[爆卦]花朵日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇花朵日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在花朵日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 花朵日文產品中有154篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅全職旅行的日本人妻 / 風信子,也在其Facebook貼文中提到, 🌟明明只不過是將繡球花放在水池中,如此簡單舉動,為什麼卻能令神社的手水舍變得如此美麗?這次我就是為了這盤花手水(はなちょうず),專程來到鎌倉有名的神社:鶴岡八幡宮。 「手水舍」即是進入神社參拜前必經之地,洗洗雙手漱漱口的地方。日本全國各地也有這種放滿花的手水舍,將花朵盛開得最美的一刻留住,以不同的...

 同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《魔道祖師 - 羨雲編》 cold rain 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:三橋隆幸 編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

花朵日文 在 ✎ Niwa’s Nest Instagram 的精選貼文

2021-09-17 15:45:26

#日文書介紹 #小川糸 🌈✨ 《虹色花園》是小川糸於2014年寫下的#多元成家 長篇代表作,相較於典型的同志文學,《虹色花園》的性質更接近《#接棒家族 》,描寫沒有血緣也能相互扶持的家族關係。全書由「高島家」(兩位母親的姓各取一字)的四位家族成員(泉媽媽、千代子馬麻、哥哥草介、妹妹寶)輪流當主敘者,...

花朵日文 在 骰子生活543|日劇|旅遊|美食|J-POP Instagram 的最佳解答

2021-08-18 08:33:03

🎧好歌推薦Awesome City Club〈勿忘〉 - 最近真的瘋狂聽〈勿忘〉 這是電影《花束般的戀愛》的主題曲 另一首〈夏の午後はコバルト〉 是《她很漂亮》的片頭曲 Awesome City Club正在發展高峰 要好好認識一下啦!🥰 - 先來介紹一下Awesome City Club 201...

花朵日文 在 抹茶mug Instagram 的精選貼文

2021-09-03 21:27:26

【聽到歌曲就不禁憶起劇情🥺人氣日劇主題曲♪】 為一部好看日劇錦上添花的主題曲,相信在許多朋友心中都留下深刻的印象😌 今天讓小編和大家一起來看看幾首知名的日劇主題曲及其歌詞,一起聽歌學日文吧🙌 1.宇多田光「Flavor Of Life」 from 《花樣男子2》 「ありがとう」と君に言われる...

  • 花朵日文 在 全職旅行的日本人妻 / 風信子 Facebook 的最佳解答

    2021-06-29 18:10:06
    有 404 人按讚

    🌟明明只不過是將繡球花放在水池中,如此簡單舉動,為什麼卻能令神社的手水舍變得如此美麗?這次我就是為了這盤花手水(はなちょうず),專程來到鎌倉有名的神社:鶴岡八幡宮。

    「手水舍」即是進入神社參拜前必經之地,洗洗雙手漱漱口的地方。日本全國各地也有這種放滿花的手水舍,將花朵盛開得最美的一刻留住,以不同的形態展現出其美態。只要稍微花點心思,就能完全將一盤水,變成表達出四季不同風景的畫面。當然,負責的人也不是亂放,從花朵的顏色分佈與排列,絕對看得出負責的人的細膩心思。這就是日本人與大自然結合而成的美學,令作為遊客的我,光是觀察水流灑在花瓣上的動態,經已覺得非常治癒。厲害厲害。

    今後,我也會繼續去看全日本各地如此美麗的「花手水」!其實技巧不難,大家也可以在家試試!

