雖然這篇粵語翻譯繁體中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在粵語翻譯繁體中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 粵語翻譯繁體中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過4,982的網紅強尼金口筆譯教學日記,也在其Facebook貼文中提到, ▌筆譯日常 ▌ 我長期以來都有在關注 Skyline 國際機會平台, 網站上不只匯集各國交流、實習和競賽, 還有許多的海外經驗分享, 覺得是珍貴的學習資源寶庫。 ───────────── 這兩天碰巧被以下這則資訊吸引(因為我是漫威粉 😎) 純屬好奇點進去看看,畢竟我是電腦白痴, 這...
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World),也在其Youtube影片中提到,【一個專為廣東話為母語人士而設的廣東話課程】 ➜更多內容: www.cantonesecollege.com/course 讓廣東話發揚光大! 【字幕翻譯召集】各路英雄好漢請助殿下一臂之力! -------------最近收到觀眾的來信,談到字幕的重要性,因為殿下的影片主要目標觀眾是外地人,現在殿...
-
粵語翻譯繁體中文 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的精選貼文
2018-07-08 21:00:05【一個專為廣東話為母語人士而設的廣東話課程】
➜更多內容: www.cantonesecollege.com/course
讓廣東話發揚光大!
【字幕翻譯召集】各路英雄好漢請助殿下一臂之力!
-------------最近收到觀眾的來信,談到字幕的重要性,因為殿下的影片主要目標觀眾是外地人,現在殿下只付有繁體中文字幕,變相觀眾會收窄到只有本身會中文的人,所以建議殿下的加入英文字幕。
確實本身不懂中文的人,要學會廣東話是更加難,教材更加少,但其實當我們在網上搜索Cantonese的話,也會發現不少相關題材和搜尋率,證明廣東話,在海外是有市場的。
殿下在這裡號召一下,各位掌握廣東話的人士,如果有誰對自己的英文有點信心,又想幫忙推廣廣東話的話,衷心希望可以參與觀眾的字幕編輯製作,操作都相當簡單。
多謝大家一直以來對殿下,對廣東話的支持,以為也請大家多多指教。
-------------
劉殿下のFacebook:
https://www.facebook.com/RyuDenka/
-------------
關於廣東話的影片:
https://youtu.be/ycpn5BC2jN4
https://youtu.be/wEFochyDebU
https://youtu.be/bYLwePwdpJk
-------------
殿下推薦的廣東話Youtuber!!:
點點dimdim
屎萊姆的3次元
Hein Cream 海恩奶油
HuhuuuTV /廣東話教學
Mira's Garden
疯粤CrazyCanton
頴珊頻道 | The Wingshantsui Channel
MtzCherry
Learn Cantonese with CantoneseClass101.comDandan Chen
にんじんレイ
ようき楽園 / 玉其樂園 - マカオと広東語
CarlosDouh
我は何しに香港へ? Why did I come to HK ?
也感謝有份推廣香港的各位:
蔡阿嘎
聖結石Saint
香格拉 Shangrilayt
MaoMao TV
Ryuuu TV / 學日文看日本
JASON(大J)
Halo Mackey
HenHen TV
-------------
關鍵詞:
廣東話字幕,粵語字幕,
廣東話,广东话,香港,教學,道地,粵語,口語,白話,教室,廣東話教學,bensir,歐陽偉豪,广东话教学,打招呼,中英夾雜,港式英文,九聲六調,翻譯,字幕.廣東話髒話,廣東話 黃明志,楊民翠,點點,香港女生,廣東話歌,廣東話卡通,廣東話口音,廣東話 罵人,廣東話 詩歌,廣東話 數字,廣東話粗口,廣東話,廣東話兒歌,廣東話髒話,廣東話 你好,廣東話 謝謝,廣東話 普通話,廣東話打招呼,廣東話旁白,廣東話 翻譯,廣東話 英文,廣東話拜年,廣東話 拼音,廣東話學習,廣東話 發音,廣東話 客家話,廣東話 app,廣東話 母語,廣東話輸入法,廣東話故事廣東話俗語,廣東話歇後語,廣東話 澳門,Cantonese,Hong Kong,Cantonese lesson,広東語,広東語 会話,広東語 挨拶,広東語 発音,広東語 こんにちは,広東語 中国語 -
粵語翻譯繁體中文 在 死佬 Youtube 的最讚貼文
2017-11-17 20:00:04死佬fb : www.facebook.com/dieman02
下面有遊戲資料
