為什麼這篇處理英文process鄉民發文收入到精華區:因為在處理英文process這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jessieug (Music is my drug)看板Eng-Class標題[單字] 後加工...
大家好!
我想請教一下,如果我要表達以下句子:「這個塑膠件在組裝之前必須經過後加工處理。
」
後加工的英文到底該如何標示呢?
This plastic part requires post-processing before assembly.
這樣對嗎?
我在網路上查到兩種說法:
post-processing
manufacturing
那一個比較接近我的語意呢?
謝謝各位幫忙。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.129.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1431441966.A.66B.html