作者ginger (薑汁汽水)
看板Baseball
標題[討論] 有什麼棒球術語是台灣自創的?
時間Mon Oct 17 20:37:25 2022
如題,剛剛看U23出現一個鳥安,結果主播說了德州安打,我想了想不知道德州安打是誰發明的,應該是我們自創的吧?
所以還有哪些棒球術語是台灣自創的?我想到的有車布邊、歐把、雷射肩、玉山大曲還有什麼嗎?
--
Sent from nPTT on my iPhone XS
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.44.177 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1666010247.A.B1F.html
推 swps40309: 煮粥 10/17 20:37
推 HoriMiona: 煮粥啊 10/17 20:37
推 LSLLtu: 粥 10/17 20:37
→ charlie01: 是什麼原因讓你覺得「德州」安打是台灣創的...? 10/17 20:38
→ murray: 問天 10/17 20:38
推 hung31017: 歐把是日文/英文over 10/17 20:38
→ hy654: 問天 10/17 20:38
推 slamguyno1: 炸裂 10/17 20:38
推 cksuck: 歐把是日文吧 10/17 20:38
推 Herseth: 歐吧不是吧!? 10/17 20:38
推 dysoncat: 炸裂 陽春砲 滷蛋 超級霸 10/17 20:38
推 ssj1988: 德州安打是美國那邊先用的 10/17 20:38
推 ck6a83: 歐把算自創嗎 10/17 20:38
推 awayaway: 巨大的一分算嗎?過大牆? 10/17 20:38
噓 ja000123: 德州安打台灣自創?哪來的雲球迷 10/17 20:39
→ jimmy885: 滿壘計 10/17 20:39
推 listening44: 牛魯閣 10/17 20:39
噓 ericisfish: 歐把是日式英文 10/17 20:39
推 Rose9305: 瓜 10/17 20:39
推 aszxcvn: 邦化 10/17 20:39
→ bbs0840738: 德州安打不是 德粥安打才是 10/17 20:39
推 keler: 毆打單? 10/17 20:40
推 amgdaaaa: 車布邊 10/17 20:40
推 ILS: 魯閣應該算 10/17 20:40
→ hazel0093: 殺豬公 10/17 20:40
→ pollux945: 粥跟瓜 10/17 20:40
噓 b99202071: 怎麼可能台灣創的 德州是台灣地名嗎 10/17 20:40
推 hero0730: 魯閣、海、拿香、問天 10/17 20:40
噓 LssFOREVER: 歐巴就跟皮甲一樣 就日式英文 10/17 20:40
→ ILS: 瓜類野球? 10/17 20:40
→ ValentinoC: 劇場 10/17 20:40
推 michael23: 歐巴是over back的日式英文 10/17 20:40
→ fufan: 滿壘計 10/17 20:40
推 Lovesandy8: 阿飛屌打 10/17 20:41
→ yushin0628: 魯閣跟粥啊 10/17 20:41
推 fuyu1112: 台灣很多都是用日式英文 10/17 20:41
→ MoWilliams: 煮粥 魯閣 問天 炸裂 10/17 20:41
推 yy222499: 陽春xxx 滿貫xxx 10/17 20:41
推 m85037: 魯閣 10/17 20:41
→ ILS: 丘瓜 助瓜 10/17 20:41
推 poweroo2001: 毆打單也是日式英文 10/17 20:41
→ samyou: 難道你覺得歐把是臺語? 10/17 20:41
推 Rose9305: 典藏 10/17 20:41
推 ruby02162000: 人體電風扇 拉弓 10/17 20:41
噓 MotoGP: 雷射是直線,球投出來都拋物線,說什麼雷射肩啊...... 10/17 20:41
推 a29864588: 識象 猿夢 邦忙 獅捨 成全? 10/17 20:41
推 frogqoo: 變形蟲 10/17 20:42
推 chewei55: 粥才是台灣道地 10/17 20:42
→ yushin0628: 雷射肩日文也有啊レーザービーム 10/17 20:42
→ star60281: 大家都不累 10/17 20:42
→ slimfat0202: 車布邊 10/17 20:42
→ kait: 雷射肩也不是好嗎 10/17 20:42
推 ayiela: 平凡的飛球、巨大的三振、冷凍的披薩 10/17 20:42
推 jerry1815: 炸裂 煮粥 魯閣 問天 A4 舒服 10/17 20:42
推 Hsu1025: 歐把明明就日文 怎麼可能是台灣創的 10/17 20:42
推 beckham2: 鍋貼啊,歐把很明顯不是吧 10/17 20:42
