[爆卦]花木蘭中文配音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇花木蘭中文配音鄉民發文收入到精華區:因為在花木蘭中文配音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者godgod777 (Tim)看板movie標題[請益] 花木蘭會有中文版配音嗎?時間Mon A...



https://youtu.be/7yI5j6PUwLI

請問這片會有中文版嗎?
我看上面這支預告片裡的英文對白一整個怪
以前看動畫也是看吳宗憲的中文版看習慣了
總之看我們課本裡面的故事用英文發音很怪
這片裡面全是中國最強最大咖的老中青演員
說花木蘭他爸是美國人不會中文可以配中文
但其他中國人都要用英文演中國戲嗎?
李連杰的英文一聽就是老外配音的
迪士尼聲音不對這樣要怎麼賺走中國人的錢?
好像臥虎藏龍2也是英文發音一整個尷尬癌
藝伎回憶錄日本人看應該也是很尷尬吧?

如果沒有本人的中文發音,我大概就不會想看了



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.100.155 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1598865152.A.507.html
※ 編輯: godgod777 (101.12.100.155 臺灣), 08/31/2020 17:15:21
dakkk : 卡通版也看英文還好08/31 17:14
godgod777 : 卡通還好,但真人就很尷尬了,除非我不懂中文08/31 17:15
TimmyJiang : 看會不會像港片一樣,拍片的時候講一種語言,事後再08/31 17:17
TimmyJiang : 錄另一種08/31 17:17
s24066774 : 台灣除了動畫沒有在好萊塢真人電影配音的習慣08/31 17:17
godgod777 : 除非他全部用老外來演,那說英文就沒有違和感08/31 17:17
godgod777 : 而且配音最好找本人來配才合理08/31 17:17
CMPunk : 就算有中配也不會是本人配吧 可能會聽到屈中恆配音08/31 17:19
likeaprayer : 真人電影在院線幾乎沒什麼配音版吧...08/31 17:20
likeaprayer : 除非是第四台上線才有可能 但也侷限日韓泰等亞洲08/31 17:21
likeaprayer : 電影 英語發音很少特別做中配08/31 17:21
godgod777 : 那我看這片應該會凶多吉少08/31 17:23
s24066774 : 不用你看光是延期上映就虧爆,宣傳也是有時效性的08/31 17:40
godgod777 : 但八佰也延了一年,報復性消費還是救了八佰08/31 17:42
godgod777 : 屈中恆可以幫花爸配音,因為花爸的中文不太好08/31 17:44
mrmowmow : 你真的有聽過美國華裔演員的中文嗎?那才是聽了想死08/31 18:08
godgod777 : 裡面主要演員都不是華裔,所以華裔演員可以用台配08/31 18:14
godgod777 : 我聽李連杰的大反派英配也很想死08/31 18:15
TimmyJiang : 16樓是說漫威夜魔俠的高夫人嗎XDD08/31 18:18
lgng66133 : 這部預計會有中配版 是否為演員本人配的就不清楚了08/31 18:24
neiger : 之前有的戲院的確有放上國語版,最近卻不見了。08/31 18:33
neiger : 應該是來不及吧。08/31 18:33
godgod777 : https://i.imgur.com/KwZGa4d.jpg 08/31 18:52
演花爸的馬太最近蠻紅的,只要是華裔片都有他
以前「被出賣的台灣」演台灣外交官,他演得是不錯
但中文講的有夠爛,只因為那片的華裔導演也不懂中文
但「別告訴她」聽的出來中文有練過,稍微標準一點
※ 編輯: godgod777 (101.12.100.155 臺灣), 08/31/2020 22:12:00
debb0128 : 膝關節:好像會有台配中文 08/31 23:08
godgod777 : 那也很怪,非常怪,只想聽李連杰、鞏俐、張豐毅、劉 09/01 15:19
godgod777 : 亦菲等等等本人的聲音演戲,其他華裔不會中文用配 09/01 15:19
godgod777 : 音理所當然 09/01 15:19
godgod777 : 台灣應該把這些大咖全部請來台灣免費配音才對 09/01 16:18
debb0128 : 應該是跟美女與野獸真人版一樣沿用中國那邊的普通 09/10 09:54
debb0128 : 話配音版本吧? 09/10 09:54

你可能也想看看

搜尋相關網站