    📍地點:神奈川縣.鎌倉.鶴岡八幡宮
    🚇交通:JR鎌倉站或江之電鎌倉站步行15分鐘

    —— 近期新片 ——
    鳥取縣春天浪漫感動之旅
    →→ https://youtu.be/DHdccgQuh1A
    放棄日本😨回港的決心?居日生活真心話大冒險
    →→ https://youtu.be/1AkAsNrbU8M
    日本健康好物8選
    →→ https://youtu.be/MCy3uKJ3h40

    —— 歡迎同時查看 ——
    ✧ig/ 日本風景集:http://instagram.com/lifetravelogue
    ✧網站:https://www.mshya.com
    ✧Patreon: https://www.patreon.com/mshya

    #日本旅遊 #日本自由行 #鶴岡八幡宮 #鎌倉 #神奈川 #紫陽花 #繡球花 #日本旅行 #日本關東 #日本文化 #學日文 #在日港人 #花手水 #神社

  • 花朵日文 在 Chili/吉利 Facebook 的精選貼文

    2021-06-26 17:10:28
    有 682 人按讚

    跟大家介紹我們家的新成員「Yido 」
    寫做「壹朵」
    (請務必這樣書寫啊
    媽媽有偏執狂還查了姓名筆劃
    跟說文解字呢🤣🤣🤣)

    終於🥲
    煩惱了一整季才拍板定案
    中間陸續有幾個備選
    都覺得差一點差一點
    這個名字媽媽最喜歡啊💕

    蠻常被問
    怎麼取一些冷門名字
    或小名由來~就順便分享一下
    我自己過度的熱衷研究🤣
    (不過每個媽咪取的名字
    代表的意義都獨一無二啦!)

    記得剛去婦產科產檢
    疑似子宮外孕很不安的時候
    我跟川說
    「你之前都有唱歌給Nilu 聽,他都沒有,你趕快選一首想唱的歌鼓勵他」
    川就說「我現在只想到你是我的花朵」
    哈哈哈哈哈但也沒錯啦
    因為那時我們真的只想
    好好保護跟留住這個小胚胎

    為了不要讓Yido長大覺得媽媽偏心
    就跟取泥露小名一樣
    我日以繼夜的查資料
    湊筆劃、翻歌詞
    今天下午突然靈光乍現💡
    蹦出這個可愛的名字
    指著肚皮跟Nilu介紹Yido
    她居然馬上就跟著喊壹朵壹朵🥺

    Nilu 和 Yido
    剛好都在小情人的歌詞裡
    還湊成「Ni是我的花Do」

    這兩個名字的字義
    和對我們的意義非凡
    不只有可愛而已
    是爸爸唱的歌
    爸爸媽媽燒腦的祝福
    還配合了爸爸媽媽姓氏的筆順
    當初在幫泥露取小名時
    也一樣有考慮到日文諧音 にる
    果然生下她之後,媽媽煮個不停😂
    (其實是希望她別跟我們一樣急躁、
    成長過程別被現實改變太多形貌,維持小火慢煮的步調)

    就這樣!
    家有泥土露水👶🏻
    有壹朵千葉👶🏻
    有秋波盈盈🐶

    一定能開出漂亮的花!
    了卻一樁心事
    開心🥳

    #吉利蛋🥚 #五心吉 #Ni是我的花do

  • 花朵日文 在 Tsumire日本に恋してる Facebook 的精選貼文

    2021-06-18 19:51:22
    有 345 人按讚

    2021年6月18日の今日、来日11年間記念日。11年整🍕插蠟燭❤️
    我要說什麼,很特別的是十年整的時候因為疫情冷靜的度過了雖然疫情沒有趨緩但是這一年我全力的活著、在這裡!那揮灑烈愛的柏拉圖式戀愛!對!我與日本之間沒有極致的愛!我會不顧一切傳遞出去的!感受我!拜託!!我與天空很近的瞬間 爆哭 哭爆 我感受到了 日本感受我 我感受日本 夢想環抱著我⋯