推 airflow: 識象、猿夢、成全、獅捨、邦忙 10/17 20:42
推 AAaaron: 陽春麵 10/17 20:42
→ cangyisu: 滿壘計 算嗎 10/17 20:42
噓 ericisfish: 歐把也不是日文XD 這個也是雲 10/17 20:42
→ johnwu: 傳一壘一定要講 "往一壘送" 10/17 20:42
推 SuHoNdA: frozen pizza? 10/17 20:42
推 cctu0618: 天罰 10/17 20:42
→ Hsu1025: 直球也不是直線 別這麼計較 10/17 20:42
推 chocc: 鍋貼 10/17 20:42
推 Leo0422: 挖地瓜 10/17 20:42
→ LSLLtu: 劇場也是美國就有了吧 10/17 20:43
推 ShaEric63ck: 敗人品 10/17 20:43
噓 DoncicInPTT: 德州安打跟歐巴一定不是 10/17 20:43
推 ianasd: 你提了一堆外來語說台灣自創 你再想想啦 10/17 20:43
推 poiu0987yaaa: 賣豬肉 10/17 20:43
噓 jsstarlight: 語文好差 10/17 20:43
推 furret: 便當便當 10/17 20:43
→ SuHoNdA: 沒注意聽不確定有沒有 10/17 20:43
推 wang19980531: 過大牆 10/17 20:43
→ Hsu1025: 歐把就美國人沒在講啊 是日本用語 10/17 20:43
推 k22015987: J球呢 宗憲 過大牆 這是一隻獨角獸 10/17 20:43
→ SuHoNdA: 冷凍的披薩我是沒聽過,有人有聽過嗎 10/17 20:43
→ lansiau: 阿富女友 10/17 20:43
→ SuHoNdA: 背靠背的三振,國外有在講嗎? 10/17 20:44
推 mhtvpz: 鍋貼 還用問 10/17 20:44
噓 work1024: 都會上網了不會自己查喔 10/17 20:44
噓 chiawww: 舉例都錯誤 廢文仔 10/17 20:44
→ wang19980531: 冷凍的披薩是美國的吧 10/17 20:44
推 takamiku: 變了心的女朋友 回不來了 10/17 20:44
推 freddy87318: 揮棒過半算是嗎 10/17 20:44
推 pttkev: 炭烤三明治、便當、粥 10/17 20:44
→ wang19980531: 背靠背三振 超常見 10/17 20:45
→ dysoncat: 圖書館 火車過山洞 10/17 20:45
推 allenchen98: 火鍋(錯棚) 10/17 20:45
推 p890089: 水果滷味 10/17 20:45
推 ianasd: 張泰山的頭髮 從有型到虛構 10/17 20:45
推 AAaaron: 壞壞壞連三壞 10/17 20:45
→ takamiku: 背。靠。背 就是back to back直翻 10/17 20:45
噓 CYJLamigo52: 好好笑 10/17 20:45
→ SuHoNdA: 錢公語錄中,到快分不清哪些是自創的了(除了煮粥) 10/17 20:45
推 fire1124: 張泰山的頭髮 10/17 20:45
→ wang19980531: 開魯閣 10/17 20:45
→ SuHoNdA: 我是指「背靠背的三振」,單只背靠背我懂 10/17 20:46
→ wang19980531: 好球帶很「海」 10/17 20:46
推 kuraiya: 國慶球 炸裂 滿壘計 超級壩 煮粥 10/17 20:46
推 Chung1206: J一球 10/17 20:46
推 peterw: 魯閣,煮粥,問天不確定 10/17 20:47
噓 peng198968: 怎麼會覺得德州安打是台灣人發明的? 10/17 20:47
噓 GentleJena: 德州安打自創的? 拜託不要跟別人說你有看球 10/17 20:47
推 edmond777: 變了心的女友 10/17 20:47
→ GentleJena: 講出去只會笑死人 10/17 20:47
推 s900144: 國輝球 10/17 20:47
推 ianasd: 邦忙識象猿夢獅捨成全,球是方的 10/17 20:47
推 lostguy: 甜,之前旅外投手中文翻譯英文外國記者聽不懂 10/17 20:47
→ cnconnhc: 識象/猿夢/獅捨/邦忙/成全/鋼溫 10/17 20:48
推 sinyala: 魯閣 10/17 20:48
推 wangry001: 陽春全壘打 10/17 20:48
→ Valter: 德州安打很久以前曾公的書就介紹過了 來源也是美國 10/17 20:48
推 mow1982: 安心亞 10/17 20:48
推 wang19980531: 布雷障礙、國輝障礙、羅力條款 10/17 20:48
推 AAaaron: 三不管地帶 10/17 20:49
推 yeeandrew: 歐把跟雷射肩都不是喇== 10/17 20:49
