《月亮般的母親🌙》
在這世界上,我真的最愛的人是我媽。愛到年輕的時候我覺得我必須證明我可以做到任何事,甚至可以養她,證明給她看女兒很優秀,愛到她教導給我無論對錯甚至祝福或是詛咒,我都必須去兌現,甚至複製一樣的痛苦,才能表達我對她的愛。
雖然成熟的我化身成為療癒別人的老師了,也時常訴說母親在年幼時...
《月亮般的母親🌙》
在這世界上,我真的最愛的人是我媽。愛到年輕的時候我覺得我必須證明我可以做到任何事,甚至可以養她,證明給她看女兒很優秀,愛到她教導給我無論對錯甚至祝福或是詛咒,我都必須去兌現,甚至複製一樣的痛苦,才能表達我對她的愛。
雖然成熟的我化身成為療癒別人的老師了,也時常訴說母親在年幼時帶給我的恐懼與陰影。但我也會提起,對我而言,最為感謝的人也是我的母親。沒有她,或許我不會學會寬恕,不會知道自己能夠突破的難關這麽多,甚至我認為,所有母親都是個偉大的教育家。
她教導我人生的道理,教導我不要憎恨,
教導我成為自己人生的主導者!
年幼時是她培養我熱愛閱讀的習慣,陪伴我走過與國小閨蜜絕交的痛苦,陪著我一張一張英文遊戲字母卡準備英文考試,帶著我跑雙連三太子廟祈求我榜上提名。
如果沒有母親,或許我走的路更偏更歪斜,或許我會在叛逆時的一次跌倒就再也起不來,不會如同今日這般成長茁壯。
母親如同我擁有金牛座的倔強與傲氣。但也是這種拗,促使我們能夠堅韌不拔,對於凡事都擁有挑戰與堅持到底的勇氣。
今年生日,母親給了我一個紅包。
她第一次寫上文字,覺得我長大了很成熟她很欣慰,這些言語似乎超越任何祝福。
身為女兒的我,自覺並不是擔任好這個角色,但又是什麼才叫做擔任好某個角色呢?甚至我也沒有勇氣去成為別人的妻子與母親,我只想做好我自己,只想要自私的在這輩子活出自己的最高版本,活出喜悅豐盛的人生。
但不知為什麽,在我越來越愛自己、越來越活出自己,甚至完全讓自己成為一個滿載豐盛與愛的神聖容器,我有能力去愛人了。愛學生/朋友/老公/,以及我的父母,我真的對他們給予我的童年創傷,真的沒有埋怨了。因為我知道,那都是我的課題。如果我不與自己和解,只是一味怪罪,那就會選擇另一個版本的人生。
對於母親💗我只有深深的感謝。
今年母親節,和媽媽兩個人單獨過了一天當一個偽獨生女,一起按摩一起吃飯一起吃冰一起看書再一起搭公車回家。
想起小時候某一次在車上感冒吐了,公車司機下車堵我,我媽還帶我躲在遠東百貨廁所不敢出來😂媽媽真的很偉大,全天下的母親您們都辛苦了!
#母親節快樂🥰
#happymothersday #thaimeidiary
英文祝福語大全 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文]蓬佩奧向台灣總統致意
Congratulations to President Tsai and the people of Taiwan for our hard-earned freedom and democracy!
祝賀蔡總統與臺灣人民得來不易的自由與民主!
★★★★★★★★★★★★
美國國務卿蓬佩奧(Michael R. Pompeo, Secretary of State)新聞聲明:
I would like to congratulate Dr. Tsai Ing-wen on the commencement of her second term as Taiwan’s President. Her re-election by a huge margin shows that she has earned the respect, admiration, and trust of the people on Taiwan. Her courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy is an inspiration to the region and the world.
1. congratulate sb (on sth) 祝賀;慶賀;恭喜*
2. commencement 開端
3. second term 第二個任期
4. by a huge margin 大幅度地
5. earn the respect, admiration, and trust of 贏得⋯⋯的尊重、欽佩與信任
6. a vibrant democracy 臺灣生機蓬勃的民主
7. an inspiration to the world 對世界的啟發(或鼓舞)
恭喜蔡英文總統展開第二個任期,蔡總統高票當選連任,顯示她已贏得台灣人民的尊重、欽佩及信任。蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。
*詳參:https://bit.ly/2TmJSuO
★★★★★★★★★★★★
The United States has long considered Taiwan a force for good in the world and a reliable partner. Support for Taiwan in the United States is bipartisan and unanimous, as demonstrated by the recent enactment of the TAIPEI Act which strengthens our overall relationship and supports a closer economic partnership. We have a shared vision for the region—one that includes rule of law, transparency, prosperity, and security for all. The recent COVID-19 pandemic provided an opportunity for the international community to see why Taiwan’s pandemic-response model is worthy of emulation.