請比意見~有意見有進步~
如果喜歡請LIKE
如果想繼續睇的話 請訂閱
==================================================
【遊戲原文】 Mime -マイム-
【作者名稱】 WH
【原作網址】 https://www.freem.ne.jp/win/game/13016
【作者網站】 http://whnameless.iza-yoi.net/
【遊戲簡介】
從前從前,有個心地貪婪的男人。
他已經非常地富有,卻還想要擁有更多更多的錢,
於是他決定與惡魔簽下契約,
而這座宅邸也因此發生了巨大改變……
【遊戲類型】 恐怖風格探險遊戲
【遊戲時間】 大約30分鐘
【結局數量】 3種,ED2跟ED3之間的內容差異不大。
※關於繁體中文化版權
◆本遊戲已經過原作者《WH》的同意發布繁體中文版。
◇本遊戲繁體中文版是以《Mime -マイム-(Ver1.02)》為基礎修改而成。
◆遊戲本體版權歸原製作者所有,繁體中文化版權歸「咲月漢化組」所有,任何組織(個人)不得以本中文化內容用於任何形式之商業目的,也未授權任何組織(個人)以自身名義於平台上發布。
◇嚴禁對遊戲檔案內容進行變更,包含「刪除版權聲明」或「設置解壓密碼」。
◆本組主要發布平台為「FB粉專」及「FC2」。如欲轉載,請於原發布頁面中告知,並於轉載之頁面中註明「繁體中文化:咲月漢化組」字樣。
◇如發現有未註明出處之轉載行為,請盡速私訊本組FB粉專:咲月漢化組。
FB粉專:https://www.facebook.com/SatsukiStudio/
【翻譯】 咲月漢化組(中野自由)
【校對】 咲月漢化組(佩真、懷斯曼、東東、kino、米柔)
【美術】 咲月漢化組(梅子)
【測試】 咲月漢化組(ZERO、Sam、貓頭、梅子)
==================================================
關鍵字:恐怖RPG,恐怖遊戲,中文,中字,廣東話,粵語,香港,死佬,死佬打機機,廣東話 -
粵語翻譯繁體中文 在 死佬 Youtube 的最佳貼文
2017-11-16 20:00:04死佬fb : www.facebook.com/dieman02
下面有遊戲資料
請比意見~有意見有進步~
如果喜歡請LIKE
如果想繼續睇的話 請訂閱
==================================================
【遊戲原文】 Mime -マイム-
【作者名稱】 WH
【原作網址】 https://www.freem.ne.jp/win/game/13016
【作者網站】 http://whnameless.iza-yoi.net/
【遊戲簡介】
從前從前,有個心地貪婪的男人。
他已經非常地富有,卻還想要擁有更多更多的錢,
於是他決定與惡魔簽下契約,
而這座宅邸也因此發生了巨大改變……
【遊戲類型】 恐怖風格探險遊戲
【遊戲時間】 大約30分鐘
【結局數量】 3種,ED2跟ED3之間的內容差異不大。
※關於繁體中文化版權
◆本遊戲已經過原作者《WH》的同意發布繁體中文版。
◇本遊戲繁體中文版是以《Mime -マイム-(Ver1.02)》為基礎修改而成。
◆遊戲本體版權歸原製作者所有,繁體中文化版權歸「咲月漢化組」所有,任何組織(個人)不得以本中文化內容用於任何形式之商業目的,也未授權任何組織(個人)以自身名義於平台上發布。
◇嚴禁對遊戲檔案內容進行變更,包含「刪除版權聲明」或「設置解壓密碼」。
◆本組主要發布平台為「FB粉專」及「FC2」。如欲轉載,請於原發布頁面中告知,並於轉載之頁面中註明「繁體中文化:咲月漢化組」字樣。
◇如發現有未註明出處之轉載行為,請盡速私訊本組FB粉專:咲月漢化組。
FB粉專:https://www.facebook.com/SatsukiStudio/
【翻譯】 咲月漢化組(中野自由)
【校對】 咲月漢化組(佩真、懷斯曼、東東、kino、米柔)
【美術】 咲月漢化組(梅子)
【測試】 咲月漢化組(ZERO、Sam、貓頭、梅子)
==================================================
關鍵字:恐怖RPG,恐怖遊戲,中文,中字,廣東話,粵語,香港,死佬,死佬打機機,廣東話
粵語翻譯繁體中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的最佳解答
▌筆譯日常 ▌
我長期以來都有在關注 Skyline 國際機會平台,
網站上不只匯集各國交流、實習和競賽,
還有許多的海外經驗分享,
覺得是珍貴的學習資源寶庫。
─────────────
這兩天碰巧被以下這則資訊吸引(因為我是漫威粉 😎)
純屬好奇點進去看看,畢竟我是電腦白痴,
這種機會永遠不是屬於我的 😂😂😂
在招募需求中看到:
「具備並精通粵語及/或中文口說能力,以及簡體/繁體中文寫作能力」
不禁心生疑惑:
所以我要精通粵語口說,
同時會中文有加分!?(粵語不也是中文嗎!?)