    魚丸、她11.12歲的時候早就把這一切放在嘴邊,20年裡,有十年哭著想著奔跑著、另外十年,已經踏實著 一樣掉著眼淚笑的合不攏嘴稍微小跑著。
    生日是媽媽把你生出來的日子、但你的人生你自己的路,屬於你對你自己的重生、我的那一天是六月十八日,拖著一大箱行李繳完學費只剩幾張紙鈔,手心的那個觸感是至今無法忘懷的,是的就踏上了自己一輩子的夢想之路。
    才抵達日本上空而已,我的眼淚已經留遍了整個臉,下了飛機只是忙著擦眼淚,我又不是第一次來、但我知道我確定我不會回頭且可以盡情的往前奔跑了、要更用力更使勁的。
    《#TSUMIRE日本に恋してる 》我與日本相戀中:這是一個與日本這個國家相戀20年的故事、而我並不是已經是個老奶奶而是一個32歲駐日11年整的單親媽媽❤️
    每年必須更新內容但我真的很喜歡這段 ,每一年每一段我在敘述的這些,無法停止文章的長度直到被切斷為止。

    陪著我完成第一個夢想的名言是《抱著必死決心 相信自己可以,絕對沒有什麼事件完成不了》這樣銳利的話一直刺在我的心上,而當我念了文化服裝學院開始,我的名言就成了、你覺得你很努力了卻完成不了夢想,跟你說,那就是還不夠努力——
    《沒有完成不了的夢想,只有不夠努力的自己》
    沒錯,講了九年的、那麼十年我要分享是另一句山本耀司的話——《如果靈魂富裕了,表象就成為了它的附屬品》我的穿搭、食物的照片,我買的房子、家裡的擺設、那些都只是附屬品。
    我的心因為滿到溢出來了所以我會撈叨著每年不停訴說著這些、照片文字不能足以、但是至少我用真心去吶喊,感謝不肯放棄夢想的自己!
    當然也是感謝一路上所有支持自己的人,但是自己的意識真的太重要了!!!
    重要到我要再講一遍、相信自己的可能性沒有什麼事是做不到的!你能為了夢想犧牲多少、那些結果就會回報你多少,最後你會發現比起成功,更珍貴的是使你茁壯、成長的你拼了命的[過程]與[經驗]、那些是無價的。

    痛苦的回憶 悲慘的挫折 傷痕累累的自己 有人問
    你會想回到過去重新來過嗎?當然不會!因為不管幾次我都會選擇一樣的路,我幹嘛重新吃苦啦!我不會有別的路也不會有別的選擇!
    當然 我也羨慕過平凡、但當我打開我家四樓陽台的門、我一仰頭就忘了,因為整個天空 都是我的啊。
    11年⋯謝謝,還是謝謝,我的日本🇯🇵。
    21歲的那女孩 十年前的今天終於能夠踏上了這個
    紮了好痛好久好久的夢真正的第一步
    有點發抖 有點不敢相信,但是她的堅定的眼神
    抓緊行李扶桿,揮了手,向在機場送別的母親微笑了,然後在飛機上忍住淚水,窗外看到日本土地的瞬間,眼裡嘩啦嘩啦 至今11年了⋯那一天還是記得很清楚甚至現在邊打字的眼淚也是一樣的。
    有夢很美、但你知道有多痛嗎?
    一直忍著忍著,放棄不了也實現不了的階段
    只能讓指甲陷入掌心,用力的,那個不甘心
    痛不欲生那樣十幾歲的女孩為甚麼要承受這些?
    因為她像瘋了一樣喜歡日本追求這個國家
    那個情緒太強烈了、常常被罵 太過頭太極端太激烈
    我知道 可是我就是無法控制 ,丟下自尊
    甚至要我丟到一切 我真的都可以!
    那個決心一直到那天來臨⋯⋯
    そして、11年後的現在
    我感謝那樣瘋狂的我,因為我真的真的真的好幸福!我找到自己的幸福 是用腳踏實地 踏爛的那種!
    今天我一樣,對著天空喊著 日本我真的好喜歡你
    真的好謝謝你 11年快樂🎉
    今年依然有寬廣的天空、甚至晴天太陽照耀
    他說、對 日本這國家對我說
    謝謝TEUMIRE妳這麼愛我 我也愛妳
    (今年一樣沒有幻聽)笑
    但無法表達我的感受
    但這感受是獨一無二的❤️

