為什麼這篇東京日文發音鄉民發文收入到精華區:因為在東京日文發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者NINIHEN (NINIHEN)看板JapanStudy標題[心得] 東京的日語發音教室時間F...
東京日文發音 在 嗨,叫我Milly 米粒就好? Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 12:07:00
深夜來介紹一下,我自己也好喜歡的「四語圖解字典」! 相信大家一定看過也可能接觸過不少這一類的「圖解字典」, 對點讀筆來說,我覺得這就是標配! ⚠️書不包含點讀筆喔! 來說說kidsread 這一本有什麼不一樣的吧! 日本東京書店出版的四語圖解字典,圖文編排很精美,無框的畫風讓人一眼看過去是非常舒...
記得之前有看過版上有想進聲優專門學校的版友,那這間位在東京豪德寺的發音教室可能
可以參考一下。
我來日本一年多,說來汗顏,為了準備考試,我的日文大多仍是從書本,而非從日常會話
裡學來的。所以當我把書本裡學來的單字套到會話的時候,常常發音發得亂糟糟讓日本人
聽不懂(弄錯重音、記不清清濁音等等)。這間學校是我在搭車的時候,從車廂內廣告發現
的,為了讓自己現有的日文能力能在會話中也得以好好發揮,我打了電話詢問。
這間教室坐落在住宅區,說是教室,其實是先生的自宅。上課方式是一對一,一次一小時
。然後因為是一對一,所以學費並不便宜。這裡的老師(只有一位)過去是職業アナウンサ
ー,幫助學生講字正腔圓的標準語(東京腔)。學生則是外國人與日本人(來自地方的想改
善口音的,或是專業志向的)都有。第一次打電話去的時候,我以為是電話錄音問候語的
自動答錄,因為接待小姐的日文實在是太字正腔圓又有磁性,跟播報員沒兩樣XD。
試聽(也要付費,只是比較便宜)了一次之後,我覺得可能有用就報名了,目前才上了八次
,但學到不少以前我沒有注意的地方。
課程初期老師會帶著學生從a i u e o, ka ki ku ke ko一個一個的確認發音方式(口型、
舌頭的位置等),這是語文學校沒有細教的。譬如我的弱點是ふ、し、ん的這些音。以ふ
來說,我以前是照用英文f的口型來發音,也就是上排齒輕咬著下唇(像是發音英文的
fine,或中文的風),但日文的fu其實是沒有用到牙齒的,是從上下唇間吹出來的音。し這
個音的話,我以前以為是中文的西的音,但實際上比較接近英文的she。還有ん這個音,
以我母語中文的發音習慣,一來不會給它一足拍,二來當句子做結尾巴是ん這個音的時候
,嘴巴會忘記閉起來(因為中文沒有這個音,我們的ㄣㄥㄢㄤ都是不需要閉嘴巴的,因此
學英文的時候也是,外國老師提醒我then/them發不清楚是台灣人很常見的共同問題,我
花了不少力氣改正),這些日文的發音問題在課堂中的練習被老師指出來,我覺得很有收
穫。
單音之後,繼續是一些特別的如母音無聲化、促音、長音、が行鼻音的練習,然後再慢慢
進入到單字的アクセント跟句子的イントネーション。上課中的練習部分,會被一字一字
的錄音起來、反覆比較矯正。我目前還在基礎課程的中間而已(課程分為基礎跟進階兩種)
,基礎課程的課本主要是練習單字,跟一些非常簡單的句子。到進階以後,有兩個課本可
以選擇,一個朗讀文章,一個是日常對話,雖然我還沒上到,但可以想像應該也是老師一
句一句幫我錄下來反覆修到跟CD一樣吧。
之前在日文版也有看過前輩建議,訓練口說可以看日劇或新聞,一句一句跟著照念,如果
