雖然這篇桃花運日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在桃花運日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 桃花運日文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅全職師奶‧Sin Mama,也在其Facebook貼文中提到, #新年好去處 🧧荷里活廣場新春及情人情【水引風鈴祭】🧧 即日至2月16 日新春佳節及情人節,荷里活廣場打造日本節日文化特色之「水引風鈴祭」🌸 香港首次展出逾300個精緻日本傳統水引風鈴,同場更設有5米高巨型「新春開運許願風鈴」及「幸福水引風鈴桃花園」,大家係風鈴聲下許下新年願望及行個桃花運🥰 ...
桃花運日文 在 Vicki Tsang❤️ Instagram 的精選貼文
2020-04-28 12:06:27
今個新春佳節及情人節,叮叮噹噹的風鈴聲響遍荷里活廣場,為大 家送上甜蜜好兆頭! 荷里活廣場將於 2020 年 1 月 11 日至 2 月 16 日期間,打造極具日本節日文化特色之「水引風鈴祭」,特意邀請日本立體水引技術創始人津田左右吉第五代傳人 – 津 田六佑,於香港首次展出逾 300 個精緻日本...
桃花運日文 在 陳腫小公關 人稱薯片雪糕哥哥? Instagram 的最讚貼文
2020-05-01 04:56:12
今個新春佳節及情人節,叮叮噹噹的風鈴聲響遍荷里活廣場,為大家送上甜蜜好兆頭! 荷里活廣場將於 2020 年 1 月 11 日至 2 月 16 日期間,打造極具日本節 日文化特色之「水引風鈴祭」,特意邀請日本立體水引技術創始人津田左右吉第五代傳人 – 津 田六佑,於香港首次展出逾 300 個精緻日本...
桃花運日文 在 SinSin Skateboard Coach Instagram 的精選貼文
2020-05-14 03:03:03
#新年好去處 🧧荷里活廣場新春及情人情【水引風鈴祭】🧧 . 即日至2月16 日新春佳節及情人節,荷里活廣場打造日本節日文化特色之「水引風鈴祭」. 🌸 香港首次展出逾300個精緻日本傳統水引風鈴,同場更設有5米高巨型「新春開運許願風鈴」及「幸福水引風鈴桃花園」,大家係風鈴聲下許下新年願望及行個桃花運...
桃花運日文 在 全職師奶‧Sin Mama Facebook 的最佳解答
#新年好去處 🧧荷里活廣場新春及情人情【水引風鈴祭】🧧
即日至2月16 日新春佳節及情人節,荷里活廣場打造日本節日文化特色之「水引風鈴祭」🌸
香港首次展出逾300個精緻日本傳統水引風鈴,同場更設有5米高巨型「新春開運許願風鈴」及「幸福水引風鈴桃花園」,大家係風鈴聲下許下新年願望及行個桃花運🥰
💗5米高巨型「新春開運許願風鈴」及「幸福水引風鈴桃花園」
商場特意邀請日本立體水引技術創始人津田左右吉第五代傳人 – 津田六佑, 製作手造水引風鈴,傳統「水引」意指以水引繩編織出繁複而美麗的圖案,象徵人與人之間連結,有結締良緣吉祥寓意
💗「風鈴藝術鏡屋」
利用多塊鏡面的構造和光線折射,能營造影像無限伸延效果,加上水引風鈴作裝飾,打卡位之一
💗「水引風鈴手作坊」
香港手作大師教授傳統水引編織工藝,只要於場內消費滿港幣200元或以VIC 10積分即可報名參加
💗同時設有新春消費購物禮遇,憑消費或以VIC會員積分可換取招財金鼠閃「躍」版利是封、「美食購物連環賞」可享獨家美食及購物優惠、VIC會員「最高消費購物賞」贏取港幣3,000元購物禮券、VIC會員「六“福”齊來大獎賞」換領港幣100元購物禮券等
🌸「水引風鈴祭 」🌸
日期: 1月11日至2月16日
時間:中午12時至晚上10時
地點:Plaza Hollywood荷里活廣場 一樓明星廣場
#荷里活廣場 #plazahollywood #水引風鈴祭 #新春情人節必去 #新年 #情人節 #打卡 #hkkol #hkinfluencer #親子日常 #hkparents #hkfamily #coollikehk #hkkids #親子活動好去處 #親子活動 #鑽石山 #chinesenewyear
桃花運日文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的最佳貼文
.
モテモテ(motemote)/夯(hāng)
✅日文的「モテモテ」是很夯,很受異性的歡迎的意思。「モテる」也是一樣的意思,雖然它算是動詞,但很多時候會被用來當形容詞。另外,大家知道「モテ期(き)」是什麼意思嗎?「モテ期」是指特別受異性的歡迎的時期(可能在有一段時間內被3、4個人告白之類的),如果最近朋友常常被告白,你就可以說:「最近(さいきん)モテ期(き)来(き)てるね!」聽說每個人在一輩子裡有兩次「モテ期」,大家的「モテ期」已經來了嗎~~!
例句:
・彼は高校の頃よくモテた。(他高中時很夯)
・最近モテ期来てるね!(你最近桃花很旺欸!)
✅中国語の「很夯」は日本語の「モテモテ」と同じ意味です。
「夯」はここ何年かで流行している若者言葉です。そして、モテモテな女性のことを「夯姐(hāng jiě)」、男性のことは「夯哥(hāng gē)」と呼びます。
そして台湾では、異性のことを「桃花(táo huā)」ということがあるので、「モテモテ」は「桃花運很旺(táo huā yùn hěn wàng)」ということもできます。逆に悪い異性(特に男性)のことは「爛桃花(làn táo huā)」ということもできます。
例文:
・她雖然桃花運很旺,不過遇到的都是一些爛桃花。
(彼女はいつもモテモテだけど、彼女を狙っている男性は悪い人ばかり。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
M:あのね、私(わたし)今(いま)はぼっちだけど、昔(むかし)はモテモテだったんだよ!
我跟你說,你不要看我現在這樣魯魯的,我以前超夯的。
Y:え〜例(たと)えば?
喔~例如勒?
M:8人(はちにん)と付(つ)き合(あ)ったことあるし、プロポーズもされたことある!
我曾經交過8個男朋友,還有被求過婚喔!
Y:え〜プロポーズ?まじ?いつの話(はなし)?
誒~被求婚?真的假的?什麼時候啊?
M:幼稚園(ようちえん)の時(とき)!
幼稚園的時候!
Y:それは数(かぞ)えないでしょ
那個不算吧==
#日本語 #learnjapanese #studyjapanese #日文 #日本 #台灣 #日本語教室
桃花運日文 在 Tomoko老師的Fun生活 Facebook 的最讚貼文
【二股(ふたまた);腳踏兩條船、劈腿】
沒辦法啦。他們兩這麼黏我、愛我,怎麼可能選一個呢?我繼續劈腿囉❤️
(日文小教室)
モテる< mo.te.ru >;受歡迎
モテ期(き)< mo.te.ki >;桃花期、走桃花運
浮気(うわき)< u.wa.ki >;偷腥
不倫(ふりん)< fu.ri.n >;外遇
両(りょう)おもい< ryo.o.o.mo.i >;兩情相悅、相戀
片(かた)おもい< ka.ta.o.mo.i >;一廂情願、單戀