為什麼這篇熱血沸騰英文鄉民發文收入到精華區:因為在熱血沸騰英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者dioib (我要成為廢文王)看板Eng-Class標題[求譯] 熱血沸騰怎麼翻比較到位?時間T...
熱血沸騰英文 在 LeedsMayi Instagram 的精選貼文
2021-09-24 17:18:55
Hi! 今天睿睿我 @acupofteaenglish 來幫梅姨分享翻一個成本低廉的學英文方法。大家快趁回老家看看自己有沒有這些雜誌。 前情提要May說:我專科畢業後開始去YMCA上班,當櫃台小姐。很快我便發現不會講英文已經嚴重妨礙我的工作前景。我不喜歡聽不懂辦公室裏那些美國加拿大人說話的感覺,也...
請問一下各位大大
中文的熱血沸騰 用英文要怎麼表達比較好呢?(好比說我因為看了某部動作片而熱血沸騰)
我google了出現好多
例如 One's blood is racing、One's blood boils、arouse enthusiasm、
made one's blood tingle、felt as if one's whole body were on fire...等等
請問就美式用法來說 哪一種比較常用(當然不一定是以上列舉的) 或說比較道地呢?
懇請各位大大不吝賜教 感恩~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.107.52