為什麼這篇蚵仔麵線英文鄉民發文收入到精華區:因為在蚵仔麵線英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者katsudon00 (你聞~~ 聞我~~嗎?)看板NTU99FLLD標題[轉錄]台灣小吃英文版...
蚵仔麵線英文 在 Weeloon 瑋倫 ? Instagram 的最佳解答
2020-11-22 13:19:11
✨ 有人號召抵制台灣產品 有人網上假扮台灣賬號 Hello,有腦可以嗎?可以不要再消費死者,講這些無謂的話了嗎?你能追究校方沒有做好校園安全、指責嫌犯如此變態的行為。你鳥其他不相關的東西,把事情炒作得像雪球越滾越大,有什麼用?披著「正義」衣服,二度傷害別人的家屬,很厲害咩? 你說台灣廢死導致這...
※ [本文轉錄自 NTUIB92 看板]
作者: SBH (你這左派份子..) 看板: NTUIB92
標題: [轉錄][轉錄][轉錄][轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Fri Sep 29 13:17:44 2000
※ [本文轉錄自 B88A011XX 看板]
作者: edcba (小胖) 看板: B88A011XX
標題: [轉錄][轉錄][轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Fri Sep 29 03:12:35 2000
※ [本文轉錄自 NTUMiaoli 看板]
作者: ipkay (我是恐龍愛櫻花) 看板: NTUMiaoli
標題: [轉錄][轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Thu Sep 28 21:10:07 2000
※ [本文轉錄自 NTUAE-B-87 看板]
作者: DDkiss (我一直都很乖~) 看板: NTUAE-B-87
標題: [轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Mon Sep 25 18:09:26 2000
※ [本文轉錄自 NTU92thLIS 看板]
作者: bingcheng (ㄆㄨˋ~~) 看板: NTU92thLIS
標題: 【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Sun Sep 24 18:05:38 2000
夜市是台灣的一種非常特殊的文化,如果有一天你要帶外國朋友去夜市,
你應該怎麼解釋夜市裡琳瑯滿目的美食呢?
燒餅 Clay oven rolls
油條 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水餃 Boiled dumplings
蒸餃 Steamed dumplings
饅頭 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
飯糰 Rice and vegetable roll
蛋餅 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
鹹鴨蛋 Salted duck egg
豆漿 Soybean milk
米漿 Rice & peanut milk
飯 類
稀飯 Rice porridge
白飯 Plain white rice
油飯 Glutinous oil rice
糯米飯 Glutinous rice
滷肉飯 Braised pork rice
蛋炒飯 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
麵 類
餛飩麵 Wonton & noodles
刀削麵 Sliced noodles
麻辣麵 Spicy hot noodles
麻醬麵 Sesame paste noodles
鴨肉麵 Duck with noodles
鵝肉麵 Goose with noodles
鱔魚麵 Eel noodles
烏龍麵 Seafood noodles
榨菜肉絲麵 Pork , pickled mustard green noodles
蚵仔麵線 Oyster thin noodles
板條 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle
湯 類
魚丸湯 Fish ball soup
貢丸湯 Meat ball soup
蛋花湯 Egg & vegetable soup
蛤蜊湯 Clams soup
蚵仔湯 Oyster soup
紫菜湯 Seaweed soup
酸辣湯 Sweet & sour soup
餛飩湯 Wonton soup
豬腸湯 Pork intestine soup
肉羹湯 Pork thick soup
花枝湯 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
甜 點
愛玉 Vegetarian gelatin
糖葫蘆 Tomatoes on sticks
長壽桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
雙胞胎 Horse hooves
冰 類
綿綿冰 Mein mein ice
麥角冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八寶冰 Eight treasures ice
豆花 Tofu pudding
果 汁
甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
楊桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice
點 心
蚵仔煎 Oyster omelet
棺材板 Coffin
臭豆腐 Stinky tofu
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
天婦羅 Tenpura
蝦片 Prawn cracker
蝦球 Shrimp balls
春捲 Spring rolls
雞捲 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
紅豆糕 Red bean cake
綠豆糕 Bean paste cake
豬血糕 Pigs blood cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
蘿蔔糕 Fried white radish patty
芋頭糕 Taro cake
肉圓 Taiwanese Meatballs
水晶餃 Pyramid dumplings
肉丸 Rice-meat dumplings
豆干 Dried tofu
其 他
當歸鴨 Angelica duck
檳榔 Betel nut
--
『想笑,就盡情的笑。
接吻,就不要忙著說話。
跳舞,就穿上最好的鞋。
生命就應該浪費在最美好的事情上。』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: u18-168.user.giga.net.tw
--
dMMb.dMMb .dMMb hey you.. 眼神別飄來飄去
OMMMMMMMMMOMMMMMO um..umm 心要放我這裡
`qMMMMMMMp'MMMMp'
qMMMp MMMp' yeah 也許我懂得不多
`V' V' c`mon babe 但我最懂得愛你
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h21.s120.ts30.hinet.net
--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: f1160.f1.ntu.edu.tw
--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: perre.m4.ntu.edu.tw
--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: ntumcc51.mba.ntu.edu.tw
--
que perdida que soy~~~
--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: crystal.f8.ntu.edu.tw.173.112.1뼊