為什麼這篇臺 大 翻譯 學程鄉民發文收入到精華區:因為在臺 大 翻譯 學程這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者RRWANN (R1)看板NTUcourse標題[心得] 102學年度中英翻譯學程申請心得時間S...
臺 大 翻譯 學程 在 Chelsea Instagram 的最讚貼文
2021-07-11 08:51:49
110.5.8 早上開始做正事前先打個文ʕ •ᴥ•ʔ 雖然這本來是我昨天晚上要發的 但當時莫名一個靈感來了想要把物理結報打完 就一路打到了凌晨4ˊ_>ˋ (甚至因為坐姿不良而開始肩頸痠痛) - ㄛ然後為什麼母親節時我沒有一個室友是有回家的ㄋ?母災 會不會下週末我離開我們宿舍也變空的ㄋ ㄚㄚ然後我的兩...
不知道學程申請心得po在course板對不對XD
好像也沒有學程總論的專板~
我是剛剛申請上中英翻譯學程筆譯組的同學
目前升大三,不是外文系的,是理學院
因為有關於這個學程的申請,前人說法撲朔迷離,所以想說分享一下親身經驗
【第一階段審查資料】
我自己是附上規定的歷年成績單,以及全民英檢中高級證書
另外附上外語領隊的合格證書,跟在外面編劇班受訓的結業證書
共四項文件,沒有另外附翻譯作品,然後如願通過書面審查
【第二階段複審】
今年筆譯組考生,我大概算了一下,貌似有42個
考科分別為"英翻中"以及"英文寫作"
(1)英翻中:兩題英文敘述,要翻成中文,第一段是短短的,有關心理學對於observation
和perception的定義,因為修過一些心理系的課,還滿得心應手的;第二題,則是較長
有關於在閱讀文本時,應該抱有的心態,原文有些抽象,不過對文本分析有概念的,應
該很容易懂他在講什麼。
(2)英文寫作:NTU-exam板的唯一考古題,這個部分跟今年的出題不同!今年真的考了英文
作文,第一題要你先列出(list)中心論點;第二題則以"Translation and Cutural
Exchange"為題,寫一篇至少300字的短文。
最後,筆譯組的部分錄取24人,還滿多不是外文系的同學,所以大家不必太緊張,好像也
有人說過申請動機很重要,但是因為不知道到底錄取標準是什麼,所以我想就盡力嘗試,
反正沒上,明年再來就好,好像也沒有提供太多資訊XD 供大家參考囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.229.2.25