[爆卦]王先生日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇王先生日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在王先生日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 王先生日文產品中有271篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅火星童書地圖,也在其Facebook貼文中提到, #跟風買書五大特徵 1. 大家都在看,不看感覺就輸了 2. 參加社團看到大家都在+1,一直被文章洗版,等回神過來時已經下好離手。 3. 來不及想了,先搶再說,晚了搶不到! 4. 下單之前其實根本不知道書的內容(有先上網查詢?或是先去圖書館借來看?) 5. 結單時毫無印象自己下單了這麼多本書。 . ...

 同時也有705部Youtube影片,追蹤數超過136萬的網紅三原JAPAN Sanyuan_JAPAN,也在其Youtube影片中提到,◆和RU醬合作的影片⬇ 一起去挑禮物吧! https://youtu.be/Ah1nw09AeFM 🏠店家訊息 沼津港 海将 上野1号店 〒110-0005 東京都台東区上野6丁目8−4 五味ビル B1F 050-5304-6807 https://g.co/kgs/uTik5X 其他生魚片相關...

王先生日文 在 日文漢字說 Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 20:45:47

要與日本人好好相處,最基本的就是要做到「尊稱」,雖然外國人他們比較不會care,但能夠了解日本文化也是很重要喔!👏 最熟悉的用法就是OOさん(桑),通常會冠上姓氏在前面「○○先生/小姐」,像是鈴木さん、佐藤さん...等,也會用在職業、店家等表示客氣的稱呼,像「お花屋さん」指「花店老闆」。🌺🌻 除...

王先生日文 在 學台語 O̍h Tâi-gí Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 21:41:49

【搞懂台語裡的日語 #外來語 ✨】 台語裡和日語相近的詞語主要可分成三類:第一類是「台語受到日語影響」,第二類是「日語受到台語影響」,第三類是「台語和日語共同受到古漢語影響」;前兩類都是屬於在日本殖民統治時期產生的語言交互作用,最後一類則是因語言學上的歷史演進而巧妙地產生。 本文將主要著重介紹第...

王先生日文 在 藤井麻由 FUJII MAYU AKB48 Team TP Instagram 的最讚貼文

2021-07-11 06:21:39

大家有看 #王可樂日語 配音心得影片嗎? 是不是很久沒有聽我講日文了?🤣 . 首先非常非常感謝 #王可樂日語 給我這麼棒的合作機會❤️我真的一直很想要跟日文有相關的工作,所以我聽到這工作消息就覺得很興奮又很緊張! 我在影片中說了因為我是在大阪長大的,所以一直很怕念錯重音… 我很感謝老師,美玲跟留佳...

  • 王先生日文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答

    2021-09-13 14:16:54
    有 152 人按讚

    #跟風買書五大特徵

    1. 大家都在看,不看感覺就輸了
    2. 參加社團看到大家都在+1,一直被文章洗版,等回神過來時已經下好離手。
    3. 來不及想了,先搶再說,晚了搶不到!
    4. 下單之前其實根本不知道書的內容(有先上網查詢?或是先去圖書館借來看?)
    5. 結單時毫無印象自己下單了這麼多本書。
    .
    .

    前陣子博論群組中的朋友跟我說,她蝦皮賣場中殼斗村的繪本賣超好!!!我非常驚訝,雖然殼斗村是很不錯的繪本,但也不是不可取代,為何會有人想出高價買呢?朋友前幾天說,還有媽媽花兩千多塊買三本簡體的@@ 真是嚇壞我!!有沒有人跟到這一波的?可以跟我說一下這風潮是怎麼興起的嗎?

    #留言開放絕版被炒超高的繪本名單XD

    因為寫論文的需求,所以朋友常需要買簡體學術書,我就拜託他幫我買一些中國的繪本。前陣子請她幫我買于大武的書,

    她說:「我上架了《一條大河》這麼美的書,都沒人下標,大家都在搶殼斗村,真的很愛趕流行耶」
    我說:「因為台灣根本沒人知道于大武是誰阿哈哈哈哈哈」
    .
    .
    所以這篇我其實是要來介紹于大武
    .
    于大武於1984年入中央美術學院進修。人民美術出版社少兒期刊編輯室主任、副編審。他可以出版繪本,其實要歸功於在日本鼎鼎大名「福音館書店」工作的編輯唐亞明。

    唐亞明說:上世紀80年的中國有連環畫、小人書,但基本沒有繪本這種形式。當年看到于大武的畫(《哪吒鬧海》插畫作品)非常興奮,覺得這個畫裡有民族傳統,又有新穎的現代解釋。比如說,他畫的哪吒有的造型頭是三頭身,特別適合做成給孩子看的讀物,這種新的詮釋方式在當年的中國還沒有。後來我們就商量,把插畫發展成一本書(展覽就三幅原畫),這樣一來,就有了第一次合作《哪咤鬧海》這本書。

    這個題材是很傳統的中國故事,所以要轉換成現代的畫法,中間的轉換是相當不容易的。接著又陸續出版了西遊記,選中的是《大鬧天宮》《金角銀角大王》《火焰山》這三本,早期台英圖畫書中也翻譯了兩本,分成西遊記上和下。繪本《西遊記》也得到了世界著名的平面設計大師杉浦康平先生的青睞,他還親自為該書設計了書籍裝幀。這個書儘管已經出了20年了,在日本還在賣。我看另一個中國知名繪本畫家蔡皋的訪談,也提到了杉浦康平。當時把這幾本引進中國,賣得不是很好。因為當時並沒有「繪本」的概念,還有的出版社說,可以出,但要縮小成漫畫書的尺寸。

