雖然這篇與簡體鄉民發文沒有被收入到精華區:在與簡體這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 與簡體產品中有69篇Facebook貼文,粉絲數超過2,471的網紅Le Plaisir du français 法語的歡愉,也在其Facebook貼文中提到, 【明天為止】🎬法國線上影展 #MyFrenchFilmFestival 坎城特別單元,就到 7/17! MyFrenchFilmFestival Cannes Special Edition 🇫🇷 法國電影聯盟舉辦的 MyFrenchFilmFestival 線上影展坎城特別單元,全世界的觀眾都...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅Kokee講,也在其Youtube影片中提到,這一期我和傲祥一起分享了中國人喜歡馬來西亞的7個原因 1. 馬來西亞物價比中國便宜 2. 馬來西亞房價比中國底 3. 中國沒有晚霞 4. 馬來西亞海島很多 5. 馬來西亞同時使用繁體字與簡體字 6. 馬來西亞的電影票很便宜 7. 馬來西亞的美食豐富 你不知道的大馬系列影片http://bit...
與簡體 在 畫字 Instagram 的最讚貼文
2021-02-20 00:09:40
//新年是寫揮春的季節,每年我都會寫不同的句子,為客人送上祝福。今年其中一位客人收到揮春後,詢問其中一張「花開富貴」,「開」字裡的門字部中間簡化為幾個點劃,是不是簡體字。我大呼冤枉,忙答道:這是書法寫法,不是簡體字! 縱觀整個書法歷史,都向著美觀性和便利性兩方面發展。可以說,書體的演變過程,就是簡...
與簡體 在 Chin Hsi 金禧 Instagram 的最佳貼文
2021-02-08 16:41:17
《當媽的義務》 之前因為法國的中文學校大多都教拼音與簡體,在沒得選的情況下跟身為懶媽的我,就讓女鵝厚誼企。 現在因為疫情,不敢讓她去學校上課,全部砍掉重練,注音、繁體筆畫從頭自己教,不過有了底子的姐姐學習力很快!倒是弟弟就是一個不情不願....一打二的耐性就是在這個時候訓練出來,這個時候只想跟天下...
與簡體 在 劉千鈺 Chien-yu, Liu Instagram 的最佳貼文
2020-05-11 22:29:23
/ 少少六張說不完我對於中國城的感受的。 . 拍的時候心裡不斷想起chit回覆我第一張關於中國城照片的內容 第一張照片的文字是這麼寫的:熙來攘往都是華人不像在美國,連說中文都變成上海腔,講三塊二毛五不是人民幣是美金,這邊說普通話那邊講粵語,一轉頭又變回英文。 到處都是華人與簡體字招牌,卻又撞見地鐵站...
-
與簡體 在 Kokee講 Youtube 的精選貼文
2019-04-23 18:00:02這一期我和傲祥一起分享了中國人喜歡馬來西亞的7個原因
1. 馬來西亞物價比中國便宜
2. 馬來西亞房價比中國底
3. 中國沒有晚霞
4. 馬來西亞海島很多
5. 馬來西亞同時使用繁體字與簡體字
6. 馬來西亞的電影票很便宜
7. 馬來西亞的美食豐富
你不知道的大馬系列影片http://bit.ly/2EoieIU
訂閱 kokee講 http://bit.ly/2y5BiW8
=================================
快來訂閱我吧
►https://www.youtube.com/channel/UC1kRrFXcRjyiBPUB3ICXegA
追蹤我的生活
►FB:https://www.facebook.com/KokeeTalk/
►IG:https://www.instagram.com/kokeelau/
#馬來西亞
#中國人
#繁體字
中国人 旅游 大陸 旅遊 推薦 -
與簡體 在 Subyub Lee Youtube 的精選貼文
2015-06-09 12:03:54繁體字與簡體字
《難查字》是《小人物語》中第二首決定放入專輯的歌,也是我,兩位監製和填詞人一直很關注的一個問題。
小時候會因為怕「煩」而「揀」用簡體字,
長大後發現使用繁體字是一個文化傳承,
慢慢因為説粵語寫繁體字而自豪。
不過感受著過去十年我城的改變,隨處可見的簡體字,
我只感覺到很心痛,也很害怕。
絕不是認為簡體字是錯,繁體字是對,
而是面對著大環境的改變,我們卻無能為力。
我不是消極的人,也不是樂觀的,
我只希望各位,
還在使用繁體字,講粵語的各位,
好好的記住每一劃,
好好記住眼前的一切。
總有一天,我們可以再出發。
喜歡的,認同的,害怕的,有希望的,
都請你幫忙轉載和分享:)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
難查字 作曲 / 編曲:李拾壹 填詞:郭薾多 監製:黃艾倫 翁瑋盈
想說個 憶記模糊 離和合故事
戀愛了 心不見了 迷茫又詭異
總想不起 過往怎麼 瓦礫般碎裂
無心去愛 等於詐騙
從心去愛 怎會嫌煩 難捱亦歡樂
不怪你 想改變我 然而沒幫助
說到愛 哪會心虧 箇中的意義
何解要一筆帶過
愛有幾多筆 字字逐點減一筆
現實落差簡單化後 難道就能共你接吻
捨不得 舊事被勾銷一筆
若是認親 不必見面
容貌未曾被看真 能讓你我拉近?
