[爆卦]美國國歌歌詞翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇美國國歌歌詞翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在美國國歌歌詞翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 美國國歌歌詞翻譯產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅偽學術,也在其Facebook貼文中提到, 【一起來寫】#豆知識 :日本國歌〈#君が代〉簡史與現況 // 鄭雋立 🌿 . 〈君之代〉(君が代)是全球公認最短、歌詞最古老的國歌。日本在海內外重要競賽、會議都會請來歌手領唱,近日東京奧運由享譽國際的靈魂歌姬MISIA演唱日本國歌,過去幾年GACKT、秋川雅史、平原綾香…這些實力唱將的參與,在網路上...

美國國歌歌詞翻譯 在 偽學術 Instagram 的精選貼文

2021-09-10 22:33:31

【一起來寫】#豆知識 :日本國歌〈#君が代〉簡史與現況 // 鄭雋立 🌿 . 〈君之代〉(君が代)是全球公認最短、歌詞最古老的國歌。日本在海內外重要競賽、會議都會請來歌手領唱,近日東京奧運由享譽國際的靈魂歌姬MISIA演唱日本國歌,過去幾年GACKT、秋川雅史、平原綾香…這些實力唱將的參與,在網路上...

美國國歌歌詞翻譯 在 馬世芳 Instagram 的最佳解答

2020-04-29 01:29:14

這樁耗時兩年餘的大工程終於要面世了。以下是簡介。字多,慢慢讀。 預購鏈結還沒出來,請耐心稍候,不會買不到的啦。 --- 巴布.狄倫歌詩集 Bob Dylan : The Lyrics 1961-2012 作者:巴布.狄倫(Bob Dylan) 譯者:鍾永豐、陳黎、張芬齡、余三奇、馬世芳、李康莉...

  • 美國國歌歌詞翻譯 在 偽學術 Facebook 的精選貼文

    2021-07-25 19:46:40
    有 13 人按讚

    【一起來寫】#豆知識 :日本國歌〈#君が代〉簡史與現況 // 鄭雋立 🌿
    .
    〈君之代〉(君が代)是全球公認最短、歌詞最古老的國歌。日本在海內外重要競賽、會議都會請來歌手領唱,近日東京奧運由享譽國際的靈魂歌姬MISIA演唱日本國歌,過去幾年GACKT、秋川雅史、平原綾香…這些實力唱將的參與,在網路上都有很高的評價。
    .
    ■ #大和古典美學體現
    .
    君之代的歌詞據信已流傳千年以上,最早收錄的文獻為平安時代歌人 #紀貫之 等人編纂的《#古今和歌集》(西元941年成書),卷七「賀歌」第一首,在不同的文獻中內容略有出入,國歌採用版本為:「君が代は/千代に八千代に/さざれ石の/巌となりて/苔のむすまで」,旨在表示尊敬與祝賀長壽,文字精鍊。
    .
    華語圈常見的譯文為楊烈(1983)的版本:「祝君千萬壽/福祿日崔嵬/細石成岩石/山岩長綠苔」,近年王向遠、郭爾雅(2018)的版本為:「國祚千秋復萬代/願如碎石成崔嵬/石上覆青苔」,譯者強調翻譯難以兼顧信達雅,部分改寫成華人慣用的詞語,希望讀者與原文對照加以「意會」。
    .
    「君」常被翻譯成君主、天皇,「代」則是年華、時代的意思,さざれ石(細石,成分為石灰岩)因為長時間加壓會凝聚成一整塊,被視為女神磐長姬的象徵(長壽),各地都有神社供奉。美學家大西克禮著作《#仛寂》曾借用這種細石匯聚成岩、生苔的意象,解釋為「#美的自我破壞與重建」。
    .
    ◆圖1-圖3:岐阜縣揖斐川町「さざれ石公園」,被視為君之代的發祥地。現場環境清幽宜人。