    另外幾本是三國演義的《空城計》《七擒孟獲》《草船借箭》,我原本就有《草船借箭》這本日文版,本想趁這次miniboo的中國繪本展把他補齊,就請朋友幫忙買《空城計》《七擒孟獲》的簡中版,結果《空城計》一本要三百多人民幣@@!!原來是已經絕版所以賣家提高價錢,我就放棄了。後來《七擒孟獲》的賣家也說,這本是九成新的二手書喔...搞半天《七擒孟獲》也絕版!!!怎麼回事啦!!中國人自己都不捧場自己的故事+自己的畫家,還得靠日本人撐著。搞得我只好又去買日文版。

    剛剛看百度的于大武介紹,上面還寫著作有《十萬支箭》,雖然說是日文直譯,但好歹也翻個《草船借箭》,誰知道十萬支箭是啥故事。他的這幾本書在日本得了許多獎,包含日本講談社出版文化獎、產經兒童出版文化獎,《哪吒鬧海》、《西遊記》、《草船借箭》的全集原稿都收藏在日本的美術館。

    終於回到主題《一條大河》,當然指的是黃河。畫河流通常都是從上游開始一路畫到下游,黃河蜿蜒綿長,經過的風景也都十分不同。加上大開版的繪本,看起來相當過癮。這本書的畫法儼然跟剛剛那幾本經典文學的故事不同,而是採用筆觸厚重的油畫營造出氣勢磅礡的畫面。我想看原畫的震撼一定遠高於繪本,搜尋了一下,果真有文章紀錄看原畫展的心得,而且對於此書有詳盡的解析。連結我放留言,大家可以參考。不過讓我覺得很有趣的是,最後的解說人名是日本人,不知道是不是中日合作的作品?

    影片來自:淘寶的新華文軒網路書店,有獲得使用許可。店家說只要書賣得出去就好。

  • 王先生日文 在 王可樂日語 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-25 20:30:01
    有 409 人按讚

    【「って」VS「んだって」】
     
    「って」「んだって」是日本人常使用的口語文法,一般出現在句尾,兩者都可用於「傳聞」用法。
    下面的例句就是「傳聞」用法,中文可翻成「聽說~」。
     
    例:(聽說田中因為性騷擾被逮捕了。)
    田中さんが痴漢行為で【逮捕されたって】。
    田中さんが痴漢行為で【逮捕されたんだって】。
     
    雖然兩者有些地方類似,但其實不完全相同。今天我們就來介紹這兩個文法的意思跟用法差異。
     
     
     
    ✦✦✦ 請同學先來做看看下面的練習 ✦✦✦
    下列句子應填入「って」還是「んだって」呢?
     
    1.佐竹先生は明日、学校へ来い(  )。
    2.王さんから聞いたけど、田中さんは町村先生と不倫をしている(  )。       
    3.中谷さんは岩崎さんの彼氏は格好いいね(  )。
     
     
    (👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參考下方留言👀)
     
     
     
    ⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
    中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
    日文版:https://wenk.in/cola00vXAz

  • 王先生日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文

    2021-08-11 21:02:12
    有 1,509 人按讚

    「日文字彙解說!」

    日文有所謂的「こそあど」系統,例如:

    これ、それ、あれ、どれ
    この本、その本、あの本、どの本

    .

    我們學過「あなた(你)」這個字,

    既然有「あなた」,那麼有沒有「そなた、こなた、どなた」這樣的說法呢?





    解説





    我們依序進行解說~
    .

    【あなた】:第二人稱代名詞,相當於中文「你」,多用於不熟的人身上、也會用於老婆稱呼老公的時候。口語常說成「あんた」,語氣較隨興。

    .

    例:

    ★ あなたは…確か音速商事の鈴木さんですよね。
    (你...你是音速商事的鈴木先生吧?)

    ★ ちょっとあんたに聞きたいことがある。
    (我有事情要問你)上司對下屬

    ★ あなた、ごはんよ〜
    (老公,吃飯囉~)

    .

    【こなた】:漢字寫成「此方」,指距離自己近的場所或時間,用於日本古典文學,現在已經沒人使用了。

    .

    【そなた】:和「あなた」同樣用於第二人稱「你」,不過「そなた」感覺較文言典雅,會話時很少使用,不過有時在文學作品、電影動畫會看到(多為國王、貴族、騎士等等使用)。

    .

    例:

    ★ 生きろ、そなたは美しい。
    (活下去,妳很美麗)魔法公主中阿席達卡的台詞

    ★ そなたには自分のさだめを見据える覚悟があるかい?
    (你有面對自己命運的覺悟嗎?)魔法公主中神婆的台詞

    ★ 王様:そなたに騎士の称号を授けよう。
    (國王:我賜給你騎士的稱號)

    .

    【どなた】:當作疑問詞使用,算是「誰(だれ)」的正式用語,用於詢問對方姓名或身份時。

    例:

    ★ あの人、誰ですか?
    ★ あの人、どなたですか?
    (那個人是誰?)第二句較禮貌

    ★ マーケティングの担当者は、誰ですか?
    ★ マーケティングの担当者は、どなたですか?
    (行銷方面的負責人是哪位)第二句較禮貌

    ★ 失礼ですが、どなた様ですか?
    (不好意思,請問你是哪位?)接到不明電話時

    .

    以上,大家是不是又學到一點日文知識了呢~

    音速日語,我們下回見!

你可能也想看看

搜尋相關網站