又要會簡體和繁體中文寫作!?
是這樣嗎 🧐🧐🧐
─────────────
職業病直接爆發,點進原文網站,裡頭寫道:
"Spoken language skills in Cantonese and/or Mandarin and written language skills in Traditional Chinese and/or Simplified Chinese."
瞬間明白原文的意思是:
「具備粵語或普通話的口說能力,及繁中或簡中的寫作能力」
and/or 是指「只具備一項即可,會兩項當然更好」,
翻譯的時候我倒覺得翻出來反而會產生誤解;
至於「中文」這個詞本來就很難處理,
雖然如果目標讀者是台灣人那應該不會影響理解才是。
其實這樣的句子在求職網站上很常出現,
從譯者的角度來看,只要讀者明瞭就足夠了,
是不是我太敏感呢 🤣🤣🤣
#翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文
粵語翻譯繁體中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的最佳貼文
▌筆譯日常 ▌
我長期以來都有在關注 Skyline 國際機會平台,
網站上不只匯集各國交流、實習和競賽,
還有許多的海外經驗分享,
覺得是珍貴的學習資源寶庫。
─────────────
這兩天碰巧被以下這則資訊吸引(因為我是漫威粉 😎)
純屬好奇點進去看看,畢竟我是電腦白痴,
這種機會永遠不是屬於我的 😂😂😂
在招募需求中看到:
「具備並精通粵語及/或中文口說能力,以及簡體/繁體中文寫作能力」
不禁心生疑惑:
所以我要精通粵語口說,
同時會中文有加分!?(粵語不也是中文嗎!?)
又要會簡體和繁體中文寫作!?
是這樣嗎 🧐🧐🧐
─────────────
職業病直接爆發,點進原文網站,裡頭寫道:
"Spoken language skills in Cantonese and/or Mandarin and written language skills in Traditional Chinese and/or Simplified Chinese."
瞬間明白原文的意思是:
「具備粵語或普通話的口說能力,及繁中或簡中的寫作能力」
and/or 是指「只具備一項即可,會兩項當然更好」,
翻譯的時候我倒覺得翻出來反而會產生誤解;
至於「中文」這個詞本來就很難處理,
雖然如果目標讀者是台灣人那應該不會影響理解才是。
其實這樣的句子在求職網站上很常出現,
從譯者的角度來看,只要讀者明瞭就足夠了,
是不是我太敏感呢 🤣🤣🤣
#翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文
粵語翻譯繁體中文 在 小芝芝ღ美食ღ遊樂ღ小天地 Facebook 的精選貼文
小芝英文本來就蠻爛的!🎯過年到菲律賓玩時,去程在馬尼拉機場碰到行李箱被長榮摔壞,😱還沒玩耍就被摔壞了😂怎麼辦!大家記得不要離開行李轉盤區,趕快找負責櫃檯~當下我把腦袋所有英文都用上後,還是溝通不良!🍭最後我啟用了手機的翻譯軟體~耗費超長的時間,終於在雞同鴨講情況處理好我的行李箱!✨
語言再也不是出國旅遊的障礙了!🐟手機翻譯雖然方便但卻沒有🍰翻譯機專業,當在對話時很需要雙向的翻譯!才能同時讓兩個不同語言的人溝通和理解!如果我當下有翻譯機,⛄️事情就能更快處理好
🥁超輕巧的雙向翻譯機,支援到44種語言
英文、粵語、日文、越南、泰國、馬來話⋯很多!
小芝舉我去過的國家,通通都可翻譯~
雙向口譯,買東西、吃飯、問路到殺價不成問題
繁體中文簡單操作根本,只要會充電跟開機🤣
女生一定要選蜜桃紅啊❤️
喜愛趴趴走,常出國玩!
又不要被語言障礙綑綁,可以考慮一下唷~
詳細價格🔍請加入小芝芝社團唷😍
https://www.facebook.com/groups/1846532798978758/