[爆卦]美國人的英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇美國人的英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在美國人的英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 美國人的英文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 大家可以回想當時美國衛生部長來的時候,在野黨操作什麼?美國人的英文發音。😆😆😆 但現在可以仔細看這篇報導,就知道那些人有多短視無知。 當然,在野黨當然知道美國部長級的來一定有重要任務,只是他們不會知道是什麼,只能抹一些無關緊要的事情,來滿足自己支持者的精神勝利法。 「台灣根本不用晶片換疫苗,因...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,這集阿滴家教班介紹大家留言很頭痛的「假設語氣」,沒想到居然有榮幸當美國人的英文老師(假的),不過外國人聽得懂文法規則嗎? 【補習班免費試聽課】https://bit.ly/3cHYcXY 【加入頻道會員】http://bit.ly/3qIZjfT 0:00​ 課前放閃 1:00​ 課程前言 1:5...

美國人的英文 在 包定居美國中(๑•̀ㅂ•́)و? Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 09:24:53

《上學日常🏫》 講一些上學的小故事好了(゚∀。)然後我們都是全英上課啦(畢竟我在美國???)我聽的時候都懂,但回想都會忘記原話,所以我都自己翻成中文(大家也比較好看懂ʕ´• ᴥ•̥`ʔ)請不要再私訊問我教授是不是都講中文惹...ಥ_ಥ 一、 我和我同學去找上學期的英文教授聊天(上學期在台灣上網...

美國人的英文 在 骰子生活543|日劇|旅遊|美食|J-POP Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:50:28

🎧好歌推薦《約定的灰姑娘》OST - 《約定的灰姑娘》雖然某些劇情太浮誇 但是歌真的非常好聽!😚 整張原聲帶都很用心 而且都是英文歌,是想有國際感嗎? - 👉第一首〈Promise Cinderella〉 Ashley Alisha演唱的同名插曲 看劇的時候第一次聽就超愛 完整版更是讚讚😍 Ashl...

  • 美國人的英文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-05-29 18:36:57
    有 8,600 人按讚

    大家可以回想當時美國衛生部長來的時候,在野黨操作什麼?美國人的英文發音。😆😆😆

    但現在可以仔細看這篇報導,就知道那些人有多短視無知。

    當然,在野黨當然知道美國部長級的來一定有重要任務,只是他們不會知道是什麼,只能抹一些無關緊要的事情,來滿足自己支持者的精神勝利法。

    「台灣根本不用晶片換疫苗,因為美國衛生部長那時候來,就已經要把疫苗技術直接給台灣了。」

    #這意思就是台灣的國產高端疫苗源於美國的莫德納疫苗

    🌶️補充一點:台灣國產高端疫苗二期,德國BNT也是二期就開始施打。

    💉新聞 https://reurl.cc/KAknqj

    美國在台協會 AIT

    🇺🇸摘錄:

    國產高端疫苗和莫德納「系出同門」

    韓國是代工美國疫苗,但美國是直接給台灣技術,如此未來就沒有採買幾劑的問題,「你要做多少都是你的事,人家不會管你,而且劑量只會多、不會少。」

    美國會見台灣資深公衛官員、新冠疫情醫護人員及專家,共同討論防疫措施、全球衛生、美台夥伴關係,以及最重要的,「台灣作為全球醫療設備和關鍵技術的可靠供應者」。

    在艾薩8月來之前,台美早已談妥國產疫苗中的高端疫苗合作,5月時高端簽約,艾薩8月來,是更進一步確認由美國暗中提供莫德納(Moderna)「孿生兄弟」疫苗的技術給台灣,以及未來更多合作。高端疫苗總經理陳燦堅也公開說過,高端和莫德納「系出同門」。

    AIT 酈英傑卸任當天還有一段談話,即:「我們知道,台灣自行開發的疫苗將在未來幾個月內供應,我可以向大家保證,我們正在與台灣各個層面進行接觸。」

    對於高端安全性受質疑,政府高層表示,這個問題不大,「到時候總統先打給你看」。

    #總統打國產疫苗給你看

    陳建仁接受「民視」專訪時表示,自己與妻子已經接受高端疫苗2期人體試驗,在施打完畢後並沒有感受到不適,未來國產疫苗要生產至2000萬劑,應不是問題。

    「為何不能一次進口大量疫苗?」

    依照過去經驗,台灣打最多H1N1流感疫苗的時侯,所有診所下去打,1個月速度是打30萬人,除非部署比這個更大的能量去打,否則就算一次到200萬劑,也會有效期的問題,到時候還要轉送,非常麻煩,而且這都是用預算買的,這是為什麼要分梯、分量的背景。

  • 美國人的英文 在 阿甘的美國大冒險 Facebook 的最佳貼文

    2015-01-01 07:00:04
    有 94 人按讚

    NPR (National Public Radio) 請聽眾/讀者分享他們最受不了的錯誤英語用法與文法, 排名第一的是 I 和 me 不會分, 亂用一通, 這再次告訴大家美國人的英文程度參差不齊, 千萬別以為老外就真的懂英語。

    排名第十的亂用語也很有意思。當有人跟你說 thank you, 要怎樣回應? 似乎不少美國人覺得 You are welcome 才是最適當最有禮貌的回應, no problem 或是 sure 這種說法太隨便不登大雅之堂。我個人覺得無所謂, 可能是 NPR 的聽眾普遍比較有水準, 教育程度頗高, 才會對英文文法與用法要求多一些。

    這讓阿甘想起前一陣子批評的一篇文章。該篇文章作者說台灣人英語學不好都是因為學校裡教的東西很古板又老掉牙, 跟不上時代, 並舉例子說要講 no problem 比較酷, 很多人看了還深表同感, 顯示出一般人對語言的認知有限。語言是活的, 怎樣的用法是好或是不好, 酷還是不酷都是相對的, 要看場合也要看對象, 這都要經過多學多用多體驗才會知道。

    至於 me 和 I 這種東西就很明顯的有對錯之分了, 很多美國人會搞混其實也不意外, 在學校裡鬼混的太多。

你可能也想看看

搜尋相關網站