[爆卦]片語動詞縮寫是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇片語動詞縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在片語動詞縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 片語動詞縮寫產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過2,791的網紅楊寶寶的島女生活,也在其Facebook貼文中提到, 20200821島女日記- veg out耍廢 I just want to veg out the whole day. 我今天就只想在家耍廢 沒工作的日子 似乎也很奔波 今天決定乖乖在家 認真的煮一鍋不會糊的玉米濃湯 還有整理了只能住9天的家 我真的蠻喜歡這個住宿的❤️ 接著努力💪上17找...

片語動詞縮寫 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳貼文

2021-07-06 05:58:15

Wow! 今年三升一的孩子好認真! 一拿到小單字本就開背! 而且認真想記好詞性+衍生字+搭配詞, 很有鬥志喔👍🏼👍🏼👍🏼 俐媽收到不少學生傳訊, 詢問小單字本中英文詞性代號各代表什麽意思 ? 俐媽今天送上「英文詞性代號大全篇」~ ————————————————————— 👁‍🗨 Part of ...

片語動詞縮寫 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 16:41:33

#一分鐘聽歌學英文 點開閱讀歌詞詳細說明 & 單字解析👏🏻 🎉 後面有 #合作彩蛋 胖虎蘇蘇 ft. @wh.english ,威翰挑了火星人布魯諾的歌,話說我一直覺得威翰長得莫名很像火星人布魯諾,所以威翰一挑這首我就笑了😂 這首歌在當時超火紅!! 除了很輕快之外MV也很慵懶,因此網路上多年來依然...

片語動詞縮寫 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳解答

2020-08-22 12:57:03

三升一的孩子EEC開課之後重背B1 L1~4的單字, 連衍生字也狠狠的K熟! 而最近新加入英模班的孩子, 也認份的開始背小單字本及工具書單字。 有些孩子對於英文詞性代號不太熟悉,俐媽已經幫大家整理好「英文詞性代號大全」,方便大家對照。 距離開學倒數2️⃣週, 我們一起加把勁,衝衝衝! ————...

  • 片語動詞縮寫 在 楊寶寶的島女生活 Facebook 的最佳貼文

    2020-08-22 05:33:57
    有 42 人按讚

    20200821島女日記- veg out耍廢

    I just want to veg out the whole day.
    我今天就只想在家耍廢

    沒工作的日子 似乎也很奔波
    今天決定乖乖在家
    認真的煮一鍋不會糊的玉米濃湯
    還有整理了只能住9天的家
    我真的蠻喜歡這個住宿的❤️

    接著努力💪上17找老闆們要禮物🎁
    然後⋯⋯
    整理一下這陣子的旅行地圖🗺
    完美到了極致 像極了愛情💓

    《veg out耍廢小知識》
    veg 是 vegetable(蔬菜)的縮寫vegetable 除了「蔬菜」
    有時候還可以指「植物人」
    所以 veg out 這個動詞片語
    推測延伸出來就是
    「像植物人一樣一動也不動」
    再演變成我們常說的「耍廢」

    #島女匈打日記
    #Day203
    #楊寶寶的島女生活
    #楊寶寶的代購生活
    #20200821
    #島女迷路中✈️
    #島女在匈牙利🇭🇺
    #島女在布達佩斯
    #Hungary🇭🇺
    #匈牙利🇭🇺
    #Budapest
    #布達佩斯

  • 片語動詞縮寫 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答

    2020-04-10 19:00:13
    有 31 人按讚

    #EZTALK #你不知道的美國大小事
    #flu #influenza #流感

    🤧 Colds and Flus

    最近天氣忽冷忽熱,除了小心新冠病毒,也要注意流感呦 💪

    The common cold, usually just called the cold, is an infectious disease of the upper respiratory tract that mostly affects the nose, throat and sinuses. Typical symptoms include coughing, sore throat, runny or stuffy nose, and sneezing. Many different strains of viruses cause the cold, but rhinoviruses are the most common. The cold can also be caused by coronaviruses—the same family of viruses responsible for Wuhan pneumonia, SARS and MERS.
    一般感冒,我們通常簡稱感冒,是一種上呼吸道感染疾病,最常影響鼻子、喉嚨與鼻竇。典型的症狀包含咳嗽、喉嚨痛、流鼻水、鼻塞與打噴嚏。許多種病毒都會導致感冒,不過鼻病毒是最常見的一種。冠狀病毒也會導致感冒,這一類的病毒也會引起武漢肺炎、SARS跟MERS。

