[爆卦]職業日文拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇職業日文拼音鄉民發文收入到精華區:因為在職業日文拼音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kk123 (阿熊)看板japanavgirls標題[討論] 働くオンナ時間Tue Sep 30...


今天不是來問片名的,是來跟大家請教日文文法的....

(因為是謎片的片名,所以去日文板問好像怪怪的...XD)


自從學了一些些日文後,開始對謎片封面上的單字產生興趣

働く(はたらく) ==> 自動詞,五類 通常是翻成工作

另外也有一個單字也是翻成工作,那就是 仕事(しごと),為名詞屬性

自動詞,五類 有時簡稱「自五」

自五要接名詞時,其語尾要作第四變化,也就是「連体形」

很巧的,第三變化(又稱終止形、基本形、原形或辭書形)與第四變化一樣 都為ウ段音


オンナ 這個字我查很久,後來才發現是 女(おんな)的片假名形

擬聲?不太可能吧... 外來語?怎麼可能 (*‵◇′*)╯

我在猜啦~ 應該是「強調」之用途吧.....

働くオンナ 翻成「工作的女人」好像很奇怪,確又想不到其他較好的翻譯...orz

By the way, 働く(はたらく)這個字,在日劇中我聽到的音是 はらく

跟 Student 的 t 要發成 d 的音是一樣的意思嗎?

--
╭───── ╱╲ ▁▁ ╱╲ ───────────────────╮
|: │ ◢◣ │ __ __
:| | : ╱ ╱ | : _ |
|: ◣ ◢◣ ◢ : | : |  ̄ _ :
:| ""  ̄ ̄
╰────── ( ▆▆ ) ────────────────────╯

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.231.229
lovegogi:職業婦女...^^|||(翻OL也不太對...OL應該是辦公室那種) 10/01 00:15
lovegogi:你講的那個變音法則...跟濁音還是有差的...儘管羅馬拼音 10/01 00:16
lovegogi:是t→d...不過濁音其實不是d那麼簡單...念起來有差啦... 10/01 00:18
lovegogi:用文字不容易講得清楚...||| 10/01 00:19
oginome:想太多了,就是"女性上班族"而已,至於唸法,語言是一種 10/01 00:23
oginome:習慣而已,學著日本人唸就好了,はたらく唸快唸成はだらく 10/01 00:24
oginome:我想是很平常的,因為類似的唸法有一大票呢~ 10/01 00:25
Beltran:讀音上面 日語單純看羅馬拼音很容易出問題.. 多聽是法門 10/01 00:26
Beltran:另外我想到的也是翻職業婦女 但在謎片可能還得看點情境XD 10/01 00:27
Ashinlee:我常去的論壇里的港仔都翻"工作中的女人" 10/01 00:38
Ashinlee:其實字面上也完全符合 又無"婦女"或強調"職業"那樣狹義 10/01 00:39
koshitak:課本是死的 語言是活的 這種問題很容易出現在初學的時候 10/01 01:38
koshitak:推1樓 也推B大 日文的讀法到一定程度就捨棄羅馬字吧 10/01 01:40
koshitak:羅馬拼音只是方便入門 只靠羅馬拼音很多讀出來都是錯的 10/01 01:42
Alberto:日語版左轉向下阿... 10/01 02:42
ketty:就說是問謎片的日文了..... 10/01 09:41

你可能也想看看

搜尋相關網站