推 SIMPLEPLAN: 小玉 10/17 20:49
推 SuHoNdA: 這樣看下來,其實錢公都沒有亂說欸 10/17 20:49
推 mart1108: 跨欄! 10/17 20:49
→ mart1108: 不可能! 10/17 20:50
推 ichero01: 巨大的三振 10/17 20:50
推 a82412: 滿壘計 10/17 20:50
推 mow1982: 中計 10/17 20:51
→ mart1108: 只是一個飛球! 10/17 20:51
→ lyt5566: 滿壘計 10/17 20:51
推 Roy34: 見縫插針/平凡的飛球/過大牆 10/17 20:51
推 SuHoNdA: 這球就像張泰山的頭髮,回不來了~ 這該不會也是源自國外 10/17 20:51
→ SuHoNdA: 吧?(或許原文是指某個頭髮少的選手) 10/17 20:51
推 a7811292002: J球呢 10/17 20:52
推 peng198968: 早安、午安、晚安,三球三振 10/17 20:52
→ iamsamlin: 放生 10/17 20:52
推 achiehs: 富邦還我錢!! 富邦錢還來!! 我要錢!!! 10/17 20:52
推 caesarh: 出局會講 "死在x壘" 別國會用死來形容嗎? 10/17 20:52
→ mow1982: 衝組 10/17 20:52
→ mart1108: 搭波普累 冷狼相揪去QK 10/17 20:52
→ takki07: 雷射肩也不是自創 10/17 20:52
推 Kevin0608: 問天 10/17 20:52
推 gigiabc: 李宅根同學 請你撿起你的頭盔來 10/17 20:52
→ mart1108: 邦化 10/17 20:52
推 yah13305: 煮粥 10/17 20:52
推 RoChing: 以前有發文問過棒球中的軍事用語,開路先鋒、掛帥先發、 10/17 20:53
→ RoChing: 反攻的號角這類好像也是台灣特色? 10/17 20:53
→ hwain: 炸裂啊~每次看到覺得這三小球是裂開了嗎? 10/17 20:53
噓 a76597659: 台灣有德州?台灣外野傳內野有直線? 10/17 20:53
噓 miniwu82: 德州在哪?紫光燈? 10/17 20:53
推 SuHoNdA: 「死」只是用語上不太一樣吧,外國人也不會說「吃飯」當 10/17 20:53
→ SuHoNdA: 成用餐 10/17 20:53
推 CHYYP: 陽春麵尬滷蛋 10/17 20:53
推 peng198968: 炸裂應該是從鋒砲炸裂來的吧? 10/17 20:54
推 ukimenustah3: 美國日本都有把外野傳球形容成雷射的說法 所以不是 10/17 20:54
→ ukimenustah3: 臺灣自創的 10/17 20:54
推 mow1982: 自殺棒,沖天炮 10/17 20:54
推 s202655: 旱地拔蔥 10/17 20:54
推 f99999993: 爪爪 10/17 20:54
推 yist: 炸裂是從陳金鋒開始的吧?鋒砲炸裂 10/17 20:54
推 TaiwanRen: 你講的那些都不是 哈哈 大概臺語吧 直球叫直的 變化球 10/17 20:54
→ TaiwanRen: 叫輪的 自己問發言 10/17 20:54
推 mart1108: 要退快退 10/17 20:54
→ mow1982: 變形蟲好球帶 10/17 20:54
推 kissung: 永遠の朱佬:自費打球、助跑打擊 10/17 20:55
推 ian1329000: 開魯閣也是吧 10/17 20:55
推 lmf770410: 煮粥 10/17 20:56
→ twohow: 菜雞 10/17 20:56
推 jason1515: 「死」日文也是這樣用啊= = 10/17 20:56
推 snocia: 日文棒球術語在二戰後有過一波淨化,淡化軍事相關的詞語 10/17 20:56
→ snocia: ,還有「死」之類的漢字的存在感 10/17 20:56
推 ssss06: 不可能 10/17 20:56
推 jack2324: “奧子”應該算一個吧,也不算日文直翻 10/17 20:56
推 TKoCTs: 跑打啊 10/17 20:57
→ mutta: 不是超多嗎???這應該又會是一篇引導性爆文 10/17 20:57
→ jason1515: 現在是學韓國? 什麼東西都是台灣的 10/17 20:58
推 nacl0497: 煮粥 魯閣 拿香 送禮 三明治 10/17 20:58
推 snocia: 死在壘上這種說法,以及那些看起來是軍事用語的稱呼,恐 10/17 20:58
→ snocia: 怕是戰前遺留下來的 10/17 20:58
→ wahaha888: 好球壞球出局 10/17 20:58
→ nikes174: 鍋貼 10/17 20:58
推 cue: 電風扇 10/17 20:59
推 MarchelKaton: 日本也會用死來表示出局 10/17 20:59
