為什麼這篇華語教師證照資格鄉民發文收入到精華區:因為在華語教師證照資格這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者nanpyn (Apple)看板ChineseTeach標題Re: [請益] 請問教育部對外華語...
※ 引述《kiranewstar (掰掰我親愛的八六)》之銘言:
: 如題,請問對外華語教學能力認證考試的英文是什麼?
: 我查不到>__<
: 我今年通過了考試,
: 希望將通過考試的資格寫在我的履歷上,
: 但證書不在身邊,
: 想請問有沒有人知道應該怎麼寫,
: 謝謝:)
我覺得應該是寫證書名稱而不是寫考試名稱。
證書名稱,根據「華語教師輸出計畫報名表英文版」,可能是這個:
Certificate of Proficiency for Teaching Chinese as a Second/Foreign Language
http://www.edu.tw/bicer/itemize_list.aspx?site_content_sn=14849
考試名稱,根據台北時報,可能是這個:
Proficiency for Teaching Chinese as a Foreign Language Examination
http://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2007/01/28/2003346751/print
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.33.236
※ 編輯: nanpyn 來自: 218.161.33.236 (12/03 11:22)