表現-助詞篇』
    內容和「日本語駆け込み寺」網頁上的大同小異,優點在於把相似詞抽出來比較,省去了一個一個文型慢慢查的時間。而且增加了很多練習題。
    ❖圖書資訊:
    http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?key=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E9%A1%9E%E7%BE%A9%E8%A1%A8%E7%8F%BE%EF%BC%8D%E5%8A%A9%E8%A9%9E%E7%AF%87&cat=all
    ※補❷:
    另外日本方面也出了姊妹作『“生きた”例文で学ぶ日本語表現文型辞典: 英・中・韓対訳付き』アスク出版
    版面的配置不變,但所收錄的會話文變簡單了,例句也變多了。採條列式說明,簡潔扼要。並提示類義句型的句型標號以方便查照。書末另有句型說明部分的簡體中文翻譯。無練習題。
    ❖圖書資訊:
    ・日本原版:http://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784872176827
    ・大陸簡體字版:http://m.sanmin.com.tw/Product/Index/005623440

    ③『どんなときどう使う日本語表現文型500―日本語能力試験N1~N3の重要表現を網羅 (改訂版)』友松悅子 アルク
    (台灣授權版譯名『適時適所日本語表現句型500(中・上級)』。全日文無中譯)
    ❖圖書資訊:
    ・日本原版(有電子版):http://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784757418905
    ・台灣授權版(全日文無中譯):
    http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?key=%E9%81%A9%E6%99%82%E9%81%A9%E6%89%80%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%A1%A8%E7%8F%BE%E5%8F%A5%E5%9E%8B500&cat=all
    ❖特色:
    將文型按檢定新制級數區分(N3~N1),有別於傳統的字典按五十音順排版,本書按機能語的意思來分類,可以順便看看相同意思的句型有哪些。對每個句型的特色、限制有特別舉出條列說明。附習題。可另購句型練習冊。
    ❖感想:
    按機能語的意思來分類的小問題就是會一次看到一堆很類似的句型而無所適從。參照目黑真實老師的系列一起看會更清楚。
    ❖圖書資訊:http://www.books.com.tw/products/0010143059
    ※補:
    另外也出了辭典版。『どんなときどう使う日本語表現文型辞典』(台灣授權版譯名:『適時適所 日本語表現句型辭典』)依五十音順排版。連姊妹本『どんなときどう使う日本語表現文型200』(N5、N4)一同收錄。
    ❖圖書資訊:
    ・日本原版:https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784757418868
    ・台灣授權版(有中譯):http://www.books.com.tw/products/0010458551

    ④『くらべてわかる 日本語表現文型辞典』大阪YWCA専門学校
    ❖特色:
    共收錄765個句型。從每個句型的基本義到衍生義,甚至到相似句型的比較都有說明。想要知道相似句型的區別,可以參考此書。
    另有姐妹本『くらべてわかる 日本語表現文型ドリル・初級』 『くらべてわかる 日本語表現文型ドリル・中級』可以選擇。句型說明更豐富,附大量練習題。
    ❖感想:
    由於分的很細,看起來可能會有點辛苦。但對於很想知道A和B和C這些看起來很像的句型究竟有什麼差別的朋友,不失為一帖良方。
    ❖圖書資訊:
    ・日本原版(有電子版):
    https://www.kinokuniya.co.jp/disp/CSfDispListPage_001.jsp?qs=true&ptk=01&q=%E3%81%8F%E3%82%89%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%82%8F%E3%81%8B%E3%82%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%A1%A8%E7%8F%BE
    ※補:
    舊版(收錄308個句型)台灣致良出版社有出中譯本:
    http://www.books.com.tw/products/0010342893

    #鄭先生の日本語喫茶
    #文型辞典
    #文型辭典

  • 試験を受ける中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文

    2020-07-22 21:33:19
    有 1,624 人按讚

    「實用日語字彙!」

    日文的「~と思う・~と考える」,中文是「我認為~、我覺得~」,都是「I think~」之意,那麼二者有何不同呢?

    .

    例:

    ・海外旅行に行こうと思う
    ・海外旅行に行こうと考える

    ・親は子どものことを思う
    ・親は子どものことを考える

    使用「思う・考える」有什麼不一樣呢?




    解説




    ★「~と思う」:表示當下的想法、直覺,中文為「我覺得~」

    例:

    あの映画、面白いと思う。
    (我覺得那部電影很有趣)

    Kenさんはいい人だと思う。
    (我覺得Ken是一個好人)

    今回の仕事、うまくいくと思う。
    (我覺得這次的工作會很順利)

    .

    ★「~と考える」:表示經過較長時間的思考,中文為「我思考~、我考慮要~」

    .

    經常使用「~ようと考える」的句型,表示「思考要做某件事」

    (動詞意向形「~よう」教學文章:http://wp.me/sEwAQ-gl43)

    .