推 slefilu: 問天算嗎 10/17 20:59
推 godsong5566: 醉牆 10/17 20:59
→ daplayer: 出棒過半 10/17 20:59
→ jason1515: 你舉例的只有車布邊跟玉山大曲 其他都是外來語 10/17 20:59
推 wubai51: 全壘打 炸裂 鳥滾 鳥飛 10/17 21:00
推 bill0205: X魯閣 但這有點偏鄉民用語了 10/17 21:00
推 john0421: 誰在一壘 10/17 21:00
→ bill0205: 車布邊吧 這一聽就是台語XD 10/17 21:00
推 Midiya: 炸裂不是日本那邊先用的嗎? (記憶中...) 10/17 21:00
推 henry30912: 尻軌 10/17 21:00
→ kevinhong314: 歐把是日文吧,不是自創的 10/17 21:00
推 qazxc312: 天罰、敗人品 10/17 21:00
推 YL0412: 認真問,瓜應該不算吧? 10/17 21:00
推 wenfei: 送台鋼 10/17 21:01
推 mow1982: 不死三振 10/17 21:01
推 snocia: 炸裂是日文先用的,原本是報紙標題用語 10/17 21:01
→ Midiya: 看靠目前覺得只有"車布邊"確定是 魯閣、劇場、粥 不確定 10/17 21:01
→ jason1515: 有德州這個詞還會覺得是台灣自創的 這啥支離破碎的邏輯 10/17 21:01
→ yist: 魯閣跟粥很明顯是吧 10/17 21:02
推 peng198968: 不過以前炸裂真的就只有陳金鋒打全壘打才會用 10/17 21:02
→ bill0205: 魯閣就是打擊場名稱變過來的阿 一聽就是 10/17 21:02
推 LAN620: 只有舒服 才能超越舒服 10/17 21:03
→ bill0205: 但這算鄉民用語還是棒球用語 不知怎麼界定 10/17 21:03
→ kevinhong314: 車布邊是,閩南語的詞 10/17 21:03
推 same60710: 煮粥啊 10/17 21:03
推 s5894143: 刺殺應該也是台灣自創 10/17 21:03
推 idingdang: 金達 10/17 21:03
推 Midiya: 因為我不確定大魯閣是台灣本土企業還是外來的所以才這樣說 10/17 21:03
推 ber777: 再見沒有全壘打 10/17 21:04
推 running0808: 西瓜 10/17 21:04
推 lanx105: 邱瓜 助瓜 龍瓜 (戰術執行失敗) 10/17 21:04
推 aegefds: 懶洋洋的飛球 10/17 21:05
推 jyunwei: 德州在美國唷,我記得國中有教 10/17 21:05
推 ten9di9: 下巴辣 10/17 21:05
推 bmwnyy870915: 美X國X 10/17 21:05
推 storyf66014: 都說德州了還台灣… 10/17 21:06
→ bill0205: 大魯閣應該是台灣企業吧 都上市公司 而且全生沒有XX商 10/17 21:06
→ ten9di9: 質量 10/17 21:06
→ bill0205: 應該是本土企業 10/17 21:06
推 tinytod: 魯閣 滿壘計 問天 10/17 21:06
→ storyf66014: 鍋貼啊 10/17 21:06
推 tsaiwaichen: 陳金鋒以前是因為可以跟鋒炮炸裂取諧音阿 後來才通用 10/17 21:06
推 or2cqem: 具體來說是「錢公」創的吧 10/17 21:06
→ or2cqem: 冷凍披薩 煮粥 10/17 21:06
推 a36085411: 便當便當 揮棒落空 韓籍韓籍 三振出局 10/17 21:06
推 penny1986: 滿貫全壘打、兩好三壞滿球數 10/17 21:07
推 ppaauull: 旱地拔蔥 10/17 21:07
推 EKman: 助跑打擊 10/17 21:07
推 reinakai: 拿香 10/17 21:08
推 wubai51: 懶洋洋的飛球是lazy fly ball來的,錢跟袁很愛說 10/17 21:08
推 AAaaron: A4好球帶 10/17 21:08
推 gohole: 旅台就是神 10/17 21:08
→ AAaaron: 界外全壘打 10/17 21:09
推 hsp6102: 不是故意的 我是要害誰 10/17 21:09
推 cinlix: 人品定勝負 10/17 21:09
推 blademan: 這球很甜 10/17 21:09
推 honey4617912: 題外話台灣德州會是哪裡啊 10/17 21:09
推 Skyblueway: 火車過山洞 10/17 21:10
→ ginger: 好像還有空中抓飛鳥 10/17 21:10
推 haogo: 全壘打阿 記得日文是本壘打 忘了哪個主播講全壘打就定調了 10/17 21:10
推 TokyoHard: 八德跟蘆洲吧 10/17 21:10