    當然我的眼淚是11年以前的日子真的太煎熬⋯
    那些全部記得一清二楚 全部都映在眼簾那樣

    今天,618是什麼日子,我生日都可以不用當天慶生,但這一天我一定會把心淨空,告訴他(日本),我在這裡還是在這裡與你相戀。
    嗨日本!今天對我來說是一個比過自己第幾年的生日還要重要的一天,6月18日,11年前的今天是TSUMIRE我與日本這個國家正式可以完全開始相戀的日子。每一年都有一個大故事,我的人生沒有中間值沒有小確幸,只有大起大落所以我碰到的只有大好跟大壞就猶如我的個性吧,所以才會這麼激動😂,這一天我每一年一定都會自己慶祝,且對天空大喊或是閉眼睛講著:「日本,謝謝你今年也一直跟我在一起、日本,今天以後的每天也請永遠與我相戀吧。
    以前的我暗喻著,請上天讓我永遠都可以待在日本的這些話,是因為我拼死拼活來到這裡像做夢般的存到學費念了文化服裝學院,圓了一輩子的夢想之⋯為了持續夢想持續現況的不安與焦慮!!!每一步都不是只有表明那樣光鮮亮麗⋯
    10年前繳完學費的我,其實就無分文了,剩下昂貴的生活費、材料費⋯接下來才是另一個挑戰的開始。
    其實在學校,留學生之中我好像在演流星花園⋯雖然我用奇裝異服遮掩了我是杉菜(笑)但真的很累的都是學校放寒暑假時,我一定會消失,我不想影響課業我選擇放假期間不會跟別人聯絡更不會回台灣,而是沒日夜的打工(留學生基本原則打工不能超時),我沒辦法管太多規矩因為我不拚我就沒有下學期。這是我的現實,代價除了心理上的,還有累垮的身體。

    心力交瘁的拖著自己準備下學期開學後,我記得是第一天上染色課時偷掉了眼淚,因為手染的藍藍的,跟實和子一樣(漫畫天國之吻劇情),天啊!我真的在這裡,我真的好喜歡我的學校,我好感動,我瞬間忘記了⋯我上個月的委屈,原來這一切都是值得到不行!我比任何人都珍惜這裡的證據!我非常滿足!

    雖然有的時候還是會覺得為什麼自己要給自己這麼大的目標這麼重的夢想,這麼多不可能?或許是因為我想成為一個完美,而上天就是知道我很不完美且離完美很遙遠所以不斷給我困難甚至讓我很痛苦的知道這就是我想追求的———所謂夢想,完成了,卻不代表你完美了,但你的失敗你的經驗你的過程都造就你內心的《完美》。

    這是我🌹《 TSUMIRE=魚丸 》與日本與品牌🌹
    在台灣的幼稚園時期就學了50音國小就已經想住日本念日本學校,國中想當日本高中生,對日本流行時尚相當敏感,不想跟別人一樣,當知道在日本的文化服裝學院這所學校之後,我的人生有了極大的動力,念了復興美工的我邊半工半讀每天支持我的就是能念日本的學院,但我家不但是低收入戶還有跟我差10歲妹妹跟身體一直很差的媽媽,從小親戚就瞧不起我們連國中導師都會直接羞辱,不過那些全部變成更使我的意識更強烈的來源,我就真的是打不死蟑螂,朋友說我也是隻鯉魚,逆流而上,越挫越勇,就算經過種種更確定我跟本不可能去日本我也不想放棄,想到無數以淚洗面的那些日子,我要靠自己去日本唸書不管花多久時間,當然不能存到錢就拋下家裡,那種掙扎至今都無法忘記。 高中畢業21歲我在日本開始圓夢,22歲完成不可能夢想我進了百萬日圓學費的文化服裝學院!
    大家都問你存了多少錢去的啊,我沒有記得很清楚,只知道我只帶了學費其他去日本在想辦法,仔細看了台灣存摺那一年的七位數字的我落淚了,因爲到底怎麼辦到的、現在自己可能無法了吧…我想起沒日沒夜工作的日子空余時間就是含淚念日文,心裡的不甘心卻使我咬牙撐下去⋯
    也因為我從小是存錢狂跟省錢狂唷(朋友裡被列為傳奇)雖然存款一繳學費就沒了😭但念了東京的文化服裝學院後覺得一切都值得!比任何人都珍惜學校,每一步都很踏實,很難忘,所以很珍惜我在日本的每一分每一秒!比任何人還要寶貴!學校就是我的一切,我的戀人。
    在就學期間我找到我所想要的,鐵絲樹脂花朵是我的老師授與我的,一直嚮往有自己的品牌有一天能開店是當學生時最大的憧憬。

