[爆卦]老婆要生了英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇老婆要生了英文鄉民發文收入到精華區:因為在老婆要生了英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者CliffHouse (尋找)看板Eng-Class標題[單字] 生孩子的英文該怎麼說?時間Fr...

老婆要生了英文 在 酸酸 吳映軒 Instagram 的精選貼文

2021-09-17 11:36:35

(合作貼文,所以更要用心看用力讚) 有時候會遇到別人忽然問我:「酸酸,可不可以來一段脫口秀?」我會說,我們剛才就聊得很開心啦,如果是比較特別的喜劇形式,畢竟日常生活的情境跟俱樂部不同,不適合直接表演,就像我不會叫一個牙醫即興幫我洗牙一樣,但如果遇到對方是賣直銷的,這招就行不通了,他可能隨時都能來...


查了yahoo辭典它寫give birth to a child
但總覺得很繞口 有沒有比較口語的說法?

例如現在看到一個孕婦已經快生了 要打給911 該怎麼說?

A woman is gonna deliver (?)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.143.240.149
Soulchild:She's going into labor ? 02/28 14:33
CliffHouse:你是確定有這種講法還是? 為什麼要加個問號 02/28 14:35
Soulchild:我不確定這是不是你要的"比較口語"的說法 02/28 14:44
Soulchild:但要生了確實可以這麼說 02/28 14:44
CliffHouse:喔喔 感謝 02/28 15:14
vicario837:labor是"生產的過程" She is in labor就是她快要生了 02/28 21:07
vicario837:是指已經推進產房要生的那段 She just gave birth to 02/28 21:08
vicario837:a child其實不會不口語 是蠻得體的英文的 建議學 不然 02/28 21:08
vicario837:用 She just had a baby. 更簡單更口語 02/28 21:09

你可能也想看看

搜尋相關網站