推 walkintheair: 滿壘計 10/17 21:10
推 aszxcvn: 紅中 10/17 21:10
推 stanny322: 吃鍋貼 10/17 21:10
→ yist: 滿貫全壘打->grand slam 滿球數->full count 10/17 21:10
推 roger717: 歐巴 雷射肩 是日文 10/17 21:10
推 wubai51: 全壘打是傅達仁發明的 空中抓飛鳥也是 10/17 21:11
推 yonggan: The 彈 10/17 21:11
推 alittleghost: 有撲有交代 10/17 21:12
推 Skyblueway: 傅達仁棒籃發明不少字 10/17 21:12
→ Skyblueway: 死到有春 10/17 21:13
推 Nipperdey: 國慶球 10/17 21:14
推 gyhua: 國輝球? 10/17 21:14
推 anythingok: 阿富的女友 10/17 21:14
→ iow10617: 球質 10/17 21:15
推 aszxcvn: 優質先發 後援的放火 10/17 21:15
推 pttha: 歐把不是英文over變成日式發音嗎? 10/17 21:16
推 rotusea: 問天 10/17 21:16
推 AAaaron: 假先發 10/17 21:16
推 ginchen5566: 雨刷 10/17 21:16
噓 daliares: 好想贏韓國哦 10/17 21:16
推 nsk: 冷凍的批薩 10/17 21:17
推 bedb0624: 小倫 10/17 21:17
推 kingtseng: 誰在一壘 10/17 21:17
→ terry1043: 賣豬肉 10/17 21:17
→ bedb0624: 球是方的 10/17 21:18
推 dashi: 張泰山的頭髮、變了心的女友~ 10/17 21:18
推 pttha: 鍋貼 魯閣 問天 10/17 21:18
推 nsk: TS輸球就是亞軍丶不用看年度戰績XD 10/17 21:19
→ pttha: 誰在一壘是美國 10/17 21:19
推 neo19: 不算棒球術語的話 "笑死"應該這幾年最紅的流行語 10/17 21:20
推 hsp6102: 樓上?? 世界大賽輸球是冠軍? 10/17 21:20
推 zu00405479: 壘上的滷蛋啊 10/17 21:20
推 tairry2009: 車布邊 10/17 21:20
推 andy991217: 火牛棚? 10/17 21:21
推 kaede0711: 天變 10/17 21:21
推 LAN620: 哩溝皂 10/17 21:21
推 AAaaron: 不動第四棒 10/17 21:21
推 yuenwwjd: 台灣看世界喔 10/17 21:22
推 anakin2: 球是圓的 10/17 21:22
→ YangeR: 瓜 10/17 21:23
推 wangry001: ^U^,這應該是吧 10/17 21:24
→ wangry001: 國師應該也是吧 10/17 21:24
推 evan09900966: 笑死 10/17 21:24
推 pisces5566: 吃鍋貼 10/17 21:24
噓 jakewu1217: 廢文 不要洗文章 10/17 21:25
推 LeoYuri: 四海遊龍啊 八方啊 大家都忘了嗎? 10/17 21:25
推 an123456781: 打者很「黏」這應該是台灣的 之前王建民這樣講 10/17 21:25
→ an123456781: 國外記者都聽不懂 解釋很久 10/17 21:25
→ pisces5566: 變了心的女朋友 10/17 21:25
推 chairfong: 鍋貼 10/17 21:25
推 niceright: 不死三振 10/17 21:25
→ pisces5566: 車布邊 10/17 21:25
推 roger717: 實況野球有一個外野手特殊能力叫 laser beam,雷射肩應 10/17 21:26
→ roger717: 該由此而來 10/17 21:26
噓 eddy12357: 到底多雲 10/17 21:27
推 justice0926: 鍋貼 10/17 21:28
推 abc33211: 炸裂 10/17 21:28
推 ideal5566: 阿達哩 10/17 21:28
→ h5r01234: 出棒過半 10/17 21:28
推 lovefriend: 德州安打 黑人問號 你要不要google看看阿!!= =+ 10/17 21:28
推 niceright: 阿達哩是日文吧 10/17 21:29
推 kjf5478: 四海遊龍 10/17 21:29
噓 Alano: 可悲廢文仔 10/17 21:30
推 WEIKUNG: 超級喜歡 10/17 21:30
→ niceright: 炸裂我記得日本也有在用 10/17 21:30
推 poupy: 滿壘大中計 10/17 21:31
→ GenjiEd: 煮舟 便當 安心亞 之類的 10/17 21:32