    .
    ■ #舊時代殖民教材
    .
    明治時期,〈君之代〉經過編曲、多次修改而成為國歌,目前採用的版本為雅樂奏者林廣守譜曲、德國音樂家Franz Eckert編寫和聲,1893年由文部省(相當於我國教育部)收錄於《祝日大祭日歌詞竝樂譜》、1914年大日本帝國海軍施行《海軍禮式令》後,君之代成為正式國歌。由於兩次大戰與殖民歷史,被賦予濃厚的 #軍國主義 色彩。
    .
    日治時期的台灣有著「#國歌少年」的傳聞,1935年一名在地震中身負重傷的少年在臨終時詠唱君之代。這則故事在後來 #皇民化運動 中,被總督府納為愛國教材,但真實性明顯存疑(周婉窈,2002)。此外,香港在日本佔領期間(1941-1945),也制定了第一個官方中文譯本:〈國祚〉,概略意思與原文相近。在軍國主義、殖民政策下,原無政治色彩的詩歌成為殖民主義鞏固政權的工具。
    .
    ■ #戰後轉型正義的困境
    .
    戰後日本因美國占領、宣布戰前政府公告全面失效,太陽旗、君之代僅事實上作為國旗與國歌運用,並無明文法制系統,同時,日本學界也因為人道精神與對戰爭的羞愧,普遍質疑軍國主義。1999年參議院制定《#國旗國歌法》,在戰後首次將國旗國歌法制化,引起許多教師拒絕起立合唱、拒絕演奏以抗議這種「強迫愛國」的法令。據統計,該法實施後10年間已超過1200名教師因此遭到校方懲處(輕則警告,重則不續聘),其中尤以京都人數最多,高達25%(魏培軒,2013)。
    .
    2009年,約有250名教師組成自救會、約50名遭解聘的教師分別提出訴訟,要求損害賠償、370名教師提出確認起立合唱義務不存在的確認訴訟。這些案件大多在2011年為止敗訴收場。法律界至今尚有許多聲援教師、檢討國旗法的聲浪,相反立場者則提出「愛國無罪」的口號。由於最高法院認定國旗國歌法「不違憲」,至今仍然難解。
    .
    ■ #當代對古文的重新解讀
    .
    近年有許多網路文章舉證《古事紀》及《日本書記》的人稱,解釋「君」所指應該是「你/妳」(きみ,き=男性、み=女性)而不是君主,原始意義其實更接近「#希望對方成長或成熟」,以及男女情愛的表現。近代史研究者辻田真佐憲(2016)部分贊同前述觀點,但也表示因為近代史的沿革,國歌無法完全脫離天皇史觀,但也呼籲國旗國歌法的「愛國無罪」的理念,確實會對他人形成壓迫,應謹慎以對。
    .
    行文至此,忽想起本次東京奧運「#情同與共」的口號(英:United by Emotion,日:感動で、私たちはひとつになる),願全球各國都能發揮這種精神、向真正的和平共榮邁進。
    .
    ◆照片引自旅遊資訊網「素晴らしき日本の景色たち」:
    https://www.narisuba.com/entry/2019/06/27/220928
    .
    ◆靈魂歌姬「Misia」演唱片段:
    https://youtu.be/kgseD9nY4Ow
    .
    ◆藍調歌姬「平原綾香」演唱片段:
    https://youtu.be/AY3SpGTMiIk
    .
    ◆男高音歌唱家「秋川雅史」演唱片段:
    https://youtu.be/5YlpNgT5T9A
    .
    |

    ■ #參考文獻
    .
    01.紀貫之等編著,王向遠、郭爾雅譯.(2018).《古今和歌集》.上海市:上海譯文出版社。
    .
    02.大西克禮著,王向遠譯.(2019).《日本美學3:侘寂──素朴日常》.新北市:不二家出版。
    .
    03.周婉窈.(1990).〈日治末期「國歌少年」的統治神話及其時代背景〉.《海行兮的年代:日本殖民統治末期臺灣史論集》,頁1-12。
    .
    04.魏培軒.(2013).〈不唱國歌的老師們-日本「太陽旗.君之代」訴訟〉.《司法改革雜誌》;95期 (2013.04.30),P52 – 53
    .
    05. 辻田真佐憲.(2016).〈日本人にとって「君が代」とは何か? ネットにあふれるトンデモ解釈〉.講談社「現代ビジネス」網路專欄),網址:https://gendai.ismedia.jp/articles/-/48225?imp=0

  • 美國國歌歌詞翻譯 在 姜采希 CC Music Studio 古箏 Guzheng Facebook 的最佳解答

    2021-05-19 22:02:23
    有 3,594 人按讚

    1980年的法國電影 La Boum 在世界各地造成轟動,法文原意是【這 舞宴】
    美國翻譯片名是 The Party《這宴會》
    香港翻為: 初吻
    在台灣則是:【第一次接觸】

    女主角是當年才14歲的
    Sophie Marceau蘇菲瑪索

    由英國歌手Richard Sanderson 演唱的主題曲【Reality】
    一路從80年代紅到現在
    幾乎可以說是抒情歌曲選輯的主軸
    也是四、五年級生的美好回憶

