為什麼這篇神父英文鄉民發文收入到精華區:因為在神父英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者HengYee (魔菇)看板Catholic標題Re: [問題] 關於英文稱呼~~~時間Tue ...
神父英文 在 蓮想 | 風景 | 手寫 | 創作 Instagram 的精選貼文
2021-09-17 17:44:35
🍀行動才是抵達目標的捷徑 千里之行 始於足下 別想太多 想去哪裡 起程吧 想做什麼 動手吧 沒有完美的計劃 只有即刻的開始 做就對了 行動才是抵達目標的捷徑 🍀8月中旬,沒錯,正好就是8月15日這一天,心中突然閃過這樣念頭:「來抄聖經吧!」 聖經是西方信仰的核心...
※ 引述《wskyfly (妳的港灣~)》之銘言:
: 請問:
: H.E. Rev. Msgr.
: H.Em. Rev. Msgr.
: H.E. Most Rev. Msgr.
: 有甚麼不同,其中縮寫又是甚麼意思?
: 此兩個稱呼哪一個可以用在總主教?
: 謝謝~
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 203.65.106.12
: ※ 編輯: wskyfly 來自: 203.65.106.12 (04/20 17:07)
: 推 falstaff :Rev. 是Reverend的縮寫 是"可敬的" 可用在神父跟牧師 04/21 01:23
看到F大的解說,突然想到今天早上收到一封E-mail裡面的笑話
跟大家分享......
--------------------------- 我 是 分 隔 線 -------------------------------
在某個家庭聚會中,有四個信天主教的主婦在一起聊天。
聊呀聊,她們就聊到自己的兒子。
主婦 A 說:「我的兒子是 Priest(神父 ),當他走進大廳時,
人們都叫他Father (父親)。」
主婦B說:「哼!那沒什麼,我的兒子是 Bishop ( 主教),當他走進大廳時,
人們都叫他 Your Grace( 閣下 )。」
主婦 C 說:「我的兒子是Cardinal( 紅衣主教),當他走進大廳時,
人們都叫他 Your Eminence( 殿下)。」
主婦 D 慢慢說:「我的兒子身高200公分 、兩塊大胸肌、翹屁股、一張帥氣臉,
當他走進大廳時,所有的女人都驚叫『 Oh! My God! 』。」
------------------------- 我 還 是 分 隔 線 ------------------------------
剛剛Google了一下....
H.E. Most Rev. Msgr. 好像是總主教
H.Em 好像是好像是樞機主教
(上面是我看了一些網頁資料猜的啦!有錯還請指正)
--
Reverend:可敬的:英、美風俗對神父、修女之尊稱,對牧師亦用之。縮寫為 Rev.。
美俗對蒙席 Monsignor尊稱為 Very Reverend 或 Right Reverend;
對主教或總主教尊稱為 Most Reverend 或 Right Reverend。
英俗稱 Right Reverend 只用以對主教;對總主教則用 Most Reverend。
基督教聖公會對主教尊稱為 Right Reverend;美以美會對主教只用 Reverend。
而 Reverend 出自拉丁文的 reverential 尊敬、敬禮。
Reverendus Pater(L):可(尊)敬的神父:簡稱 R.P.。
英文稱 Reverend Father,簡稱 Rev. F.。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.189.115