→ MarcPolo: 你的德州是在台灣哪裡 10/17 21:32
推 lyl817: 夕啦夕啦三振啦 10/17 21:32
推 qazse000: 原來全壘打是喔 看PTT學知識 10/17 21:32
→ GenjiEd: 全壘打應該是吧 日本是本壘打 10/17 21:33
→ Leaflock: 煮粥 10/17 21:34
推 phenom42: 基本功 10/17 21:34
→ CrossroadMEI: 車布邊 10/17 21:34
推 tonybrant: 便當便當 揮棒落空 10/17 21:35
推 jailkobe5566: 陽春全壘打 10/17 21:35
推 danielgogogo: 鍋貼 國慶球 10/17 21:35
推 redcardo: 平凡的飛球 千里之外 10/17 21:36
推 niceright: 觸身球不知道算不算 日本叫死球 10/17 21:36
推 nsk: 苦練決勝負 人品定優劣 10/17 21:36
推 pickchu9617: 玉山大曲 10/17 21:37
推 CrossroadMEI: 還有「好球」啊 日本沒有這個詞 10/17 21:37
推 iwinlottery: 歐把 雷射肩絕對不是 10/17 21:38
推 eboss: 滷蛋 10/17 21:38
→ CrossroadMEI: strike的日文漢字叫「正球」 10/17 21:38
推 nsk: 威觸 西瓜 西瓜子 小葉特調 怪博士 10/17 21:38
推 adana: 水果滷味 double play 10/17 21:38
→ nsk: 一好球 中國叫做一擊 英文直翻了 10/17 21:39
→ laechan: 鋒炮 10/17 21:39
推 bar9527: 不可能 10/17 21:39
→ laechan: 鍋貼 10/17 21:39
→ balabe543: 變了心的女朋友 10/17 21:40
推 dkl1027: 車布邊是閩南語 從福建來的 不算台灣自創的 10/17 21:40
→ CrossroadMEI: 其實只要跟日本棒球用語不一樣的 幾乎都是台灣自創 10/17 21:40
推 iichiro51: 富邦左外野 10/17 21:40
推 aa871220: 球是猿的 10/17 21:41
→ CrossroadMEI: 光「棒球」就是台灣自創的吧 日韓都叫「野球」 10/17 21:41
推 douglasc0904: 德州安打問過老美跟華裔 都一年hello說沒聽過 10/17 21:41
推 Matsuzaka18: 河蟹 10/17 21:42
推 strams: 炸裂是鋒炮炸裂的縮寫 10/17 21:43
推 hineboy: 亂成一鍋粥 10/17 21:43
推 streamer: 煮粥這說法紅起來也不過這兩年的事情而已~ 10/17 21:44
→ hn9480412: 規則補述(再補述) 10/17 21:44
推 hank301: 這只是一個平凡的飛球 10/17 21:45
推 Midiya: 煮粥是某位主播某次轉播時說的 之後就被球迷廣為沿用了 10/17 21:45
推 CrossroadMEI: 炸裂是中村紀洋先的 確定不是台灣原創 10/17 21:45
→ Midiya: (抱歉我想不起來是哪位主播... ) 10/17 21:45
推 ben1013: 無限挑戰 10/17 21:45
推 streamer: 就錢定遠~ 10/17 21:45
推 niceright: 煮粥就錢定遠啊? 10/17 21:45
推 cocojohn111: 變了心的女朋友 10/17 21:46
推 jhc1120: 一隻手指頭阿~ 10/17 21:46
推 orz65535: 德州小騎士炸雞阿 10/17 21:47
推 Midiya: 順道一問 滿壘計 是怎麼流行起來的? 這也很新 10/17 21:48
→ hn9480412: 規則補述(再補述) 10/17 21:48
→ s81005123: 煮粥幾年後會不會覺得問號XD 10/17 21:48
→ Midiya: 當初選那張漫畫圖片 是隨便挑一張的嗎? 10/17 21:48
→ jeffwei66: 本壘後面的全壘打 10/17 21:49
推 WanYC: 魯閣啊 10/17 21:49
→ Midiya: 我記憶中滿壘計一開始主要是針對富邦 因為常常一滿壘就 10/17 21:49
→ double5915: 會叫"德州"安打了還台灣自創的? 10/17 21:49
→ Midiya: 得不了分 後來被廣泛沿用到各隊 然後突然出現張圖 10/17 21:50
→ Midiya: 但我看到的時候已經都是用同一張大中計的圖了 來源不明 10/17 21:51
推 ichirogod: 薪水小倫 10/17 21:51
推 WunnihhgeCCa: 嗨嗨 10/17 21:52
推 CrossroadMEI: 德州安打跟巨蛋比較像 雖非台灣原創 但在原產地死 10/17 21:52
