作者death19407 (Nao)
看板Oversea_Job
標題[北美] 想請問英文姓名的寫法
時間Tue Aug 18 21:26:51 2020
大家好,我實在不知道該PO在哪裡所以就PO這邊了,如果有違反板規還煩請告知。
我現在是在美國讀碩二的學生,之前無論甚麼資料(學校、SSN、履歷表...等)
在寫first name時都是把名的兩個字分開寫的。
假如說我姓吳名鳴式,在填表時我都會寫First name: Ming Shi, Last name: Wu。
雖然這樣是合法的(應該拉...),但很多時候像是獵頭或是學校聯絡我時都會叫我
Ming,實在不知道這樣會不會有什麼不好的影響。
想請問各位我之後如果在填其他資料時都把First name都寫在一起會有關係嗎?
畢竟我所有正式文件first name中都是有空格的,所以怕會不太好。
看其他華人也都是把first name寫在一起,所以有點擔心繼續這樣會不會有問題。
不好意思這聽起來像是個蠢問題但我實在困擾一段時間了,麻煩大家解惑了
m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 100.19.97.103 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oversea_Job/M.1597757217.A.2C3.html
→ jatj: 他們叫錯你糾正不就好了... 08/18 21:29
對方叫錯沒有關係 主要是怕系統判定未來background check有可能會有問題?
推 rush007: 直接寫在一起就好 e.g. Mingshi Wu 08/18 21:31
所以就算證件上都是有空格的,之後在填資料時直接寫在一起也沒問題嗎? 謝謝!
※ 編輯: death19407 (100.19.97.103 美國), 08/18/2020 21:33:44
→ rush007: 文件上沒問題的 空格或hypen都可以省略 08/18 21:32
原來如此! 太感謝解惑了 感謝大大的耐心
※ 編輯: death19407 (100.19.97.103 美國), 08/18/2020 21:34:45
→ agario: 比較少人寫空格,通常都會寫 Ming-Shi 08/18 22:15
→ omit18: 但其實寫Ming-Shi 還是很大機率被叫Ming 08/18 22:24
推 famous727: 就如樓上所說~我也是 08/18 22:51
→ dreler1: 沒差啦 我都是Mingshi 但是台灣護照是Ming-Shi 08/18 23:00
→ dreler1: 後來全部東西幾乎都是用Mingshi 懶得去改 綠卡入籍都沒事 08/18 23:00
推 rush007: 有些系統不吃hypen Ming-Shi會變Ming Shi 08/18 23:41
→ rush007: 然後Shi又變成middle name 所以沒事別找自己麻煩 08/18 23:42
→ wawi2: 我都打空格或- 無所謂 真的沒差 08/19 00:04
→ agario: 如果真心想把空格或 - 拿掉的話也可以把台灣護照改成沒 - 08/19 00:19
→ tswperfect: 不想跟中國人一樣 我一律打- 除非被說系統不支援 08/19 01:01
推 koster: 你用威妥瑪就沒有跟中國人一樣的問題了 如果看不出差別的 08/19 01:03
→ koster: 那他也看不出"-"的意義 08/19 01:04
→ tswperfect: 我的不同譯名法之間只差一個字母 08/19 01:13
推 b01504048: 我都盡量留有hyphen ,很多韓國人也這樣 08/19 01:42
→ b01504048: 大不了就變空格 08/19 01:42
→ b01504048: 別人叫錯就糾正...... 08/19 01:43
推 nanoy: 有些系統不認hyphen 這時候我才會把hyphen拿掉連在一起(有 08/19 04:56
→ nanoy: 空格的話 理論上來說第二個字變中間名 08/19 04:57
推 poohiceyi: 我在德國所有正式文件全部都有「-」 08/19 04:57
→ nanoy: 不過我有遇過辦駕照因為SSN那張少- 明明護照有- 駕照不肯幫 08/19 04:59
→ nanoy: 我放- 後來換駕照(換州)的時候我又請對方幫我把-加回去 08/19 05:00
→ driller: Mingshi 打球啊 08/19 06:59
→ death19407: 真的有人叫無名氏的嗎 08/19 10:39
推 truevines: 用威妥碼就跟中國人不一樣 08/19 13:41
推 oopzzozzo: 叫你Ming可能只是因為不知道Shi怎麼唸吧 08/19 22:06
Ming Shi不是我的名字拉XD 就像John Doe一樣
※ 編輯: death19407 (100.19.97.103 美國), 08/19/2020 22:11:36
推 gary4: FYI, Ming是很popular的中文first name, 就是這樣來的XD 08/19 22:47
→ gary4: 很多人名字第二個字是明 老美以為first name 就是Ming 08/19 22:48
推 darren8221: Trader Joe, Trader Ming 08/19 22:50
→ ccas: 除了很煩以外,目前沒有遇到什麼不良影響 08/20 04:54
→ takomalu: 我覺得hyphen太討厭 空格會被拿去塞middle name 所以我 08/20 10:29
→ takomalu: 後來都直接用MingShi 平常會使用自己取的英文名字 08/20 10:30
推 bluegray: 雖然人在紐西蘭,不過我想經驗相似(?)我的first name 09/01 04:58
→ bluegray: 在全部的正式文件上都是寫AAA-BBB,都有用 "-"做連接 09/01 04:59
推 PoteeTien: 我跟你遇到一樣的問題 直到對方第一次打電話來 我先聲 09/02 11:17
→ PoteeTien: 奪人Hi, this is Ming Shi 之後mail中的名字才改正過 09/02 11:17
→ PoteeTien: 來 09/02 11:17
推 russellluo: 台灣人Ming-Shi 中國人Mingshi 09/09 20:58
推 Schilling: 建議寫一起 避免被認為有一個字是middle name 11/28 21:19