為什麼這篇試產英文鄉民發文收入到精華區:因為在試產英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者solarjeff (札喜多傑/吉祥金剛)看板Tech_Job標題Re: 幾個專有名詞想請教時間...
試產英文 在 王狗蛋ʔ•̫͡•ʕ Instagram 的最佳解答
2021-09-24 17:09:57
「Go! 狗鮮食利樂餐包」 一共有三種保健系列(7種口味)可以選擇 ✔️低致敏系列-單一肉類蛋白質 ✔️高肉量系列-最高97%肉類蛋白質 ✔️皮毛保健系列-豐富Omega脂肪酸照護皮毛 三種系列(7種口味)都是使用人用等級的新鮮食材🥩 也都符合AAFCO標準(我有上網認真看了一下AAFCO,大家挑...
※ 引述《unfinish (百年孤寂)》之銘言:
: 目前剛到職某電子廠擔任製工一職
: 有些專有名詞看不懂,可是字典又查不到
: 想請教大家.....
: 某天,產線領班指著工單上的英文問我是什麼意思
: 我不懂所以就直接跟他說我不知道
: 然後她就回過頭去問了另一個人.....
: 那個人就回答.....
: 「就是Risk run啊」
: 領班一聽到他這樣回答就摸摸鼻子走了....
: 真是廢話,唸我也會唸啊,拆開來看我也都知道啊
: 問題是到底是什麼意思啊? 有回答跟沒回答沒兩樣...
: 朋友跟我說也許可以翻成風險性試產
: 可是我想知道有沒有更確切的中文解釋呢
: 另外還有一個簡寫叫 PVT
: 有人可以告訴我這兩個名詞的中文解釋嗎
: 謝謝大家
Risk buy :
材料成本應由下單者( 客戶 )吸收,而材料成本確由製造者本身先行吸收
此製造流程所產生之成品並未經過 qualification *
Qualification 分為兩種
* 1. 客戶正式同意吸收 , 在此之後就稱為 BOM ( bill of material ) consign
2. 此材料正式通過製造商本身的作業流程
1.是代表材料成本由客戶端吸收
2.是代表此材料不管針對那一種客戶,皆可用於廠內作業
Risk run :
這應該是指一工程實驗批 ( 有可能是在客戶授意下 , 但並未得到正式認可 )
且在成本並未明確分攤之前,所進行的作業流程
或是使用並未被 qualification 的 BOM 所進行的作業流程
ps: 各家定義不同,不過應該都是指成本"目前"是由製造者本身先行吸收
--
口奄 口麻 口尼 口貝 口羊 口牛
om ma ni pad mei hum
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.1.44
※ 編輯: solarjeff 來自: 222.157.1.44 (11/26 01:22)