→ CrossroadMEI: 語化 反而在台灣發揚光大 10/17 21:52
推 wangry001: 誰支援一下滿壘計圖啊 10/17 21:52
推 km1201: 邱瓜 10/17 21:52
推 falcons0213: 滾地雙殺國慶球! 10/17 21:52
推 MScorsese: 炸裂應該是日本應援口號來的 10/17 21:52
→ CrossroadMEI: 日本人根本沒幾個知道東京巨蛋官方暱稱叫BIG EGG 10/17 21:53
推 Tawara: 各種瓜 10/17 21:53
推 TaiwanHero: 舒服 10/17 21:55
噓 earnformoney: 你不說我還不知道你不知道 10/17 21:55
推 sodabing: 呉膋屸 10/17 21:56
推 flying25: 鍋貼 10/17 21:57
推 bonuit: 小玉 10/17 21:57
推 fatoil27: 承認打者進步 10/17 22:00
推 zhonghui: 問天 10/17 22:00
推 Killerstreet: 空中抓飛屌 10/17 22:01
推 deathsman: 日本草野球 台灣草創野球 10/17 22:01
→ gt9900884: 記得炸裂最早也是日本術語來的 10/17 22:02
推 Janetwu: 鍋貼 10/17 22:02
→ weaponking: 雖敗猶榮也算嗎? 10/17 22:04
→ weaponking: 啊是四海遊龍啦! 10/17 22:05
推 aszxcvn: 小便球 10/17 22:06
推 mikazeray: 車布邊 台語 10/17 22:06
推 ECHIRO: 奶蒜 10/17 22:06
推 qaz0314: K味濃 10/17 22:07
推 sppray: 中國牆全壘打,不知道有人知道嗎? 10/17 22:07
推 kele1206: 笑死 10/17 22:08
推 rickcoo: 彈力球 10/17 22:09
→ THCxyz: 算正式紀錄的很多都是早期為了棒球播報而中文化的 10/17 22:09
推 cho840929: 兩個字 大中計 10/17 22:09
推 oldTim: 邦忙 識象 猿夢 10/17 22:10
推 powerlex: 車布邊 10/17 22:10
推 z954008: 3個字 10/17 22:10
推 bdgnrd0103: 陽春全壘打 10/17 22:10
→ SPOT2525: 壞壞壞連三壞 10/17 22:13
噓 max2604: 呃.... 10/17 22:15
推 richshen: 國慶球 10/17 22:15
推 jeremysam: 龍獅虎象加應熊鯨 10/17 22:17
推 azirebb: 射牆 10/17 22:17
→ jeremysam: 那魯灣是正港的英雄 10/17 22:18
→ jeremysam: 便當便當揮棒落空 10/17 22:18
推 nrxadsl: 炸裂根本不是台灣發明的,為啥一堆人在那邊堅持是陳金鋒 10/17 22:22
→ nrxadsl: 開始,後面陳子豪啥的 10/17 22:22
噓 eunhailoveu: 德州安打哪裡是台灣發明的 第一天看球嗎? 10/17 22:24
推 just888: 沒在怕的 10/17 22:28
推 kill111ful: 煮粥 問天 鍋貼 10/17 22:29
推 dengjyun: 鋒砲炸裂啊 10/17 22:37
推 lylu: 侵門踏戶 10/17 22:38
推 stu51211: 鍋貼 10/17 22:42
推 OhLayla: 炸裂是中村紀洋吧 10/17 22:45
推 ack0217: 國慶球 10/17 22:46
推 Lowrider: 車布邊跟玉山大曲是自創的 中間兩個是外來語 10/17 22:47
推 MrCool5566: 德州安打是台灣發明的啊 筆記 10/17 22:47
噓 kimibear: 冷凍的披薩 明明美國先講的 10/17 22:51
推 EDhsiao: 這只是一個平反的飛球 10/17 22:51
推 wtfconk: 問就是粥,還有鍋貼 10/17 22:52
噓 Adam6613: 太雲了吧 10/17 22:56
噓 isolatenicky: 你真的很菜 10/17 22:59
推 JLai1716: 吃鍋貼! 10/17 23:00
推 ian15987: 問就是瓜 10/17 23:00
推 RLH: 我只知道吃鍋貼 10/17 23:02
推 gamut0202: 只是 10/17 23:03
推 blackear: 滿貫也是日文,源自日本麻將 10/17 23:05
推 J0J3J1J3: 爪 10/17 23:09
推 mark599: 射死這些死猴子 10/17 23:11
噓 alibobo999: 菜就算了還不會谷歌 10/17 23:16
推 wusam4667103: 煮粥 10/17 23:16
噓 ImPG0702: 看歐把是自創就知道雲到不行 10/17 23:18