    And then there’s the flu, which is short for influenza. The flu is caused by the influenza virus, a family of viruses that also includes H1N1—the virus responsible for both the Spanish flu (which killed around 50 million people!) and the swine flu. The flu produces the same symptoms as the cold, plus high fever, chills, headaches and muscle and joint pain. While colds usually don’t result in serious health problems, the flu can cause complications like pneumonia and bacterial infections.
    另外還有流感,英文字是influenza,常縮寫成flu。流感是由流感病毒引起,和H1N1病毒屬於同一科,而H1N1正是之前造成西班牙大流感(造成五千萬人喪命!)與豬流感的元兇。基本上,流感症狀跟感冒症狀是一樣的,還會伴隨高燒、發寒、頭痛、肌肉關節疼痛。雖然感冒不太會導致嚴重的健康問題,流感則可能引發肺炎與細菌傳染等併發症。

    When talking about colds and flus, we can use the verbs “have” and “catch.” Ex: Don’t come too close to me—I have a cold. I caught the flu last week and missed two days of work. We can also use the phrase “come down with.” Ex: I think I’m coming down with the flu. Brian came down with a cold and stayed home all weekend. And sometimes a cold or flu is referred to colloquially as a “bug.” Ex: My throat feels scratchy—I think I may have caught a bug.
    談到感冒或流感,我們通常會用動詞have跟catch來表達,如Don’t come too close to me—I have a cold.(別靠近我,我感冒了。)或是I caught the flu last week and missed two days of work.(我上個禮拜得了流感,請了兩天假。)也可以用片語come down with表達,如:I think I’m coming down with the flu. (我猜我得流感了。)或:Brian came down with a cold and stayed home all weekend.(布萊恩感冒了,整個週末都待在家。)有時候我們也可以用口語一點的bug來指感冒或流感。如:My throat feels scratchy—I think I may have caught a bug.(我的喉嚨癢癢的,我猜我可能感冒了。)

    【✍主題單字】
    1. symptom「症狀」
    2. stuffy nose「鼻塞」
    3. strains of viruses「病毒株」:strain指「種類、類型」
    4. complication「併發症」

    --
    🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選

  • 片語動詞縮寫 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文

    2018-09-01 15:00:01
    有 37 人按讚

    【不瞎掰流行語 ─ 為什麼「警察」叫cop?警察的各種口語說法】

    中文裡面,稱呼「警察」的口語方式很多,比方說「條子」、「管區」、「逮林(大人)」等等,英文中也是有各式各樣稱呼警察的說法,在看美劇的時候也很常看到:

    cop(s) 警察的口語說法

    美國人習慣用 cop 稱呼警察的緣由很多,其中一個是說, cop 當動詞有「逮住(arrest, catch)」的意思, copper 就是「抓住壞蛋的人」,現在 copper 這個字已經沒有這個意思。另外一種說法是,美國警察的警徽是 copper 「銅」做的,所以就叫警察為 cop 。

    以下是其他在美劇中會看到的警察說法:

    pig(s)、bacon:有貶意,千萬不要當著警察叔叔的面用。

    po-po:有些警察身上會有 PO 這兩個字母,代表 police officer 的縮寫,警察多半兩人一組出動,站在一起看就像 po-po。

    five-O:美國人有時候會用 five-O 來稱呼警察,這個說法源自於相當受歡迎的犯罪美劇《檀島警騎》(Hawaii Five-O)。


    #請小心服用
    #總編嚴選
    #熱門影集

    圖片來源:shutterstock.com

    【不瞎掰流行語】每週六上線,和大家分享有趣的單字、片語、俚語和流行語,歡迎定期追蹤唷!

你可能也想看看

搜尋相關網站