[爆卦]莫大日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇莫大日文鄉民發文收入到精華區:因為在莫大日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Rhevas (レヴァス)看板NIHONGO標題Re: [問題] 剛開始學日文 所遇到的問題.....

莫大日文 在 肥宅教主 ? 安蕾 Instagram 的最讚貼文

2021-07-09 09:01:31

#day83 #oneminutebreakfast #納豆生蛋飯!我——愛——你——! (站在頂樓向樓下大喊)(日本學校浮誇告白法) - 一分鐘早餐特輯終於更新啦!今天輪到我的最愛之一,納豆生雞蛋拌飯! 記得高中時,我和素霞(家母)去大阪玩,一天起床退房後,我們到樓下的「すき家」吃早餐,...


※ 引述《fantasy0725 (飄舞楓)》之銘言:
: 不知道這種問題能不能po在這...有違反版龜請告知XD
: 以下是問題...
: 因為我剛好有在學鼓...也剛好在學日文。。。
: 學鼓的老師說:如果是好學的學生,就把這幾張翻譯完吧...
: 於是乎...我剛剛開始要翻譯...
: 但遇到了莫大的困擾...
: 比如說...
: ( __ __)<<這裡該按什麼呢,就是長音...不知道在哪按...
: ビ一タ一の振り幅に注目です。
: 還有....( __ __ ____ ) << 要怎麼把中文打在翻譯機上呢??
: 我的是快譯通MD1000...蠻老得了,是不是沒有這種功能??
: 那我該怎麼翻呢??
: バス。ドラムのコンドロ一ルがより.......點點點
: ( __ ) <<請問中間那個點 我該打什麼?

以下是以電腦上的日文輸入法來解釋,因為你說你的翻譯機是舊型
所以不清楚是否適用

長音→鍵盤的注音ㄦ
漢字→不知道發音的話,電腦還有手寫板可以用寫的,
翻譯機的話就不知,說不定只能輸入假名
試試看網路辭典(例如yahoo japan) 先查出拼音

句點→鍵盤的注音ㄡ


: 再來就是...我的快譯通 用羅馬拼音..要打"ジ" 我輸入ji 應該沒錯啊
: 怎麼查無此字 XD 好難過 根本都沒辦法翻~.~

試試看輸入zi

: 另外 google的翻譯 翻起來怪怪的...yahoo又沒有翻譯
: 請問有更好翻的軟體嗎??
基本上如果你是要把句子用網路翻譯的話
我個人是不太建議
因為目前的線上翻譯技術(日語)離理想品質有很大一段差距


: 還有 用電腦的時候...轉成日文輸入法...
: あけます<<要怎麼自己變成 開けます??

按空白鍵變換

: 還有 要切換 平假名要轉片假名 有沒有更快的方法啊
: 我現在都用滑鼠換...好像有點慢。
: 抱歉 一口氣問了這麼多問題...其實還有一些其他問題 但這些是比較主要的..
: 請大家幫我解答 謝謝...

有沒有熱鍵我也不太清楚

但如果只是打個片假名單字的話
基本上用空白鍵可以去選,不用特地變換輸入法


另外想請問您的日文學習時間多久,或是到什麼程度?
但如果翻譯的內容難度超出自己的程度太多,
尤其是助詞、句型若還不是很熟,
導致需要大量利用字典的話,那這樣要翻得好的話會很辛苦。

或許您學鼓的老師並不清楚您的學習狀況,所以就直接讓您去翻譯
但我還是建議如果內容太難,就不要太勉強,循序漸進地來會比較好。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.205.119.19
fantasy0725:謝謝...我的日文程度蠻差的...想說可以懂鼓又能念日文 10/03 22:47
fantasy0725:一舉兩得...所以才翻的...現在的瓶頸真的蠻大的XD 10/03 22:47
fantasy0725:我日本與基礎 念到30課而已..而且沒有全懂... 10/03 22:48
fantasy0725:可是看課本久了有點悶...想說翻譯一下文章看看~~ 10/03 22:48
Rhevas:加油,有動機是最好的~ 10/03 22:49
victorwater:程度不夠真的翻起來很辛苦,因為有些文法,字典查不到 10/03 23:14
fantasy0725:真的...過了三個小時了...我只翻了5句... 10/03 23:16
fantasy0725:不只字典查不到...google也沒有,查了半天啥都查不到 10/03 23:16
fantasy0725:忽然覺得翻譯英文好簡單啊... 10/03 23:20
MONKEYGO:我看英文時覺得翻譯日文好簡單阿...XD 10/03 23:35
wlcaroline:我覺得日文音樂用詞都很難><" 10/04 15:04
sneak: 不只字典查不到...g https://noxiv.com 08/06 12:39
sneak: 一舉兩得...所以才翻 https://noxiv.com 08/06 12:57
sneak: 一舉兩得...所以才翻 https://daxiv.com 09/07 00:30
sneak: //daxiv.com 12/02 19:39
sneak: https://daxiv.com 12/02 19:39
muxiv: //noxiv.com http://yaxiv.com 04/14 00:14

你可能也想看看

搜尋相關網站