[爆卦]熱血青春英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇熱血青春英文鄉民發文收入到精華區:因為在熱血青春英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者organicO (Olive)看板C_Question標題[問題] 請問「熱血」的適當英文翻譯...

熱血青春英文 在 小人物?Nobody Instagram 的最佳貼文

2021-09-17 17:50:45

今天公告的是 #英文老師 嘿嘿,我好像發現自己的新專長了 「出陷阱題」XDDD - 英文這個東西對我而言一直都是外星語言... (@#%&*???? 老實說直到現在我的英文能力仍然不是很好 我想 是因為小時候我「太乖了」 所謂太乖是:很安靜、很聽話,該寫的就寫、該抄的就抄,聽不懂的都不會問,反...


一直很想問的問題:
請問各位動漫迷們,
覺得「熱血」這個少年漫畫的常見要素
翻成英文要怎麼翻比較適當?
我想找的是那種一針見血式的感覺
(這叫做義譯嗎? @__@y)

自己有想過幾個簡單的字啦,只是好像少了一點什麼...
1.passion
(直接想到的就是這個字了,但是這個字也有很多其它的意思)
2.enthusiasm
(好像沒那麼熱血的說)
3.heart,desire...
(其實我想不出來了.....)

還有人有其它的想法嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.179.248
Lodbuzia:hot blood(1s 02/04 16:34
kenshiun:bloodboil(2s 02/04 16:35
allen168:YAHA!(3s 02/04 16:38
Morisato:idiot (我是來亂的..)(跑) 02/04 16:40
corlos:passion 02/04 16:42
hihi28:來個aggressive 但是似乎有點過激了 而且這個字有貶義 02/04 16:56
shodeah:passion就可以了,老美比較會用這個字 02/04 17:20
takam:heat of passion = hot blood (滾走) 02/04 17:30
takam:不過真的有cold blood....囧 02/04 17:31
organicO:三樓的是妖一葛格的奴隸吧.....(茶) 02/04 21:02
kuots:推妖一葛格 02/04 22:34
TaiwanNeko:gaogaigar 02/05 09:29
gawein:burning heart 02/05 11:07
GodV3:JAM Project! 02/06 03:03

你可能也想看看

搜尋相關網站