    日本的眷戀,從學生簽到工作簽(銀座DSM附屬川久保玲)再到結婚簽、雖然懷孕後我的腦子裡想著,我怎麼就嫁了呢?我跟日本這國家的承諾呢?我以後的目標呢?孕後憂鬱症與孕吐的作祟讓我坐立不安好像自己什麼都不行一樣,但當時我開始畫畫,畫我的理想圖我想要的品牌是不是上天給我這個機會要讓我藉由這樣的情況下去實踐呢?
    女兒名字是我以前就幻想有一天生小孩所決定的,這命運般的際遇,我將愛鼻IVY寶包,取為我手工品牌的名稱"THE IVY TOKYO"用我在學校學到的技術製作的飾品服飾,內有滿滿的愛,滿滿的勇氣與希望,希望分享給大家、一起感受 我用極少時間的夢想一小步HANDMADE in TOKYO!!前進中!

    其實小時候夢想登上日本街拍雜誌,國中時被頻果日報街拍,高中時被台灣街頭雜誌拍攝穿搭,也上過雜誌封面,高中畢業自己去日本玩第一天就被日本雜誌拍了⋯但對母親來說這些只是外表,且一般人可能會覺得我只是個喜歡穿的怪裡怪氣的人⋯⋯ 然而我喜歡打扮,是給予不會唸書甚至講話都粗里粗氣的自己的世界裡有著自信的那一塊,我用衣裝掩飾我為了夢想孤苦的奮鬥寂寞之心⋯⋯直到成功的那一刻,我想要大聲的說出,只要相信,不管當下有沒有被認可,有一天一定會被看到。
    媽、我不是只是個看起來腦子不好的人常常只會被說怎麼穿成那樣,然後雖然腦子真的不好、所以我必須要比別人努力一百倍,相對我得到一千倍的快樂,我用我的雙手做到了,今後也會繼續相信繼續努力下去的!
    這是我給自己11年重新再度振作的警惕,雖然有時會忘記 有時會被現實掩蓋 我對日本起初的那種感動!!
    對自己對想做的事情全力以赴到手會顫抖,像是談戀愛那樣的心悸律動,握起手裡的汗水,皺起堅定神情的眉頭 ,嘴角露出信心的微笑 ,甚至忘記自己在呼吸 ,往前衝刺的瞬間 ,對!我還想再一次與它邂逅!再次推翻那個有一年有一天被說好勝沒有實力的話 我做到了!我還要再來一次 再來一次 再來一次! 日本, 我不會認輸 我現在腳很穩 不會抖了 不會害怕了 因為有媽咪你在還有我親愛的家人,還有所有愛我支持我的好友、所有的人,我會再讓你們驕傲一次!

    有點不要臉的一直保存著這個故事,是我不想忘記初衷,我想繼續影響我周遭的人,甚至自己的小孩,希望你們能傾聽我的初衷,傾聽我的故事,一起讓夢想成真,造就內心深處的完美!
    一切只要你願意去嘗試、一定會有結果的,努力是會有回報的!我深信著!

