[爆卦]股價下跌英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇股價下跌英文鄉民發文收入到精華區:因為在股價下跌英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Birch (老婦人)看板translator標題Re: [問題] 描述股價走勢的英文時間Tue...


※ 引述《spoy (夜神)》之銘言:
: 想請教這邊的板大們,
: 「預期股價將持續上漲」
: 此句話的英文該如何翻譯?
: 我想表達的是:
:  「The stock price is above its 5-day moving average and others, .....」
: (這支股票的股價高於五日均線和其他各均線,
: 預期股價將持續上漲)
: 另外,想表達「股價在各均線下方且各均線均反轉向下,預期股價會持續下跌。」
你是指個股的價格還是大盤,如果是大盤:
Index is under its 5-day, 10-day, and 20-day moving average, which are
all trending downwards. The downward trend is expected to continue.

: 請問又該怎麼說呢?
: 附上我的寫法,
: (我不知道怎麼表達的地方,我就用別的話代替,但還是希望可以問到翻譯):
: The stock price was under its 5-day, 10-day and 20-day moving average.
: It had a bear trend.
: Meanwhile, its 5-day, 10-day and 20-day moving average all turned down.
: The market is pessimistic about this stock.
: 以上,請教各位大大,謝謝。
: 若有不妥之處,請告知。
: 若是有更適合的板,也請告訴我。
: 再次謝謝。

--


我吃故我在

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.87.120
shadowfun:推"The downward trend is expected to continue"拍手! 10/30 23:18

你可能也想看看

搜尋相關網站