為什麼這篇福爾摩斯好讀鄉民發文收入到精華區:因為在福爾摩斯好讀這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kaiimaru (MARU)看板Detective標題[閒聊] 好讀出版的福爾摩斯探案全集印刷...
福爾摩斯好讀 在 艾米希莉的啃書觀影日常 Instagram 的最佳解答
2021-06-16 13:20:59
🕵️🎭💍 《亞森羅蘋》第一部比較像故事的開端,描繪亞森與父親的關係以及亞森羅蘋對他們的重要意義,也揭開亞森之所以要對奸詐富商于貝爾展開復仇的動機,直到接近尾聲才開始切入正題,儘管中間鋪陳有凸顯出亞森高超的偽裝術及反應力,但相形之下,第一部整體看來只是嚇唬于貝爾的兒戲,比較像復仇記的前菜。 ...
大家好~
首po也不曉得有沒有錯板請鞭小力> <
買了這套大約快兩年,但拖拖拖終於到最近才開始從頭看,而看到第四冊《歸來記》時,
卻發現第9頁的印刷有點問題,當時只有手機拍個照,其實也沒有太大的閱讀問題,我就
直接閱過翻過了。
https://i.imgur.com/mdpPVaL.jpg
其實我是第一次買書碰到這種問題,我也不曉得這會是我只有這本的問題,還是都是這樣
,當下想說反正就反映給出版社知道好了。
結果得到我覺得很奇妙的回覆...
哈哈哈
https://i.imgur.com/qLNRDrK.jpg
https://i.imgur.com/jgJtlz0.jpg
(就是請讀者把書寄回去給他們貼)
這樣是比較環保不浪費啦,但我還是覺得這方法太神奇,才上來問問大家有沒有遇過類似
的狀況且得到什麼回覆呢?
順便抱怨一下本來認真是為了收藏,而且爬了一點文章才決定買了這套,沒想到從第一冊
開始就一直看到錯字,也不是只有一兩個...
再加上這個小插曲,所以打算看完就拜拜了,也沒打算寄回去給他們貼了。(而且翻譯的
口吻有點中國腔我也是一直出戲的感覺)
有沒有大大可以真心推薦值得收藏的福爾摩斯譯本啦拜託哭哭。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.55.61
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Detective/M.1539611652.A.471.html
※ 編輯: kaiimaru (118.150.55.61), 10/15/2018 21:56:40