    11年快樂,這是我們的紀念日,今天以後的每天也請與我談戀愛!日本!

    By TSUMIRE 日本に恋してる

  • 花朵日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2021-05-08 23:09:32

    《魔道祖師 - 羨雲編》
    cold rain
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:三橋隆幸
    編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - from the official MV:
    https://i.imgur.com/9h47eUR.png

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5143557

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    When cold rain's falling from the sky
    Will you stay by my side?

    止まない雨に打たれ あなたは哭いていた
    冷たいだけの詩に その瞳を逸らして

    淡い夢に身を任せ 傍にいたかった
    隠せない面影を手繰り寄せて 今 世界の隅で

    Can you hear me now?
    I'm here, alone 深く刺すほどに強くなれと願う
    Hold my hand ただ描いたのは それぞれの道を選べる時

    消えない炎の中で 季節は揺れていた
    陽だまりに身を寄せた 春は過ぎ去って
    深い夜の帳に堕ちる露が ただ白く煙る

    And I'll figure out
    なぜ 不確かな物ばかり 強く胸を焦がす
    Cold rain まだ 拭えない正しさを 洗い流して If you're here…

    Can you hear me now?
    I'm here, alone 遠く雷鳴が強くなれと叫ぶ
    Cold rain 今 白い雨が一輪の花を咲かせる時

    花を咲かせるとき

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    遙遙天穹篩落冷冽雨
    你是否能伴我身?

    淋打著不止歇的夏雨,與淚水一同流落你的臉龐
    你別過眼神,僅望向冷若冰霜的詩詞

    妥身予朦朧幻夢,僅渴望你待我身旁
    試圖在現處的世界一隅,憶起、追循,毫無掩飾的真摯神情

    你能否聽見我的呼喊?
    佇此,哪怕孤身一人,內心仍深切地渴望能夠更堅強
    請你緊握我的手,但為此所描繪的是,彼此能夠選擇各自道路前行之時

    永不熄滅的焰火之中,季節悄悄搖曳更迭
    置身於烈陽之下,意覺春意闌珊
    深夜帷幕之中降下的雨露,僅成縷縷白漫雲煙,飄散

    我將持續探尋
    為何,不確實的種種,使此心焦灼難安
    只要你伴我身旁,哪怕是難以抹滅的正確,也任由冷冽的夏雨肆意洗刷一切

    你能聽見我的聲音嗎?
    我在這啊,即使形單影隻,響徹遠方的雷鳴卻彷彿正呼喊著堅強
    冷冽的白雨,如今,正靜待著止歇,使花朵綻開時

    待雨後繁花錦簇時

    英文歌詞 / English Lyrics :
    When cold rain's falling from the sky
    Will you stay by my side?

    Drenched by the unceasing rain, you were crying.
    Looking away from the cold poem.

    I gave myself to a faint dream, hoping you to stay by my side.
    I'm hauling the expression that can't hide now, in the corner of the world.

    Can you hear me now?
    I'm here, alone. The deeper you stab, the more I hope to be stronger.
    Hold my hand. The only thing I drew is nothing but the time when we can choose our own way.

    Within the unstoppable flame, seasons were swaying.
    The spring that depending on the sun has passed.
    The dew that falls from the curtain of the deep night sky, looks nothing but misty white.

    And I'll figure out.
    The reason why these uncertain things strongly burn my heart.
    Cold rain. Please rinse away the truth and correctness that still can't be wiped. If you're here…

    Can you hear me now?
    I'm here, alone. The distant thunder is roaring as if asking me to be stronger.
    Cold rain, is now waiting for the time that the white rain to bloom the flower.

    Waiting for the time flowers bloom.

