[爆卦]漢語 代詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇漢語 代詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在漢語 代詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 漢語產品中有2123篇Facebook貼文,粉絲數超過22萬的網紅轉角國際 udn Global,也在其Facebook貼文中提到, 【#Kita:🇨🇳 用VR再現的窒息壓迫】 「就算你真的死了,也沒有人會知道。」短片《我在再教育營的日子》(Reeducated),是第一部講述新疆集中營的VR作品,全片以三位曾被關押在新疆塔城的哈薩克人證詞為基礎,以黑白手繪技法、原音口述,重現拘留營內的殘酷現況,以及失去自由者之間的真摯情誼。 ...

 同時也有1522部Youtube影片,追蹤數超過6,100的網紅安導愛講古,也在其Youtube影片中提到,客座教師:蕭煒仁掌中劇團 蕭煒仁團長 粉絲團:https://reurl.cc/6akv0V 【今日課綱】 《三仙白》 河裡蓮花紅,千年鐵樹開, 三仙齊下降,福祿壽仙來。 喜神到華堂,舉筆寫文章; 文章寫的好,代代狀元郎。 麻姑獻瓊漿,瑞氣滿廳堂; 慶祝千年壽。遐齡二八丈。 財神獻財寶,堂前...

漢語 在 嗨,叫我Milly 米粒就好? Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 12:07:00

不曉得大家還記不記得自己唸過的第一首詩呢? 我自己第一個唐詩,想到的是「春曉」到現在都還是朗朗上口! 押韻這件事能更加容易加深印象是一直以來不變的定律,就像現在的流行歌,很多還是有講求押韻呀!! 而且大家不覺得小孩子讀詩很莫名療癒媽😆 「與狗店長樂讀書」是台灣插畫家黃郁軒與KidsRead點讀筆...

漢語 在 Valentine Wu Instagram 的精選貼文

2021-09-16 07:18:14

⭕️第404次專注,持咒經行思惟「玄奘」(602年4月6日-664年3月7日),俗姓陳,名禕,洛州緱氏縣(今河南省洛陽市偃師區南境)人,師承印度那爛陀寺的戒賢大師,為漢傳佛教史上最偉大的譯經師之一,被譽為中國四大翻譯家之一,也是中國佛教法相唯識宗奠基人。十三歲時(615年)洛陽度僧,玄奘向被派來考查...

  • 漢語 在 轉角國際 udn Global Facebook 的最佳解答

    2021-09-28 21:30:23
    有 576 人按讚

    【#Kita:🇨🇳 用VR再現的窒息壓迫】

    「就算你真的死了,也沒有人會知道。」短片《我在再教育營的日子》(Reeducated),是第一部講述新疆集中營的VR作品,全片以三位曾被關押在新疆塔城的哈薩克人證詞為基礎,以黑白手繪技法、原音口述,重現拘留營內的殘酷現況,以及失去自由者之間的真摯情誼。
    .
    隨著證人自述的鋪陳,《我在再教育營的日子》全片一點一點地重現營中的冰冷空間,並長達數個月的「培訓」日常:鬱塞的起居條件、日日被迫唱著黨的頌歌、學漢語、隔著鐵欄杆每日十小時的「培訓」課程、例行的搜查、蒙面移送獄所。
    .
    「你禱告嗎?你守伊斯蘭戒律嗎?你一天禱告幾次?閉嘴不要問問題,只有我們才能發問!」審訊時的質問,讓無故被關押的他們,陷入無盡無休的自我質疑:「我到底做了什麼?為什麼要被關在這裡?」
    .
    身體承受的極致痛楚的受刑過程裡,僅剩的思想與追憶變得純粹,幾位當事人接連想起了曾哼過的歌,從小成長生活的山谷,原野的陽光與牧草的氣味,失去自由的人們彼此哼唱以為慰藉....
    .
    #中國 #新疆 #我在再教育營的日子 #哈薩克 #Reeducated 台北電影節 Taipei Film Festival

  • 漢語 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-25 21:00:33
    有 218 人按讚

    盛夏的驟雨  ◎宇多田光
      
    方夢途之中睜眼醒來
    即便闔眼,也再無法回到方才
    歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
      
    將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
    這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
    比如向那搖曳新葉伸手而不意
    放馳對你的思念之際
    請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
      
    如今的我已不是孤身一人
    那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
    ──即便我總這樣對自己說……
      
    在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
    因慕戀著你而備受煎熬
    可一旦遺忘,我就不再是我了
    請告訴我 正確的道別方式
      
    又或者當我向誰伸出了手
    一瞬思緒猛然飛馳向你
    現在想問你的事情有好多好多
    滿溢而出、滿溢而出
      
    木葉催芽,日月逡巡
     不變的心意想傳達給你
    縱然我有自由,選擇變得自由
     送行者的身影它孑然佇立
      
    不經意間,一眾回憶
    將我亂暴攫獲不放
    我愛你、深愛著你
    盛夏的驟雨不停落下
      
    方夢途之中睜眼醒來
    即便闔眼,也再無法回到方才
    方才那個有你的未來
    我尋索著,邁向明日
      
    永不止歇永不止歇的雨
    永不治癒永不治癒的渴
      
    -
      
    ◎作者簡介
      
    宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
      
    -
      
    ◎小編雨倩賞析
      
    真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
      
    歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
      
    《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
      
    初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
      
    宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
      
    除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
      
    「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
      
    她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
      
    日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
      
    「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
      
    日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
      
    參考資料:連結請見留言處。
      
    -
      
    美編:林泱

  • 漢語 在 Buan 月亮說話 月亮曆 Facebook 的最佳解答

    2021-09-23 17:12:49
    有 90 人按讚

    在這種新聞底下看到有人留言「吉力吉撈」,覺得非常諷刺。 原住民族委員會 可以看一下,這就是你們迄今還未積極推動正名的惡果,當大家都繼續用漢語中心去解讀名姓,原住民族人的名就是姓氏+名字的漢語邏輯,於是從中職到棒球維基館,沒有人要叫他Giljegiljaw Kungkuan,而是吉力吉撈。

    不知道怎麼念的人,你身邊沒有排灣族朋友,新聞看得到吧,本人說法也有吧,原住民族語言線上辭典也有吧,原民會不懂正名是甚麼意思,連帶整個國家都一起繼續誤讀我們的名字,悲哀。真的就只剩悲哀。