作者appwe (appwe)
看板WorkanTravel
標題[問題] 護照英文名
時間Sun May 13 14:51:34 2018
想問各位目前護照英文姓名建議以什麼拼音系統為準比較好
最近需要辦護照出國旅遊
但因未來有打算去義大利念書
目前我台灣的大學畢業證書是漢語拼音
銀行信用卡是威妥碼
之前有聽人家說威妥碼有時會在機場會有問題建議使用通用拼音
但後來我查了一下又說漢語拼音才是通用的
看下來有點混亂
想知道哪種拼音系統比較不會有問題也比較方便
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.135.155
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorkanTravel/M.1526194296.A.FA1.html
※ 編輯: appwe (61.231.135.155), 05/13/2018 15:56:27
推 NaoSensei: 哪有用什麼拼音在機場會有問題的,你護照用什麼拼音, 05/13 16:20
→ NaoSensei: 以後在那個國家的法律有效名字就是那個拼音 05/13 16:20
→ NaoSensei: 你目前在台灣的法律有效文件用漢語拼音,而且你未來有 05/13 16:21
→ NaoSensei: 留學的打算的話,建議你用與畢業證書一樣的拼音 05/13 16:21
推 NaoSensei: 比方說王陽明 05/13 16:24
→ NaoSensei: 漢拼 WANG Yangming 05/13 16:24
→ NaoSensei: 通用 WANG Yangming 05/13 16:24
→ NaoSensei: 威妥 WANG Yangming 05/13 16:24
→ NaoSensei: 你覺得他用什麼拼音在機場會被刁難嗎 05/13 16:24
推 morto: 我只能說,護照名字用哪種都可以,沒有硬性規定,因為英翻 05/13 17:22
→ morto: 中只是發音問題。但是之後出國用的名必須以護照上為主,信 05/13 17:22
→ morto: 用卡名字也要用護照名,申請國際文件、登記都得用護照名。 05/13 17:22
→ morto: 如果英文不同,就不會承認同一個人,就這麼簡單。 05/13 17:22
推 hodoremon: 一切文件最好都和護照一樣拼音 05/13 22:06
推 august28: 信用卡用威妥碼我個人會傾向護照用威妥碼,我是考慮到如 05/19 20:39
→ august28: 果你哪天刷卡,然後可能有退稅問題,畢業證書頂多最高學 05/19 20:39
→ august28: 歷那張回去請學校改而已。另外…每一種拼音都是正式拼音 05/19 20:39
→ august28: ,沒有什麼才是正確的,都有人用台羅拼音了 05/19 20:39
推 Qrry: 以後信用卡到期會換發可以再改,什麼拼音系統都沒差,看你想 05/20 01:00
→ Qrry: 用哪個,反正統一拼法就對了 05/20 01:00