    歌詞:
    Dreams are my reality
    夢境是我的真實
    A different kind of reality
    完全不同種類的真實
    I dream of loving in the night
    我夢見在夜晚中相愛
    And loving seems alright
    而愛是看來很自然
    Although it's only fantasy
    雖然那只是幻想

    新垣結衣結婚,大家該夢醒嘍!
    聽聽歌療療傷,線上學古箏

    姜采希《白澤》
    Smart Link:https://Star.lnk.to/4dWmNTNc

    🎊 CC古箏線上課
    https://ps.yottau.net/QX3FQ

  • 美國國歌歌詞翻譯 在 歷史哥澄清唬 Facebook 的最讚貼文

    2021-01-04 21:30:26
    有 472 人按讚

    【澄清唬爆米花教室-納粹黨生日】

    今天是1月5日,1919年1月5日其前身德國工人黨成立。也就是今天是納粹的真正黨慶。

    福編來介紹一下該黨黨歌「Die Fahne hoch」(旗正高揚,又稱威廉豪塞爾之歌,1933-1945德國第二國歌),下為歌詞:

    (第一段)
    Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
    旗正高揚! 行列團結雄壯!

    SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
    衝鋒隊伍,步伐堅定鏗鏘。

    |: Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
    共產黨和反動派所擊倒的同志們,

    Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit. :|
    魂快回到,我們隊上。

    (第二段)
    Die Strase frei den braunen Bataillonen.
    萬人空巷, 褐衫軍的模樣。

    Die Strase frei dem Sturmabteilungsmann!
    路已淨空, 風暴隊如洪荒。

    |: Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
    國社黨萬字旗是萬民唯一希望,

    Der Tag fur Freiheit und fur Brot bricht an! :|
    期待自由和麵包的理想。

    (第三段)
    Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen!
    正當此場,行動號角奏響!

    Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
    未來戰鬥,我等箭在弦上!

    |: Schon flattern Hitlerfahnen uber allen Strasen.
    讓我們將元首旗幟插滿大街小巷,

    Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit! :|
    苦難之後,就會是天堂。

    (重複一段)
    Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
    旗正高揚! 行列團結雄壯!

    SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
    衝鋒隊伍,步伐堅定鏗鏘。

    |: Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
    共產黨和反動派所擊倒的同志們,

    Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit. :|
    魂已回到,我們隊上。

    翻譯已盡量配合中文韻腳與歌曲節奏,又盡量不失德語的原意情境。

    由於該歌被歐美視為禁歌,要找到尚存MV並不容易。
    介紹納粹黨歌的原因是,其黨歌說明納粹宣傳的一切核心:

    有不愛德國的內鬼害我們
    =>納粹黨行動好棒棒!
    =>趕快起來鬥爭沒有德國價值的人!
    =>最後就會贏來德國No.1的天堂。
    =>緬懷那些犧牲的同志,大家一定要殺光內鬼!

    納粹黨時期德國民族自信心空前膨脹,更為人種學的雅利安人賦予了全新定義。但膨脹的自信心下,卻是納粹黨空前的打擊異己,不容許異議與方向的檢討:
    高效的組織與科學讓整個國家狂奔--卻不是正確的方向。

    ==
    為了團結德國人,從內而外挑出各種箭靶敵人,如猶太人、吉普賽人和斯拉夫人(雖然所謂的大德國其實內含不少斯拉夫血統),既成為批鬥的公敵也成為剝削洗劫榨乾一切的對象。

    從最初的共產黨,接著是社會民主黨與天主教傾向的中央黨,全部變成納粹批鬥「勾結外敵」的對象。

    凡事都是這些人不愛德意志,扯後腿,勾結外敵,想把資源送給蘇聯、西方與猶太財團。

    投機商人們也跟著瘋喊打倒社會民主黨、打倒中央黨來獲得納粹黨恩許的生意機會。
    ==
    民主嗎?很民主,1933年納粹黨在不靠作票(雖然過程充滿暴力威脅、自導自演)被人民一票票授權成為極權政體主導者。

    短短五年間德國恢復瘋狂的突飛猛晉,德意志 No.1 隨處可見可聽。

    1938開始德國不斷擴張,1940的奇蹟勝利讓希特勒與納粹黨決定橫挑強鄰,1941同時對蘇聯與美國宣戰。

    希特勒和納粹黨毀了無數的文化、讓上千萬人家庭破碎,更讓歐洲的反共力量一起陪葬。

    這是歐洲文明與世界人類的悲劇。
    #沒在談台灣請勿對號入座
    #特別是486先生一類

    (本來有放相關歌曲MV連結,但未避免誤觸網路禁忌又刪掉了)

你可能也想看看

搜尋相關網站