8. a force for good 一股良善的力量
9. a reliable partner 一位可靠的夥伴
10. bipartisan 為兩黨派所支持的;包括兩個黨派的
11. unanimous support(團體)意見一致的;(決定或裁決)一致通過的
12. enactment(法律的)頒布
13. The Taipei Act《臺北法案》*
14. strengthen 加強;鞏固
15. a closer economic partnership 更緊密的經濟夥伴關係(或合作關係)
16. a shared vision 共同的願景
17. the rule of law 法治
18. transparency, prosperity, and security for all 透明度
19. Taiwan’s pandemic-response model 臺灣的防疫模式
20. worthy of emulation 效法;仿效
美國一直以來都視台灣為世界上一股良善的力量,以及可靠的夥伴。台灣也獲得美國兩黨一致的支持,日前正式生效的《台北法案》就是一個例證,《台北法案》不僅強化美台整體關係,也促進了更緊密的美台經濟合作。我們對印太地區有著共同的願景,一個遵循法治、力行透明、追求繁榮,以及人人享有安全的願景。這次的新冠疫情是一個契機,讓國際社會了解為什麼台灣的防疫模式值得效仿。
* 詳參:https://bit.ly/2ZlJuR6
★★★★★★★★★★★★
As we look toward the future, I am confident that, with President Tsai at the helm, our partnership with Taiwan will continue to flourish. Best wishes for a successful second term.
21. look toward the future 展望未來
22. at the helm 掌舵;掌控
23. flourish 興旺;繁盛
24. best wishes 最好的祝福(寫信時對熟人禮貌的結束語)
25. a successful second term 圓滿成功的第二個任期
放眼未來,我有信心在蔡總統的領導之下,美台的夥伴關係將持續欣欣向榮。祝福蔡總統第二任期圓滿成功。
英文版聲明全文:https://bit.ly/2ACDHML
中文版聲明全文:https://bit.ly/3g2t0Ud
圖片出處:https://bit.ly/2zWcdBj
★★★★★★★★★★★★
蔡總統就職演說全文英文版:https://bit.ly/2AM9RFN
蔡總統就職演說全文中文版:https://bit.ly/36m0bxp
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#國際時事英文
英文祝福語大全 在 鍾氏兄弟 The Chung Brothers Facebook 的最讚貼文
Henry在今期《01》的專欄文章「音樂啓蒙之平行時空」,歡迎各方轉載。
以下是原稿。
//音樂啓蒙之平行時空(上)
文:鍾一匡@鍾氏兄弟
電影《Almost Famous》最後一個鏡頭中,訪問者問主角:「對你來說,音樂是什麼(What is music to you)?」主角回答:「是一切(Everything)。」這也是我的答案,也是我人生的寫照。
猶記得,小時候當父親在閣樓聽黑膠唱片正是我最享受的時刻。父親鍾愛歐美流行曲,唱片如數家珍,有Frank Sinatra、Nat King Cole、Stevie Wonder、Barry Manilow、Randy Vanwarmer等,有一期因為歌曲《We Are the World》大行其道,所以反覆聆聽數百遍。偶爾也會夾雜幾張華語唱片在其中,如鄧麗君、徐小鳳、舒雲等,所以自少已經受這些不同種類的音樂熏陶。