可以錄音的話更好。這個教室用的是蠻類似的方式,不過多了講解、教材也蠻循序漸進的
。另一個優點是,我自己耳朵聽不出來跟日本人有不一樣的發音錯誤,老師都會幫我挑出
來。
不過也有無聊的部分,雖然說是一對一,但它的教材是固定的,譬如說一開始上課的時候
老師教正確的發音跟腹式呼吸方法,因為我以前受過專業訓練,所以對我來說花一堂課練
習這個還蠻浪費的XD。另外還有老師教的是很標準很標準的日語(當播報員的那種),一般
人恐怕是不需要學到這麼標準(一般日本人講日文,跟我們一般人講中文一樣,常常糊在
一起,另外年輕人也不太發が行鼻音)。
這間教室的名稱是日本語発音塾,上網搜尋的話就會看到。
除了像我自己這種對發音很在意的人之外,我會把這間學校推薦給已經有一定日文程度
,想走聲優/播報員路線的版友,單純就矯正發音來說,應該會比上語文學校快。
--
語文學校的課,我補充一下我經歷過的。(我在日本,從最基礎的班開始學)
語文學校的老師,也有教五十音,就是老師念一個音,我們跟著念,
老師會盡量比他的嘴型,我們就盡量模仿,模仿到老師覺得那個音像了為止。
礙於人數,老師沒辦法一個人一個人聽,就是全班聽起來差不多就過了。
同時,老師沒辦法解釋發這個音的時候,舌頭、牙齒、唇型、口腔裡面的口蓋要怎麼擺,
也沒辦法解釋共鳴腔的高低。原因一則是,面對只會五十音的我們,他應該怎麼解釋
我們都聽不懂吧XD。
另外,大部分的日文老師有沒有這樣的專業也很難說。我跟兩位日文老師有討論到這個
我正在上的發音課程(其中一位以前在海外的日文補習班教書,一位是我之前語文學校的
現職老師,教得非常好,兩位都有日本語教師資格。)他們對這個課程覺得很感興趣,說
是以前考教師資格的時候有讀過,但沒有真的去好好研究。換言之,一般的日本的語校應
該是沒有發音教這麼細。
雖然說是課程初期,但是我其實還是常常在犯那些很基本的發音錯誤耶(搔頭)
發音這種東西,要是能被正確的教一次,以後就一帆風順那就好了(笑)
舉我學英文的例子來說,
發th的音,舌頭要放在兩齒間;發m結尾的音,嘴巴要閉起來。這個我國中的時候老師
就有細細講解過,高中的時候也有,我也一直都以為我會。
(我出國前的英文發音就算是不錯的,出國後也有其他國際學生跑來跟我說羨慕我的英文
講的漂亮)
直到有一天,有一個跟我蠻要好的老師,私下跟我說他每次聽我講th或是m結尾的音都很
難受(irritated),他說跟我對話的不適感就像讀一本內容精美、句構嚴謹的小說,卻不
斷出現錯別字;又像全神貫注看一部電影,但不斷有小水珠噴在臉上,讓思緒被打斷。
(但這位老師在課堂上不會糾正同學的發音,反之他告訴大家不要太在意發音,只要我們慢
慢講不要差太多,母語人士一定都聽得懂。)
發音被老師糾正之後,從此我在他面前講到這些單字的時候,就會特別留心(都是很基
本的單字,就是this/that/time這些)。這些字我有空想到時,就會自己念個十遍八遍,
對話中也常常在說出口之後回想,剛剛講的有沒有發對音。這樣過了一年以上,我才能夠
自然地在不用留心的狀態下正確發出這些音。
扯了這麼多,其實只是想表達在學習的過程中,有意識的反覆練習是很重要的。上發音課
的好處是,有人可以從旁一而再,再而三的指出缺點,可以加速熟練的速度。不過如果只
有上課的時候練習,下了課就完全不留心的話,進步也會很有限。(學很多東西好像都是
這樣,呵。)
※ 編輯: NINIHEN 來自: 222.151.160.108 (02/12 21:07)