  • 花朵日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-07-03 07:00:04

    《StarRingChild EP》
    Mine / 曾屬於我的你
    作詞 / Lyricist: aimerrhythm
    作曲 / Composer:森本チカラ
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer: Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 密閉空間でたくさんの百合に囲まれると眠ったまま死ねるらしい - ぺっちー :
    https://www.pixiv.net/artworks/56719604

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2467655

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/mine/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    二人を知って 季節を知った
    心がそこに見えた
    一人を知って 痛みを知った
    心は色彩(いろ)を捨てた

    窓辺の花びらは
    五月の風に揺れて 消えた

    聞かせて 君の歌を
    あの笑顔で その声を
    浮かぶ景色でも 同じ花を見ていた
    聞こえる? I miss you
    そう 泣きそうで もう 負けそうで
    あれは春の頃 想う when you were mine

    二人はいつも夢中になって 何かを探していた
    痛みを知って 自分を知った
    心は君がくれた

    木陰の約束は
    口づけの様に淡く 消えた

    聞かせて 君の歌を
    あの笑顔で その声を
    奏でてた夢は 同じ夢のままかな?
    聞こえる? I miss you
    そう 泣きそうで もう 負けそうで
    あれは春の頃 歌う when you were mine

    静かに遠ざかる 陽だまりの音
    もうちょっとで雨の季節
    少しだけ泣いてた

    聞かせて I love you
    あの笑顔で その声を
    あれは春の頃 想う when you were mine

    夢を見ていた 歌う when you were mine

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    體會過兩個人的生活,讓季節也有了意義
    而靈魂就存在於那樣的每一天裡
    體會著一個人的孤單,了解了失去你的痛
    心靈也就跟著失去了顏色

    擱淺於窗邊的花瓣
    盪漾在五月的風中,消逝了

    請用那時的笑容,用那時的聲音
    讓我聽聽你的歌聲
    縱使是回憶中的景色也好,我們都注視著相同的花朵
    聽的見嗎?我好想、好想你
    是的,我已經快要守不住眼眶,已經,快要無法堅持……
    那個時候你仍屬於我,思念,在春暖花開時

    兩人,總是熱衷於探尋著某些事物
    知悉了心痛的感覺,也了解了自己
    我才知道這份自我,是你所給予的

    那時在樹蔭底下的約定
    如留下的吻一樣,淡淡的消失了

    請用那時的笑容,用那時的聲音……
    讓我聽聽你的歌聲
    現在所演奏的夢想,仍然是當時的那一個嗎?
    聽的見嗎?我是如此的、如此的思念你
    已經想念的快要落淚,也已經想念的無法自己……
    那是在春暖花開時的事情,那個你仍屬於我的時光,我唱著

    雨,是陽光悄悄遠去的跫音
    再過一會兒,便是雨的季節
    於是,我稍微,哭了一場雨的時間

    用當時的那副笑容,用當時的那個聲音
    請告訴我,說你愛我,說你喜歡我
    那已是春天時節的過往,回憶著,那個你仍屬於我的季節

    我沉浸於夢中……唱著,那個你屬於我的曾經

    英文歌詞 / English Lyrics :
    When I came to know us, I learned of the seasons,
    And saw my heart there.

    But when I came to know being alone, I learned of pain,
    And my heart cast away its color.

    The flower petals at the windowsill,
    Swayed in the May wind before fading away.

    Let me hear your song;
    With that smile… in that voice…
    Even if it’s only in my imagination, I could see that same flower.
    Can you hear it? I miss you,
    And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
    It’s that time in spring I think of –
    When you were mine…

    We always got lost in each other,
    Searching for something.

    When I came to know pain, I learned of myself,
    And you were the one who gave me my heart.

    Our promise made under the cover of trees,
    Fleeting as a kiss… faded away.


    Let me hear your song;
    With that smile… in that voice…
    Is the dream you sang of then still the same now?
    Can you hear it? I miss you,
    And I feel like I’m about to cry… like I’ve already lost it…
    It’s that time in spring I sing of –
    When you were mine…

    The sound of that spot in the sun moves silently into the distance;
    It won’t be long before the rainy season…
    As I cried the slightest bit.