短訊裡 講起聖誕 明明極淺白
竟看錯 喜歡怪誕 完全誤解吧
說對不起 變寸不起 要小心抉擇
仍不慣 繁簡化
愛有幾多筆 字字逐點減一筆
現實落差簡單化後 難道就能共你接吻
捨不得 舊事被勾銷一筆
若是認親 不必見面
容貌未曾被看真 能讓你我拉近
多抑鬱 字字被一一傾側
道道伏筆種種秘密 留待別人任意索引
捨不得 漸漸被空虛充塞
慢慢默許 不敢過問 寧願善忘自我軟禁
少一筆 舊事就此少一筆
若是被迫失憶結局 懷著舊時代氣氛
承受你每一吻
記住吧 記住吧 記住吧 每一劃
OP : Milkshake Music Limited (Admin.by Universal Music Publishing MGB HK LTD.)
Also availble in
itunes : https://itunes.apple.com/hk/album/nan-cha-zi-single/id1003148607
KKBox : http://kkbox.fm/RA0So1
MOOV : http://moov.hk/moovnow/music/album/albumdetail.do?contributorid=00105924&roleid=Artist&albumid=VAID00114586A
Soliton : https://web.prodapps.soliton.co/share/share_music.php?id=2259095&ssl=1
3 Music : http://3music.three.com.hk/#item-index/390159
MusicOne : http://www.musicone.com.hk/#item/1781106
JOOX : http://www.joox.com/#/albumDetail?id=1018427
Spotify : https://open.spotify.com/album/2Uy3egooBQJoK2CuKuCY9F
Rdio : https://www.rdio.com/artist/%E6%9D%8E%E6%8B%BE%E5%A3%B9/album/%E9%9B%A3%E6%9F%A5%E5%AD%97/
deezer : http://www.deezer.com/album/10581079
Facebook:https://www.facebook.com/subyubmusic
Instagram:http://www.instagram.com/subyub
與簡體 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最佳貼文
【明天為止】🎬法國線上影展 #MyFrenchFilmFestival 坎城特別單元,就到 7/17!
MyFrenchFilmFestival Cannes Special Edition 🇫🇷
法國電影聯盟舉辦的 MyFrenchFilmFestival 線上影展坎城特別單元,全世界的觀眾都可免費觀賞,共 24 部曾入選坎城影展的法國長片與短片,還有 10 種語言字幕供挑選 (含法文與簡體中文),就到明天為止。想看還沒看的朋友記得把握時間喔!(時間過得好快,想看的東西好多都看不完啊😭😭😭)
🎲 詳細片單 > https://reurl.cc/4aGRjL
🎬 影片介紹與預告片 > https://www.myfrenchfilmfestival.com/fr/
✨ 補充說明:免費註冊或用 Google / FB 帳號連結登入後可以看到短片和長片。
不想連結也不想註冊的,可以在 YouTube 觀看「短片」(court-métrage) 的全片 (但就沒有字幕可選了) 連結在此 > https://reurl.cc/5rEqQG
* * *
今天還看到兩則與電影相關的好消息:
🎉 台灣新媒體藝術家黃心健 VR 作品《輪迴 Ep.1》(Samsara Ep.1) 榮獲法國坎城電影市場展最佳 VR 敘事大獎!
影片資訊:https://reurl.cc/R0Q1jn
中文報導:https://artemperor.tw/focus/3882
法文報導:https://fr.rti.org.tw/news/view/id/94631
🎉 台灣金曲歌王荒山亮上個月以《薑茶的滋味》(La Saveur du gingembre) 入圍法國影展 French Riviera Film Festival (FRFF),昨天結果公布,榮獲最佳男演員獎!
