[爆卦]蚵仔麵線英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇蚵仔麵線英文鄉民發文收入到精華區:因為在蚵仔麵線英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者katsudon00 (你聞~~ 聞我~~嗎?)看板NTU99FLLD標題[轉錄]台灣小吃英文版...

蚵仔麵線英文 在 Weeloon 瑋倫 ? Instagram 的最佳貼文

2020-11-22 13:19:11

✨ 有人號召抵制台灣產品 有人網上假扮台灣賬號 Hello,有腦可以嗎?可以不要再消費死者,講這些無謂的話了嗎?你能追究校方沒有做好校園安全、指責嫌犯如此變態的行為。你鳥其他不相關的東西,把事情炒作得像雪球越滾越大,有什麼用?披著「正義」衣服,二度傷害別人的家屬,很厲害咩? 你說台灣廢死導致這...


※ [本文轉錄自 NTUIB92 看板]

作者: SBH (你這左派份子..) 看板: NTUIB92
標題: [轉錄][轉錄][轉錄][轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Fri Sep 29 13:17:44 2000

※ [本文轉錄自 B88A011XX 看板]

作者: edcba (小胖) 看板: B88A011XX
標題: [轉錄][轉錄][轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Fri Sep 29 03:12:35 2000

※ [本文轉錄自 NTUMiaoli 看板]

作者: ipkay (我是恐龍愛櫻花) 看板: NTUMiaoli
標題: [轉錄][轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Thu Sep 28 21:10:07 2000

※ [本文轉錄自 NTUAE-B-87 看板]

作者: DDkiss (我一直都很乖~) 看板: NTUAE-B-87
標題: [轉錄]【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Mon Sep 25 18:09:26 2000

※ [本文轉錄自 NTU92thLIS 看板]

作者: bingcheng (ㄆㄨˋ~~) 看板: NTU92thLIS
標題: 【轉錄】台灣小吃英文版
時間: Sun Sep 24 18:05:38 2000


夜市是台灣的一種非常特殊的文化,如果有一天你要帶外國朋友去夜市,
你應該怎麼解釋夜市裡琳瑯滿目的美食呢?

燒餅     Clay oven rolls
油條     Fried bread stick
韭菜盒    Fried leek dumplings
水餃     Boiled dumplings
蒸餃     Steamed dumplings
饅頭     Steamed buns
割包     Steamed sandwich
飯糰     Rice and vegetable roll
蛋餅     Egg cakes
皮蛋     100-year egg
鹹鴨蛋    Salted duck egg
豆漿     Soybean milk
米漿     Rice & peanut milk

飯 類
稀飯     Rice porridge
白飯     Plain white rice
油飯     Glutinous oil rice
糯米飯    Glutinous rice
滷肉飯    Braised pork rice
蛋炒飯    Fried rice with egg
地瓜粥    Sweet potato congee

麵 類
餛飩麵    Wonton & noodles
刀削麵    Sliced noodles
麻辣麵    Spicy hot noodles
麻醬麵    Sesame paste noodles
鴨肉麵    Duck with noodles
鵝肉麵    Goose with noodles
鱔魚麵    Eel noodles
烏龍麵    Seafood noodles
榨菜肉絲麵  Pork , pickled mustard green noodles
蚵仔麵線   Oyster thin noodles
板條     Flat noodles
米粉     Rice noodles
炒米粉    Fried rice noodles
冬粉     Green bean noodle

湯 類
魚丸湯    Fish ball soup
貢丸湯    Meat ball soup
蛋花湯    Egg & vegetable soup
蛤蜊湯    Clams soup
蚵仔湯    Oyster soup
紫菜湯    Seaweed soup
酸辣湯    Sweet & sour soup
餛飩湯    Wonton soup
豬腸湯    Pork intestine soup
肉羹湯    Pork thick soup
花枝湯    Squid soup
花枝羹    Squid thick soup

甜 點
愛玉     Vegetarian gelatin
糖葫蘆    Tomatoes on sticks
長壽桃    Longevity Peaches
芝麻球    Glutinous rice sesame balls
麻花     Hemp flowers
雙胞胎    Horse hooves

冰 類
綿綿冰    Mein mein ice
麥角冰    Oatmeal ice
地瓜冰    Sweet potato ice
紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice
八寶冰    Eight treasures ice
豆花     Tofu pudding

果 汁
甘蔗汁    Sugar cane juice
酸梅汁    Plum juice
楊桃汁    Star fruit juice
青草茶    Herb juice

點 心
蚵仔煎    Oyster omelet
棺材板    Coffin
臭豆腐    Stinky tofu
油豆腐    Oily bean curd
麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
天婦羅    Tenpura
蝦片     Prawn cracker
蝦球     Shrimp balls
春捲     Spring rolls
雞捲     Chicken rolls
碗糕     Salty rice pudding
筒仔米糕   Rice tube pudding
紅豆糕    Red bean cake
綠豆糕    Bean paste cake
豬血糕    Pigs blood cake
糯米糕    Glutinous rice cakes
蘿蔔糕    Fried white radish patty
芋頭糕    Taro cake
肉圓     Taiwanese Meatballs
水晶餃    Pyramid dumplings
肉丸     Rice-meat dumplings
豆干     Dried tofu

其 他
當歸鴨    Angelica duck
檳榔     Betel nut

--
『想笑,就盡情的笑。
接吻,就不要忙著說話。
跳舞,就穿上最好的鞋。
 生命就應該浪費在最美好的事情上。』


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: u18-168.user.giga.net.tw

--

dMMb.dMMb .dMMb hey you.. 眼神別飄來飄去
OMMMMMMMMMOMMMMMO um..umm 心要放我這裡
`qMMMMMMMp'MMMMp'
qMMMp MMMp' yeah 也許我懂得不多
`V' V' c`mon babe 但我最懂得愛你

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h21.s120.ts30.hinet.net

--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: f1160.f1.ntu.edu.tw

--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: perre.m4.ntu.edu.tw

--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: ntumcc51.mba.ntu.edu.tw

--

que perdida que soy~~~



--
※ 發信站: 批踢踢(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: crystal.f8.ntu.edu.tw.173.112.1뼊

你可能也想看看

搜尋相關網站