進入小學後開始聽廣東歌,也是受父親影響,開始偏愛某幾位歌手,如林子祥、張學友、陳慧嫻等。同一時期,開始有自己對音樂的主見,因為亞太流行曲比賽愛上了得獎者夏韶聲(《空櫈》)、Blue Jeans(《豈有此理》)、林楚麒(《這就是愛》)等「冷門」及「非主流」歌手。當時,要冒上被人恥笑的危險來偷偷聽他們的音樂。要是被同學發現我聽這些「騎呢怪」的音樂,就換來冷嘲熱諷及被冠以「追不上潮流」的稱號。雖然如此,卻沒有令我放棄暗中吹捧這些時任無名英雄(unsung heroes)的熱忱。
時移世易,音樂的載體已由大大張黑膠唱片變成了小小的錄音帶。小學五年級因考試成績優異父母送了一部Sony Walkman給我。我第一盒卡式帶是黃敏華的《挑戰》,然後加入了李克勤《夏日之神話》、梅艷芳《夢裡共醉》及陳慧嫻《嫻情》,都是母親送給我的生日禮物。
小學五年級暑假,前往元朗和二叔、二嬸家中住了兩個星期,原來元朗的唱片舖內的選擇更令人目不暇給。二嬸送了我葉蒨文《祝福》及Radias《傳說》盒帶,增加了我的音樂收藏。元朗幾家唱片店喜利、溫拿樂舍、格林美成為了我小時候的音樂圖書館,光是在那裡瀏覽也可以流連幾個小時,樂而忘返。
踏入六年級,我的音樂收藏品更加廣闊,Walkman也聽壞了好幾部。有時候覺得自己相當幸運,因為經歷了卡式帶的美好時光,才迫使自己能從Side A到Side B整盒盒帶由頭到尾聽一篇,不能跳歌 -- 這樣才算聽歌的真諦。箇中亦發現不少遺珠佳作,例如陳啟泰為李克勤填詞的《靜夜》。早前在一個宴會中巧遇克勤,問他記不記得《靜夜》。他說:「乜咁舊嘅歌你都聽㗎?」,令人不懂怎樣反應,不過從字裏行間聽得出他的欣慰。
踏入中學階段,晚上臨睡前一定收聽收音機節目《All the Way with Ray》,主持人具有一把富磁性的聲線,後來知道他叫Uncle Ray,是健力士紀錄大全最長壽DJ。頭一個小時是六十年代英文金曲,並設點唱環節,但只可隔晚才致電點唱。電話不難接通,所以經常致電,有時更以為自己可以難到Uncle Ray挑選一些冷門的歌來點唱,誰知他每次都找到。有時因為前一晚已點了唱,所以翌晚假扮令一個人的聲線和名字再來點,但每次都給Uncle Ray識穿,當時他已60多歲,但頭腦清晰。
第二及第三個小時叫《Music Nostalgia》,播放一些30至50年代經典英文金曲,因為已經是凌晨一、二時的關係,所以我一定已經睡着了。雖然睡着,但那些樂曲依然依稀地弦猶在耳, Uncle Ray沒有名正言順地把那些音樂歸類,但我後來發現那些其實是爵士樂。因此,《Music Nostalgia》成為了我接觸爵士音樂的第一個渠道。
Uncle Ray可以說是熏陶本人鍾情歐西英文歌曲的啟蒙老師,他對英文歌的認識在香港應是無人能及。他做節目的風格和氣氛也是多年如一,如果Uncle Ray放假找其他人頂替節目時,聽眾一定可以分辨出來。今時今日,每天晚上10時起,其實大家仍然可以在大氣電波聽到Uncle Ray的節目《All the Way with Ray》,好像平行時空一樣。為何我們香港人沒有真正珍惜及擁抱像Uncle Ray一樣的文化活字典呢?
倪匡先生說過:「要一個城市滅亡,就要把她的優點消滅。」香港其中的一個優點就是中西文化交流的匯聚,而Uncle Ray的節目正是佼佼者。Uncle Ray今年94歲了,他本身就是香港流行文化的一個寶藏,而且他現在堅持每晚都回電台主持音樂節目實在是香港人的福份。如果我們每人每天能花一小時聽聽Uncle Ray的節目,我深信作為一個國際城市,我們對音樂、藝術、文化的欣賞能力會大大提昇。
我現在也在網上電台D100主持一個叫《爵士鍾情》的音樂節目,致力介紹及推廣國際及本土爵士音樂。骨子裡每集也是向Uncle Ray致敬的,也希望能像他一樣營造一個懷舊及浪漫的氣氛,讓人知道他們在聽的節目是unmistakably的《爵士鍾情》。
下回憶述筆者逛唱片店、影視店的樂趣,繼續用文字盛載那揮之不去的童年回憶。
(待續)//