    Let me hear it: “I love you”,
    With that smile… in that voice…
    It’s that time in spring I think of –
    When you were mine…

    I sing of that dream I was having –
    When you were mine…

  • 花朵日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-06-19 19:00:01

    《Midnight Sun》
    小さな星のメロディー / Chiisana Hoshi no Melody / 小小星球的旋律 / Melody of a Tiny Star
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:井尻希樹
    編曲 / Arranger:玉井健二、南田健吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: OkamiJOE

    背景 / Background - 七日の流星 - アシマ :
    https://www.pixiv.net/artworks/69606244

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2510236

    英文翻譯 / English Translation :
    https://reurl.cc/V6n846

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出した
    僕の手にふれた その花 小さくふるえてた

    この愛+YOU+I=は何?

    僕の声が聞こえるかな? 少し遠くにいるのかな?
    空に飾った花を見て 二人笑いあえるかな?

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    小さな頃 読んでいた 絵本の中見つけ出した
    ポケットに入れた秘密を いつかは見せたくて

    この愛+YOU+I=も愛?

    好きな花は育てるから 好きな歌も覚えたから
    草の冠作ったら きっと 笑いあえるかな?

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    愛+YOU+I=は何?

    同じ空を見ているかな? 少し遠くにいるのかな?
    同じ気持ちでいられたら ずっと笑いあえるよね

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    一個人,飄落在這顆星球上,於星球沙漠裡找到的——
    觸碰了我的那朵花兒,正在我的手中,微微晃動著

    這份愛,加上妳,再加上我,等於什麼?

    妳聽的見我的聲音嗎?是否只是待在比較遙遠的地方?
    看著我為妳高舉的花朵,妳我,是否就能一起歡笑了?

    愛啊,請一定要送到妳身邊,送到更遠的前方
    讓這份悸動迴響在更遠更遠的地方
    願這小小星球的大大愛戀,能夠傳到妳的心中

    年幼時,於閱讀的繪本裡找到的東西
    藏進了口袋裡的,那個秘密,總有一天,就是希望能夠讓妳看見

    這份愛,加上妳,加上我,是否也仍然等於愛呢?

    我會栽培妳喜歡的花朵,也學會了妳喜歡的歌曲
    如果做了妳最喜愛的草環,妳肯定,會對我展露笑容吧?

    愛啊,請一定要送到,送到妳所身處的星球
    在更遙遠遙遠的地方,留下那份悸動
    將這小小的愛戀所演奏的情歌,響徹這片夜空

    愛,加上妳,加上我,到底等於什麼呢?

    妳我是否看著同一片天空?看不到是否只是因為妳在比較遙遠的地方?
    若是能懷著一樣的心情,我們,肯定可以一直歡笑吧?

    愛啊,請送到前方,送到遙遠遙遠的前方
    將這首情歌,迴盪在更加遙遠的地方
    讓這小小星球的大大愛戀,能傳達到妳的心中——

    愛啊,請一定要送達、送達妳所在的星球
    在那更遙遠的地方,留下這份愛戀
    讓這份小小戀情所演奏的思念,響徹這片夜空

    英文歌詞 / English Lyrics :
    I was flying down into a lone star
    In the desert, I discovered
    A flower I touched with my hands
    slightly trembled

    This love + YOU + I = What?
    Can you hear my voice?
    Is it seemed a little bit far away?
    I see a flower decorated the sky
    Will we be able to laugh together?

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Inside a picture book
    I read when I was little
    I found a secret
    I hid on my pocket
    And one day,
    I wanna show it to you

    This love + YOU + I = Love too?
    I raise your favorite flowers
    I’ve remembered your favorite songs
    If I made a crown flower,
    Surely, will we be able to laugh together?

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    Melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky

    Love + YOU + I = What?
    Are we gazing at the same sky?
    Is it seemed a little bit far away?
    If we had the same feelings
    We will laugh together, forever

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    The melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky

你可能也想看看

搜尋相關網站