為什麼這篇蟑螂台語鄉民發文收入到精華區:因為在蟑螂台語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Lhanas (窮奇太子)看板TW-language標題Re: [漢字] 蟑螂 寫做 "...
蟑螂台語 在 三胞胎 - 三寶飯✖️柴犬哥哥的日常? Instagram 的最佳解答
2021-05-29 17:51:39
最近常看到住大樓的被投訴說家裡太吵 有小孩的吵到人無奈🙈 沒小孩的被吵也無奈🙉 想起以前我們也住大樓 家裡的噪音真的讓人壓力蠻大 很怕吵到別人 但孩子只是正常發揮,被限制怪可憐的 後來在孩子一歲半左右時決定搬到透天 #但搬家不是說能搬就搬的 #跟房子有沒有緣 #天時地利人和是很重要的 / 當時主要是...
※ 引述《Chengheong (Hohlolang)》之銘言:
: ※ 引述《RungTai (RungTai)》之銘言:
: : 看香港新聞看到的
: : 查網路說
: : 广州话对“蟑螂”的称呼就叫作“曱甴”
: : 粤拼:gaat6 zaat6
: : 潮汕音:gā zu跰
: : 看來看去不就是台語的"嘎抓"?
可能是壯侗語在漢語的底層,不過這個詞沒研究,不敢說,
比較類似的例子是蜘蛛一詞:
台灣閩南語 la2-gia2 (與漢語詞的 ti-tu 分工,特指長腳蜘蛛)
台灣客語 la2-khia2
香港粵語 kham2-lou2
(◎ 調號採漢語方言學八調分類,2 為陽平)
比較
壯語 gyau 或 du-gyau 或 lwg-gyau
苗語 kab-laum-sab
應該看得出同源關係。
: 普通話的天亮,廣東話閩南話都是天光。
客語天亮也說「天光」。
: 廣東話閩南話的[代帶]不同音。
: 台日大辭典:交帶tai3;交代tai7(文)。
代、帶在台語不同音表現為反映古聲母清濁的陰陽調類,
代為陽去,帶為陰去。
但在粵語,代、帶除了陰陽調的不同,母音亦有差異,
反映了中古蟹攝開口一等咍、泰韻的分別:
代 toi6
帶 taai3
(◎ 調號採粵語拼音,聲母以 t 表示不送氣清塞音)
以讀音而言,與此相近的是客語,
以台灣海陸客語舉例,二字一樣表現了聲調與母音的雙重差異,
此外,因為古全濁阻音聲母在客語表現為送氣,所以客語多了聲母送氣上的差異:
代 thoi5
帶 tai4
(◎ 調號採客語拼音,th 為送氣清塞音)
順便補上保留古聲母清濁對立的吳語,
因此與客語一樣是三重對立,只是聲母的差異在於 (音韻上的) 清濁,
而非送氣,
以上海話為例:
代 de3
帶 ta2
(◎ 調號採吳語拼音,d 為音韻上的濁塞音聲母)
: 廣東話:交帶。
: 普通話:交代,交待。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.88.102
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1436207670.A.B9B.html
oops 我沒去細查,
因為吳語、粵語、客語這組母音差異主要是反映蟹攝一二等,
忘了也反映一等咍韻跟泰韻的分別,
已更正,抱歉。