中文新聞:https://reurl.cc/W3VL1k
法文報導:https://reurl.cc/mLN9nV
導演 #尚若白 (Jean-Robert Thomann) 受訪影片:https://reurl.cc/kZQ0Zq
#MyFrenchFilmFestival #MFFF
#LaSaveurdugingembre #薑茶的滋味
#荒山亮 #尚若白 #JeanRobertThomann
#SamsaraEp1 #輪迴 #黃心健
與簡體 在 Facebook 的最讚貼文
|地方媽媽忙什麼?|
我平常總是在這邊跟大家閒聊打屁,搞得很多朋友私訊來問我到底在巴黎做什麼?是家庭主婦?還是職業婦女?因為我常常說自己是技術宅,但又常常以地方媽媽角色出現。其實這二種角色彼此間並不違背,巴黎不打烊是我紓壓的地方,生活中的工作還是照樣完成。
這半年來在疫情中,我還是照樣忙碌奔波,年初的一檔香榭大道愛迪達專案之後,馬上又是新的挑戰,一個為視障人士設計的網站,然後十月在巴黎上檔的展覽等等。旁邊還有聯合國教科文線上雜誌的編譯工作,生活中是十足的職業女性。
HAS雜誌第二期的中文版昨天正式上線,我再次從翻譯、排版、上線等等,從頭到尾獨自完成。喔不,中間好險有我台灣超強的編輯朋友阿月幫忙校稿,不然我自己校長兼撞鐘,很難看到錯誤。而專業的編輯阿月,讓這些有點距離的文章在中文版閱讀上可以更加通順。
這是我第二次做翻譯工作,翻譯真的不是件容易的事,尤其雜誌內容五花八門,涉及科學、藝術、哲學、文學等等。大家一定會問,為什麼不找專業的翻譯?嗯,除了雜誌預算問題之外,歐洲人挑選翻譯還需要一定程度的信任感。小妹我可能中法文程度沒有其他人好,但是對歐洲人來說,我有一個很大的優點,就是尊重作者原意,不會在翻譯時加入自己的看法或語氣。加入自己的看法對一些研究或論文型的文章來說,很容易讓讀者產生誤會。可能是我在巴黎與各大博物館做展覽的經驗,讓他們相信我是尊重科學與作者原意的翻譯。
這個兼差性質的工作還讓我發現東西方作研究時明顯的差異。比如說這一期的一篇文章中,一位華裔作者將蘇格拉底與孔子並列,說他們是差不多時期的人,對藝術和文化有同樣的看法。這短短的二行字,先在歐洲開闢了蘇格拉底與孔子的辯論戰場,哲學系教授、藝術史教授和編輯團隊來回通信一整個月在討論這二句話。對歐洲人來說,蘇格拉底和孔子不是同一時代的人,而蘇格拉底didn't say that.
歐洲戰場結束後,同樣的問題又拉到亞歐戰線,華裔作者就是這麼覺得,中文世界裡將蘇格拉底和孔子並列是門顯學,怎麼就你們西方人說得算?然後戰爭再次開啟。
我有幸參與這本雜誌的編譯與協調工作,讓我看到各方不同的思維與辯論,除了從文章中學習到很多不同的知識領域,也讓自己多了解一點這個世界和不同的文化。而在正體中文與簡體中文二個版本之間,我也發現了這是二個中文世界,許多的慣用語和專有名詞、翻譯名詞都不一樣。
第二期的中文版雜誌已經上線,老樣子有我們台灣正體中文版的PDF檔案可以下載。我翻譯、編輯與排版過程匆促,可能會有一些錯誤的地方,請大家不吝指教來訊告知,電子期刊的好處就是可以編輯修改完善到更好。
下圖:第二期雜誌封面,雜誌連結詳見留言區。
與簡體 在 大紀元時報(香港) Facebook 的最讚貼文
大陸教育部在6月2日發佈首份《粵港澳大灣區語言生活狀況報告(2021)》,報告稱,香港應在法律上明確普通話與簡體字的地位,並建議將普通話教育融入考評體系。
======================�
【譴責暴力 絕不退縮】
支持大紀元:
��贊助大紀元:
https://www.epochtimeshk.org/sponsors
��加入會員:
https://hk.epochtimes.com/subscribe�
��成為大紀元Patron,收睇無過濾嘅新聞影片:
https://www.patreon.com/epochtimeshk