推 ake83611: 鍋貼 煮粥 10/17 23:19
→ dvnorlag: 平凡的飛球 天池 靖區... 10/17 23:19
推 chc93022: 煮粥 10/17 23:25
推 reno30918: 變了心的女朋友 10/17 23:27
噓 jack9558: 天啊…想討論還什麼都不懂,真的很可怕 10/17 23:29
噓 turtle314: 菜 10/17 23:38
噓 david12763: 菜味很重.... 10/17 23:38
推 hexokinase: 只有想到鍋貼 10/17 23:41
→ allenlee6710: 挖地瓜 這球很『甜』 以前看到動畫字幕用『投球很甜 10/17 23:43
→ allenlee6710: 』結果中國觀眾以為翻錯 10/17 23:43
→ F299: 我就爛 10/17 23:44
推 yukiss: 台語有這粒球投擱就甜...的說法 10/17 23:48
推 Ronniecf: 球很甜跟棒子黏都是日文 10/17 23:54
推 freewash: 這個球 裁判沒有撿(沒有判好球) 10/17 23:57
推 freewash: 侵門踏戶 10/17 23:59
推 moonliar: 鍋貼 10/18 00:03
推 cerenin: 準備好了!! 10/18 00:05
推 leonjapan: 玉山大曲、鍋貼、煮粥 10/18 00:06
推 REDan25: 鍋貼 10/18 00:07
噓 Arodz: X魯閣 10/18 00:08
推 medioca: 鍋貼絕對是台灣自創的沒問題 10/18 00:17
推 jacktsai1243: 火車過山洞,不知道美日怎麼形容這個? 10/18 00:17
推 kenny719: 很多名詞是盛竹如跟傅達仁翻譯創的 10/18 00:18
推 iean900408: 錢公就是行走的棒球語錄 10/18 00:20
推 K0933: 雞排咧~ 10/18 00:21
噓 ai86109: 舉例錯一堆 10/18 00:32
推 Andy07042054: 風林火山 10/18 00:33
推 vaiking0120: 可憐哪 10/18 00:34
噓 yulin0619: 這篇蠻搞笑的 10/18 00:36
推 sixpoint: 火車過山洞 日本是用トンネル(隧道)意思其實差不多 10/18 00:37
推 jesse840624: 問天 10/18 00:37
推 JACK19920102: 又不是蘆洲安打 10/18 00:44
噓 terrymoon: 雷射肩日本早就在用了… 10/18 00:45
推 Donuter: 四海遊龍 10/18 00:48
推 Kko05: 鍋貼 10/18 00:59
推 peng198968: 這球很有女人味,引誘打者出棒 10/18 01:00
推 a12375111: 煮粥 10/18 01:02
推 jayhong: 跨欄、打爆XX換總仔、叫恁總仔出來打 10/18 01:02
推 Chen7: 鍋貼 10/18 01:08
推 sean0212: 球質? 10/18 01:17
噓 abxyz4563: 德州安打哪是自創 10/18 01:28
推 Edison301076: 亂成一鍋粥 10/18 01:47
噓 AppliedMath: 菜到天邊... 10/18 01:50
推 wtfconk: 變了心的女朋友 10/18 01:51
推 rei196: 全壘打←傅達仁發明的說法 10/18 02:01
推 j7johnny: 倒棒 10/18 02:15
推 dabiann: 你夠雲我喜歡,如果台灣創的話應該會叫南投安打 10/18 02:23
推 TrueTears: 你是不是在找 錢公語錄 10/18 02:54
推 zxcasdzsd: 出棒過半不就是了嗎 10/18 04:59
推 a0935263193: 自創美技 10/18 05:56
推 jokerjuju: 鍋貼 魯閣 10/18 06:19
噓 Mjun: 可悲 10/18 06:43
推 BenShiuan: 粥 瓜 鍋貼 10/18 07:40
推 rulDD: 從這篇就知道棒球對新球迷非常不友善 10/18 07:48
推 Carrarese: 應該說棒球板 10/18 08:16
→ Carrarese: 林煒珽:冷凍的昂估貴 10/18 08:17
推 ZIDENS: 國慶球 10/18 08:18
推 iwinlottery: 日文的甜還有天真的意思 10/18 08:24
推 p890089: 天罰 天變 10/18 08:30
推 AAaaron: 隱形的失誤? 10/18 08:33
→ AAaaron: 衝竄的尾勁 10/18 08:34
推 smallkop: 真的好想贏韓國 10/18 08:38
推 lunav: 雲球迷吧,德州安打、三不管地帶 10/18 08:54
噓 moudunfon: 連德州安打、歐把都可以說自創,菜味夠重 10/18 09:30
噓 yechau: 舉例失敗毀了整篇 10/18 09:59