    例:

    子どもが生まれるので、タバコをやめようと考えている。
    (由於小孩快出生了,因此我在思考要戒菸了)

    この一週間、ずっと検定試験に受けようかな、と考えている。
    (這星期,我一直都在思考要不要報名檢定考試)

    入社してから毎日残業ばかりで、もう仕事をやめよう、と考えている。
    (進公司後每天都在加班,我在考慮要辭職了)

    .

    我們可以比較一下二項用法的不同,

    ★「~と思う」:表示個人直覺和想法,思考時間短

    ★「~と考える」:用於表示思考推論後的結果,思考時間較長

    .

    例:

    私は、彼が真犯人だと思う。
    (我覺得他是真正的犯人)直覺

    いろいろ証拠を見て、私は彼が真犯人だと考えている。
    (看過許多證據後,我認為他是真正的犯人)經過思考推論

    .

    来週の休み、海外旅行に行こうと思う。
    (下週休假,我想出國玩)當下想法

    年に一回ぐらい、家族と海外旅行に行こうと考えている。
    (我在思考,至少要一年帶家人出國玩一次)花較多時間想

    .

    .

    ★ 特別用法:「~を思う・を考える」

    「~を思う」:表示喜歡、關心愛護

    「~を考える」:表示站在某人立場設想

    .

    例:

    親は子どものことを思う。
    (父母親愛護小孩)表示很喜歡、關心小孩

    親は子どものことを考える。
    (父母親為小孩著想、設想)表示去思考小孩的生活環境、學業、人際關係等等

    子どものことを考えて、空気がいい所に引っ越した。
    (為了小孩著想,搬到了空氣比較好的地方)

    .

    #漢字標示假名放在留言區

    ---

    ⭐ 先看音速教材打好底子,往後你看其他日文教學書籍都會很輕鬆!

    https://jp.sonic-learning.com/books/

  • 試験を受ける中文 在 李姉妹ch Youtube 的最佳貼文

    2021-06-12 19:00:34

    今年も中国の一大イベント「高考」が終わりました!
    日本語の試験についても話題だったので去年の問題をチラッとご紹介。
    中国の受験戦争は本当に過酷で、学歴社会を痛感させられます…


    #中国の受験 #高考 #中国語
    ------------------------------------------------------------------------------
    李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
    Amazon▶︎  https://amzn.to/3jMc1rj
    楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
    ------------------------------------------------------------------------------
    李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
    https://likegyoza.com/
    ------------------------------------------------------------------------------
    ↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
    [email protected]
    -----------------------------------------------------------------------------
    動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
    YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
    Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
    Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
    ------------------------------------------------------------------------------
    大家好!李姉妹です。
    私たちは日本在住の中国人姉妹です。

    姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
    妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住

    このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!

    チャンネル登録よろしくお願いします😊

  • 試験を受ける中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文

    2021-01-23 19:00:06

    ↓共通テスト中国語問題&回答↓
    https://cdn.mainichi.jp/item/jp/etc/kyotsu-2021/pdf/LZHP.pdf

    共通テストの中国語を解いてみました!
    前回のセンター試験2017年と比べて難易度はそんなに変わらなかった印象です。答え合わせもやっているのでよかったら参考にしてみてください◎

    受験生の皆さま、引き続き体調に気をつけて頑張ってください!

    #共通テスト #センター試験 #中国語
    -----------------------------------------------------------------------------
    動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
    YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
    Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
    Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
    ------------------------------------------------------------------------------
    ↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
    [email protected]
    ------------------------------------------------------------------------------
    大家好!李姉妹です。
    私たちは日本在住の中国人姉妹です。

    姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
    妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住

    このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!

    チャンネル登録よろしくお願いします😊

  • 試験を受ける中文 在 李姉妹ch Youtube 的最佳解答

    2020-09-23 19:00:04

    ↓HSK日本公式HP↓
    http://www.hskj.jp/

    ↓HSK公式SNS↓
    -Twitter
    https://twitter.com/HSK_Japan?s=09
    -Instagram
    https://www.instagram.com/hsk.japan/?hl=ja
    -Facebook
    https://goo.gl/gD5q8d

    HSK日本実施委員会の方にインタビューさせていただきました!
    普段知ることのできない裏事情や、噂の9級問題などなど
    気になることをたくさん質問しております。

    HSKの方は本当にアットホームで、今回のコラボ撮影もとても楽しかったです。
    コラボで見たい企画などリクエストなどもお待ちしております◎

    これから試験を受ける方にお得なキャンペーン情報もあるので、ぜひ最後までみてくださいね〜!

    #HSK #中国語 #中文
    -----------------------------------------------------------------------------
    動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
    YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
    Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
    Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
    ------------------------------------------------------------------------------
    ↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
    [email protected]
    ------------------------------------------------------------------------------
    大家好!李姉妹です。
    私たちは日本在住の中国人姉妹です。

    姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
    妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住

    このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!

    チャンネル登録よろしくお願いします😊

你可能也想看看

搜尋相關網站